1016万例文収録!

「だけが」に関連した英語例文の一覧と使い方(19ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > だけがの意味・解説 > だけがに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

だけがの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 48894



例文

一つだけまちがいないことがありました。例文帳に追加

One thing was clear enough to my mind.  - H. G. Wells『タイムマシン』

誰かが手を振っているのが一瞬だけ見えた。例文帳に追加

and the flash of a waving hand.  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

あれをやるのは、あやつが晴れがましいときだけじゃな。例文帳に追加

He only does them when he's happy.  - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

「この子は、自分が『もし』と言っただけだと述べておるが——」例文帳に追加

`She SAYS she only said "if"--'  - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

例文

結局、言い出しっぺの人が来てないのだけど、どういうことだ?例文帳に追加

He brought it up first, but he didn't show up. What's going on? - Tatoeba例文


例文

結局、言い出しっぺの人が来てないのだけど、どういうことだ?例文帳に追加

He brought it up first, but he didn't show up. What's going on?  - Tanaka Corpus

ぱっと見ただけでそれだけのことが分かるなんて、魔法使い以外の何者でもないぜ」例文帳に追加

"if you can construe all that from his appearance you are dealing in nothing else than black art."  - O Henry『シャムロック・ジョーンズの冒険』

あなたにひとつだけお願いがあります。例文帳に追加

I will only ask one thing of you. - Weblio Email例文集

私が行った唯一の外国は台湾だけです。例文帳に追加

The only single foreign country I have been to is just Taiwan.  - Weblio Email例文集

例文

私はそう考えるだけで血の気が引いた。例文帳に追加

I get pale just from thinking that.  - Weblio Email例文集

例文

これからもメールや手紙がいただけるとうれしいです。例文帳に追加

I would be happy if I still got emails and letters from now on.  - Weblio Email例文集

彼ができるだけ早く助けられることを願いました。例文帳に追加

I begged for him to be saved as quickly as possible.  - Weblio Email例文集

私はできるだけ英語で考えるように心がける。例文帳に追加

I will keep it in mind to think in English as much as possible.  - Weblio Email例文集

私は少しだけ科学に興味がある。例文帳に追加

I have a little interest in science.  - Weblio Email例文集

だけど、小学生の彼の方が僕より上手です。例文帳に追加

But he, an elementary student, is better than I am.  - Weblio Email例文集

彼は英語を読むのは得意だけど会話が苦手です。例文帳に追加

He is good at reading English but bad at speaking it.  - Weblio Email例文集

私はあなたのことが好きだけど、やはり勘違いかな?例文帳に追加

I love you, but I guess I was mistaken.  - Weblio Email例文集

私はそれを考えただけで胃がむかむかした。例文帳に追加

I felt queasy just thinking about that.  - Weblio Email例文集

私はそれがあなたにご理解いただける事を願う。例文帳に追加

I hope you can give us your understanding about that.  - Weblio Email例文集

私はあなたがどれだけ忙しいか知っている。例文帳に追加

I know how busy you are.  - Weblio Email例文集

英語が嫌いだけど、諦めないで頑張ります。例文帳に追加

I hate English but I give up and do my best. - Weblio Email例文集

私はあなたの笑顔だけが原動力でした。例文帳に追加

Your smile alone was motivation for me. - Weblio Email例文集

私はあなたのご理解がいただけることを願っています。例文帳に追加

I hope to have your understanding. - Weblio Email例文集

あなたは私がどれだけ頑張っているか分かりましたか?例文帳に追加

Did you realize how hard I'm trying? - Weblio Email例文集

その映画は見るだけの価値がありますか。例文帳に追加

Is that movie worth just seeing? - Weblio Email例文集

私はあなたにもう一つだけお願いがある。例文帳に追加

I have only one more favor to ask you. - Weblio Email例文集

私はあなたに最後にもう一つだけお願いがあります。例文帳に追加

There is one final favor I would like to ask of you. - Weblio Email例文集

私が行った唯一の外国は台湾だけです例文帳に追加

The only foreign country that I've been to is Taiwan.  - Weblio Email例文集

英語のイヤホンガイドやパンフレットがご利用いただけます。例文帳に追加

English audio guides and brochures are available. - Weblio英語基本例文集

彼女はそれを考えるだけでも顔が赤くなった.例文帳に追加

She blushed at the thought of it.  - 研究社 新英和中辞典

それらの危険はただ程度が違うだけだ.例文帳に追加

The risks differ only in degree.  - 研究社 新英和中辞典

彼には自分の間違いを悟るだけの分別がない.例文帳に追加

He doesn't have enough sense [sense enough] to realize his mistakes.  - 研究社 新英和中辞典

これだけの長さの布地なら君の服が 1 着できるだろう.例文帳に追加

This length of cloth will make you a suit.  - 研究社 新英和中辞典

勉強なんか考えただけでいや気がさす.例文帳に追加

The idea of study nauseates me.  - 研究社 新英和中辞典

さおの長さが 1 メートルだけ足りない.例文帳に追加

The pole is one meter too short.  - 研究社 新和英中辞典

さおの長さが 1 メートルだけ足りない.例文帳に追加

The pole is too short by one meter.  - 研究社 新和英中辞典

彼は学問ができるだけでない教え方も上手だ例文帳に追加

He is not only a good scholar, but also a good teacher  - 斎藤和英大辞典

彼は学問ができるだけでない教え方も上手だ例文帳に追加

He is a good teacher as well as a good scholar.  - 斎藤和英大辞典

さすがの頑固親父もあの時だけは主義を曲げた例文帳に追加

The rigid disciplinarian for once departed from his principles.  - 斎藤和英大辞典

語学を研究するなら一カ国だけにとどめるがよろし例文帳に追加

If you study languages, you should confine yourself to one.  - 斎藤和英大辞典

庖丁の片側だけに毒が塗ってあった例文帳に追加

The knife was anointed on one side only.  - 斎藤和英大辞典

さすがの頑固親父もあの時だけは主義を曲げた例文帳に追加

Rigid disciplinarian as he is, he for once departed from his principles.  - 斎藤和英大辞典

さすがは外交家だけにどことなく人馴れている例文帳に追加

Like the diplomatist that he is, he has an easy manner about him.  - 斎藤和英大辞典

学校をあれだけにするにはだいぶ骨が折れたろう例文帳に追加

It must have cost him much troublecost him much labourto make the school what it is.  - 斎藤和英大辞典

あれだけ学問ができりゃ威張るのももっともだ例文帳に追加

He may well proud of his scholarshiptakes a just pride in his attainments.  - 斎藤和英大辞典

あの学校は維持して行くだけの生徒が無い例文帳に追加

That school has not enough students to keep it up.  - 斎藤和英大辞典

(学校に金が無いから)これだけで辛抱してくれ給え例文帳に追加

You must put up with this salary―these terms.  - 斎藤和英大辞典

場所柄だけに客種が好い例文帳に追加

The house being in a first-class locality, the customers are of good quality.  - 斎藤和英大辞典

これだけ金があればだいぶ学資の足しになります例文帳に追加

This sum will go far towardsgo a long way towardsmy school-expenses.  - 斎藤和英大辞典

例文

さすがの頑固親父もあの時だけは主義を曲げた例文帳に追加

Rigid disciplinarian as he is, for once did he depart from his principles.  - 斎藤和英大辞典

索引トップ用語の索引



  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There”

邦題:『鏡の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 山形浩生
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”The Time Machine”

邦題:『タイムマシン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>
&copy; 2003 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”XVIII THE ADVENTURES OF SHAMROCK JOLNES”

邦題:『シャムロック・ジョーンズの冒険』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「Sixes and Sevens」所収「The Adventure of Shamrock Jolnes」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy; O Henry 1911, expired. Copyright &copy; Kareha 2001, waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS