1016万例文収録!

「ちからたけ」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > ちからたけに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

ちからたけの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 2968



例文

力多以軽捷。例文帳に追加

He had tremendous power but still could move quickly.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

平田家(ひらたけ)は、中原氏流の地下家の官人。例文帳に追加

The Hirata family was a low ranked court official family called 'jigeke,' of the Nakahara clan line.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

警察はたちまち彼らを見破った。例文帳に追加

The police found them out very soon. - Tatoeba例文

血縁が近い両親から繁殖した例文帳に追加

bred of closely related parents  - 日本語WordNet

例文

傷口からの凝固した血液例文帳に追加

coagulated blood from a wound  - 日本語WordNet


例文

警察はたちまち彼らを見破った。例文帳に追加

The police found them out very soon.  - Tanaka Corpus

警察は力ずくでドアを開けた例文帳に追加

The police used force to open the door. - Eゲイト英和辞典

ケイト叔母が力を込めて言った、例文帳に追加

said Aunt Kate emphatically,  - James Joyce『死者たち』

会話をしたければ、こっちから始めるしかないな、とアリスは思いました。例文帳に追加

and Alice felt that if there was to be any conversation at all, she must manage it herself.  - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

例文

見物人たちからかすかな称賛のざわめきがおきた。例文帳に追加

There was a murmur of applause from the spectators.  - James Joyce『カウンターパーツ』

例文

北畠親房(きたばたけちかふさ、1293-1354)の『神皇正統記』では以下のように論じている。例文帳に追加

This matter was described in the "Jinno Shotoki" (A Chronicle of Gods and Sovereigns) written by Chikafusa KITABATAKE (1293 - 1354) as follows  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

心はいやたけにはやれども力無き身の救うに由無し例文帳に追加

Eager as I am, I am powerless to save him.  - 斎藤和英大辞典

心はやたけに逸れども力無き身の彼を救うに由無し例文帳に追加

Eager as I am, I am powerless to save him.  - 斎藤和英大辞典

彼は若かったけれども、その仕事をやる力があった。例文帳に追加

Young as he was, he was equal to the task. - Tatoeba例文

私はありったけの力を出して走った。例文帳に追加

I ran as fast as I could. - Tatoeba例文

彼は若かったけれども、その仕事をやる力があった。例文帳に追加

Young as he was, he was equal to the task.  - Tanaka Corpus

私はありったけの力を出して走った。例文帳に追加

I ran as fast as I could.  - Tanaka Corpus

文楽:近松門左衛門、竹本義太夫、竹田出雲例文帳に追加

Bunraku (Japanese puppet theater): Monzaemon CHIKAMATSU, Gidayu TAKEMOTO, and Izumo TAKEDA  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

けんのんなところを助かった(命からがら逃げた)例文帳に追加

I escaped with bare life.  - 斎藤和英大辞典

幡岳とは勝家の号「幡岳寺殿壽山勝公大居士」からきたもの。例文帳に追加

The name Bangaku is derived from Katsuie's posthumous Buddhist name, 'Bangakuji koji'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

加工パラメータ決定装置、加工パラメータ決定方法およびプログラム例文帳に追加

WORKING PARAMETER DETERMINING APPARATUS, WORKING PARAMETER DETERMINING METHOD AND PROGRAM - 特許庁

泥棒は裏口から入った形跡がある.例文帳に追加

There are signs that the thief [traces of the thief's having] entered the house by the back door.  - 研究社 新和英中辞典

西竹の里町から桂駅西口例文帳に追加

From Nishi-takenosato-cho to the Katsura Station west exit  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

西竹の里町から阪急洛西口駅前例文帳に追加

From Nishi-takenosato-cho to the front of Hankyu Rakusaiguchi Station  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

右京の里から西竹の里町桂駅西口例文帳に追加

From Ukyonosato to the Katsura Station west exit via Nishi-takenosato-cho  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

西竹の里町から三ノ宮街道桂駅東口例文帳に追加

From Nishi-takenosato-cho to the Katsura Station east exit via Sannomiya-kaido Road  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

近くに、アリスと同じくらいのせたけのキノコがありました。例文帳に追加

There was a large mushroom growing near her, about the same height as herself;  - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』

馬が、足を動かしはしなかったけれど、崖っぷちからやや体を離したのだ。例文帳に追加

the horse, without moving its feet, had drawn its body slightly backward from the verge;  - Ambrose Bierce『空飛ぶ騎兵』

私は畑からピーマンを持ち帰った。例文帳に追加

I returned with peppers from the field. - Weblio Email例文集

私は野菜畑からピーマンを持ち帰った。例文帳に追加

I returned with peppers from the vegetable field. - Weblio Email例文集

警察は群衆を入口から追い出した.例文帳に追加

The police cleared the crowd (away) from the entrance.  - 研究社 新英和中辞典

母方と父方双方から辿った血統例文帳に追加

line of descent traced through both the maternal and paternal sides of the family  - 日本語WordNet

家族の父方から辿った血統例文帳に追加

line of descent traced through the paternal side of the family  - 日本語WordNet

断崖から露出して伸びた竹の地下茎例文帳に追加

a bamboo root that grows out of and downward from the face of a cliff  - EDR日英対訳辞書

二条城 堀川竹屋町から堀川押小路例文帳に追加

Nijo Castle, from Horikawa-Takeyamachi to Horikawa-Oshikoji  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

二条城 竹屋町から押小路(入口は堀川通)例文帳に追加

Nijo-jo Castle, from Takeyamachi to Oshi-koji Street (the entrance faces the Horikawa-dori Street.)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

彼女の父親の父方から辿った血統はフランスからの移民です。例文帳に追加

Her father's patrilineage originated in France.  - Weblio英語基本例文集

近い長さの単位に丈(じょう;1丈=10尺)があるが、こちらは物の寸法を測るのに用いられる。例文帳に追加

Jo (1 jo is equivalent to 10 shaku [about 3 meters]) is a unit of similar length, but is used to measure the sizes of objects.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

波長変換結晶の育成装置及びこの装置から作られた結晶例文帳に追加

APPARATUS FOR GROWING WAVELENGTH-CONVERTING CRYSTAL AND CRYSTAL PRODUCED THEREBY - 特許庁

結局また自分の力を頼りに出直すことになった.例文帳に追加

In the end I was thrown back on my own resources.  - 研究社 新英和中辞典

タケシはめきめき数学の力をつけている。例文帳に追加

Takeshi is making great progress with math. - Tatoeba例文

決定する力または特性を持った例文帳に追加

having the power or quality of deciding  - 日本語WordNet

力を測るように設計された計測器例文帳に追加

measuring instrument designed to measure power  - 日本語WordNet

タケシはめきめき数学の力をつけている。例文帳に追加

Takeshi is making great progress with math.  - Tanaka Corpus

-とくに竹内力主演の映画・オリジナルビデオ版例文帳に追加

Especially the made-for-video film starring Riki TAKEUCHI  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

立方晶窒化硼素多結晶体の製造方法例文帳に追加

METHOD OF MANUFACTURING CUBIC BORON NITRIDE POLYCRYSTAL - 特許庁

立方晶窒化ホウ素多結晶体の製造方法例文帳に追加

METHOD FOR PRODUCING CUBIC BORON NITRIDE POLYCRYSTAL - 特許庁

オンライン型大量液置換型血液透析器例文帳に追加

ON-LINE MASSIVE FLUID REPLACEMENT TYPE HEMODIALYZER - 特許庁

目盛ラベル及びこれを備えた検知管例文帳に追加

GRADUATION LABEL AND DETECTION PIPE EQUIPPED THEREWITH - 特許庁

例文

導管反力を介した腱張力の感知例文帳に追加

SENSING OF TENDINOUS TENSION THROUGH CONDUIT REACTION FORCE - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There”

邦題:『鏡の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 山形浩生
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”Alice's Adventures in Wonderland”

邦題:『不思議の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”A Horseman in the Sky”

邦題:『空飛ぶ騎兵』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) Ambrose Bierce 1889, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived.
  
原題:”The Dead”

邦題:『死者たち』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”Counterparts”

邦題:『カウンターパーツ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS