意味 | 例文 (999件) |
だんばらの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 15102件
まだしばらく帰れません。例文帳に追加
I still can't go home for a while. - Weblio Email例文集
彼らはしばらく会話を楽しんだ。例文帳に追加
They enjoyed a conversation for a while. - Weblio Email例文集
洗濯機はすばらしい発明品だ。例文帳に追加
The washing machine is a wonderful invention. - Tatoeba例文
私たちはしばらく休んだ。例文帳に追加
We rested for a while. - Tatoeba例文
なんとすばらしい機械だろう!例文帳に追加
What a wonderful machine! - Tatoeba例文
計算機はすばらしい発明品だ。例文帳に追加
The calculator is a wonderful invention. - Tatoeba例文
しばらく休んだらどうですか。例文帳に追加
Why don't you have a rest for a while? - Tatoeba例文
しばらく休んでください。例文帳に追加
Take a rest for a little while. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
洗濯機はすばらしい発明品だ。例文帳に追加
The washing machine is a wonderful invention. - Tanaka Corpus
私たちはしばらく休んだ。例文帳に追加
We rested for a while. - Tanaka Corpus
計算機はすばらしい発明品だ。例文帳に追加
The calculator is a wonderful invention. - Tanaka Corpus
なんとすばらしい機械だろう!例文帳に追加
What a wonderful machine! - Tanaka Corpus
しばらく休んだらどうですか。例文帳に追加
Why don't you have a rest for a while? - Tanaka Corpus
賓度羅跋囉惰闍(びんどらばらだーじゃPindolabharadrāja)例文帳に追加
Bindorabaradaja, Pindolabharadraja - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
彼がしばらく森の中に佇んだ例文帳に追加
He stood in the woods for a while. - 京大-NICT 日英中基本文データ
段積み装置及び段ばらし装置例文帳に追加
STACKING DEVICE AND UNSTACKING DEVICE - 特許庁
—— すばらしく賢い人たちだったんです例文帳に追加
--wonderfully wise men - O. Henry『賢者の贈り物』
もうしばらく辛抱していてください。例文帳に追加
Please be patient for a while. - Weblio Email例文集
私にしばらく時間をください。例文帳に追加
Please give me time for a while. - Weblio Email例文集
米国の財源はすばらしいものだ例文帳に追加
America has immense resources―enormous resources―tremendous resources―stupendous resources. - 斎藤和英大辞典
しばらくぶりのよい天気だね。例文帳に追加
It's been a long while since we had such fine weather. - Tatoeba例文
彼らの最もすばらしい時間だった例文帳に追加
it was their finest hour - 日本語WordNet
しばらくぶりのよい天気だね。例文帳に追加
It's been a long while since we had such fine weather. - Tanaka Corpus
意味 | 例文 (999件) |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”THE GIFT OF THE MAGI” 邦題:『賢者の贈り物』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright (C) 1999 Hiroshi Yuki (結城 浩) 本翻訳は、この版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすること一切なしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |