1016万例文収録!

「ちからたけ」に関連した英語例文の一覧と使い方(6ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > ちからたけに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

ちからたけの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 2968



例文

さらに、夏季に山頂近くを彩る高山植物を含む野草群のお花畑と、9合目までドライブウェイで登れるという手軽さもある。例文帳に追加

Additionally, in the summer, it has a huge filed of wild grass and alpine flora on the top and visitors can easily get to the ninth station by car.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

サンスクリットの「伊舎那天(いしゃなてん)」、「伊舎那后(いしゃなくう)」から(北畠親房『神皇正統記』1339年頃)。例文帳に追加

According to "Jinno Shotoki" (A Chronicle of Gods and Sovereigns) written by Chikafusa KITABATAKE around 1339, the name Izanagi came from the Sanskrit words, 'Ishanaten' or 'Ishanaku.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

翌1354年、4月には主導的人物であった北畠親房が死去、10月に後村上天皇は賀名生から河内金剛寺(河内長野市)へ移る。例文帳に追加

The next year in April 1354, Chikahusa KITABATAKE, who was a core person, died and Emperor Gomurakami transferred from Ano to Kongo-ji Temple in Kawachi Province (Kawachinagano City) in October.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

元寇での戦いで、敵の武器に苦戦しながらも手柄をあげた菊池家の菊池武重の発案という。例文帳に追加

It is said that this idea was generated by Takeshige KIKUCHI of the Kikuchi family who gained fame in the battles of the Mongol invasion attempts against Japan, although struggled with the enemy's weapons.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

威仁親王は現場に居合わせたものの野次馬に阻まれ、ニコライに近づく事が出来たのは津田が取り押さえられた後だった。例文帳に追加

Imperial Prince Takehito was there at that time, but he was stopped by onlookers, and it was after TSUDA was arrested when he finally came close to Nicolas.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

このため、大内家の主導権を巡って武功派の陶隆房・内藤興盛らが、文治派の相良武任を敵対視するようになった。例文帳に追加

Thus, to pursue the initiative for the Ouchi family, the military exploit group including Takafusa SUE and Okimori NAITO became hostile to the civilian government group led by Taketo SAGARA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天文20年(1551年)8月10日、相良武任は隆房を恐れて、再び大内家から出奔して筑前に逃走する。例文帳に追加

On August 10, 1551, Taketo SAGARA ran away again from the Ouchi family to escape to Chikuzen by fear for Takafusa.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

細川氏は、多くの大名の中でも、鎌倉、室町から江戸、現代まで名門として続いた希有の家である。例文帳に追加

Among many daimyo (Japanese feudal lord), the Hosokawa clan is a rare family of pedigree that continued since the Kamakura period, the Muromachi period, and Edo period to present days.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

栫(かこい)裕(ひろ)保(やす)監督は「そういった経験を通して,勝つためには力を合わせなければならないことを選手たちは学んだ。」と語った。例文帳に追加

The coach, Kakoi Hiroyasu, said, "Through those experiences, the players learned that they must work together to win."  - 浜島書店 Catch a Wave

例文

記憶部78からクラスコードCCに応じた係数信号KGを波形加工処理部75に供給する。例文帳に追加

A coefficient signal KG corresponding to the class code CC is supplied from a storage part 78 to a waveform working processing part 75. - 特許庁

例文

本発明は、全血からウィルス等の病原体粒子を除去した血漿成分を調製する装置とその調製方法を提供する。例文帳に追加

To provide an apparatus for control of plasma components from which pathogens such as virus are removed from the whole blood, and its control method. - 特許庁

入力論理ゲート回路、ラッチ回路、フリップフロップ回路、分周回路、及びそれらを備えた携帯端末例文帳に追加

INPUT LOGIC GATE CIRCUIT, LATCH CIRCUIT, FLIP-FLOP CIRCUIT, FREQUENCY DIVIDING CIRCUIT AND PORTABLE TERMINAL PROVIDED WITH THEM - 特許庁

取得した係数に応じて、表示回転数演算部2はエンジンコントローラ1から取得したエンジン回転数に補正を加える。例文帳に追加

The display revolution number operation part 2 corrects the number of engine revolutions acquired from an engine controller 1 on the basis of the acquired coefficients. - 特許庁

また、検出したガラス基板15の端部位置から演算処理によって基板サイズ、載置方向、傾き、位置ズレ等の基板情報を検出する。例文帳に追加

The substrate information such as the substrate size, mounting direction, inclination, and dislocation is detected by an arithmetic process from the end section positions of the detected glass substrate. - 特許庁

運転パラメータ検出装置8からのヘッドアップディスプレイ表示画像用データが表示制御回路2に入力される。例文帳に追加

The data for head up display image is input to a display control circuit 2 from an operation parameter detecting device 8. - 特許庁

制御部40は、クリアランス検出部41から出力される制御信号に応じた結果を出力部43に出力する制御を行う。例文帳に追加

The control part 40 performs the control of outputting a result corresponding to the control signals outputted from the clearance detection part 41 to an output part 43. - 特許庁

金属回路板12には信号端子13が接合されており、信号端子13はセラミックス基板11から大きく突出した形態となっている。例文帳に追加

The signal terminal 13 is joined to the metal circuit board 12, and the signal terminal 13 protrudes greatly from the ceramic substrate 11. - 特許庁

放熱基板5は、立方晶系の結晶系から成る熱伝導率の高い単結晶基板や多結晶基板で構成する。例文帳に追加

The heat radiation substrate 5 is composed of a single-crystal substrate or polycrystalline substrate with high heat conductivity which is made of a crystal system of a cubic system. - 特許庁

これにより、クレードル15にセットされた携帯電話3を強く保持し、開口保持穴18から落下しないようにする。例文帳に追加

Thus, the cellular phone 3 set in the cradle 15 is held strongly to prevent the cellular phone 3 from falling down from the opening holding hole 18. - 特許庁

顕微鏡装置筐体をコンパクト化するとともに、工具のふらつきを防止して保持する収容機構を備えた顕微鏡を提供する。例文帳に追加

To provide a microscope device in which a microscope device body is made compact and a receiving mechanism for preventing the staggering of tools and holding the tools are provided. - 特許庁

原稿データ41からラスタ形式の印刷データ42が作成され、デジタル複合機2に送信される。例文帳に追加

The printing data 42 of a raster form are created from the manuscript data 41 and transmitted to the digital complex machine 2. - 特許庁

誘電体バリア放電型蛍光ランプにおける微小放電の発生を長時間にし、ランプの長寿命化を図る。例文帳に追加

To extend a lifetime of a dielectric barrier discharge type fluorescent lamp by generating minute discharge in the lamp for a long time. - 特許庁

また、水吐出部4は、ハンドシャワー20および給水栓21からなり、シンク部3は、手前側に向かって漸次拡開した形状とした。例文帳に追加

Additionally, the water ejection section 4 is composed of a hand shower 20 and a hydrant 21, and the sink section 3 is formed in such a shape as to be gradually expanded toward the front side. - 特許庁

複数の計測器に対してプラズマ装置からのノイズ対策を構築し、精度の良いモニタ結果を得る。例文帳に追加

To obtain an accurate monitoring result by constructing a countermeasure to noise from a plasma device for a plurality of measuring instruments. - 特許庁

加盟店10が、利用者端末51から受けた決済依頼を元に決済データを作成してデータセンタ20に送信する。例文帳に追加

A member store 10 prepares settlement data based on a settlement request received from a user terminal 51, and transmits the settlement data to a data center 20. - 特許庁

また、傾斜カバーにより粉体がオーバーヘッド供給装置から処理チャンバーに落下する際の粉塵の発生を低減する。例文帳に追加

Also generation of dust when powder falls to the treatment chamber from an overhead feeding apparatus is reduced under the favor of the inclined cover. - 特許庁

画像表示装置38から延出したケーブル39を、外側パイプ32と内側パイプ33の内側に配線し天井裏へと通線する。例文帳に追加

A cable 39 extending from the image display unit 38 is wired inside the outer pipe 32 and the inner pipe 33, which leads to a space under the roof. - 特許庁

また、音響分析部1からの特徴パラメータ系列との照合を行う際における照合処理量を大幅に削減できる。例文帳に追加

A collation throughput in collating with a feature parameter system from a sound analytic part 1 can markedly be reduced. - 特許庁

フィルタケーシングユニット5は、昇降装置13と固定されておらず、均等な力でユニットを挟み込めない場合でも歪みが生じない。例文帳に追加

The filter casing unit 5 is not fixed with the elevating device 13 and therefore, even when the unit is not clamped with an even force, the distortion is not induced. - 特許庁

こうした経営の現地化の差は、出向者に対する負担、現地市場への反応の差、となって現れていると考えられる。例文帳に追加

Differences of localization between Japanese-affiliated companies and U.S. companies are also reflected in the different treatments of employees being sent from home countries that increase financial burden being put up by the companies back home and different reactions to local markets. - 経済産業省

登録された携帯電話機と登録を行った携帯電話機とが予め定めた一定の距離以内に近づくと、サーバから登録を行った携帯電話機に対して通知にメールが発信され、登録を行った携帯電話機の使用者は、登録された携帯電話機の使用者が近くにいることを知ることができる。例文帳に追加

When the registered portable telephone and the registering portable telephone approach within the predetermined distance, a notification mail is originated from the server to the registering portable telephone and the user of the registering portable telephone can know that the user of the registered portable telephone exists in the neighborhood. - 特許庁

ハナビラタケ(Sparassis crispa)子実体(ユニチカ製)を凍結乾燥した粉末50gに1Lの水を加え、常温で6時間撹拌を行いハナビラタケの溶媒処理を行いハナビラタケの溶媒処理を行い、その後ろ過により残渣画分を回収し、それを50℃で12時間乾燥させハナビラタケ組成物を得、このハナビラタケ組成物を含有する飲食品並びにペットフード。例文帳に追加

The mushroom composition of Sparassis crispa is prepared by adding 1 liter of water to 50 g of powder obtained by freeze-drying the fruit bodies of Sparaseeis crispa (prepared by Unitika), stirring them at room temperature for 6 hours to subject the fruit bodies to solvent treatment with a solvent, recovering a residual fraction after filtration, followed by drying the residue at 50 °C for 12 hours. - 特許庁

プリンタドライバソフトをインストールする際に情報処理装置内の情報を解析する手段を持ち、かつ解析結果から使用状況を想定する手段を持ち、かつ想定された結果から印刷モード設定用プログラムの表示画面を変更する手段を持つことを特徴とする。例文帳に追加

This software has means for analyzing information inside an information processor when installing a driver software, means for assuming the use state from the analysis result, means for changing the display picture of the print mode setting program from the assumed result. - 特許庁

蛍光ランプ20を器具本体11に対して接近させることにより、ランプソケット30に設けられた棒状部材35の先端353が、口金部22に設けたハート型経路24の開口241からハート型経路24に進入し、ハート型経路24に沿って移動する。例文帳に追加

By approaching a fluorescent lamp 20 to a fixture body 11, a tip 353 of a rod-like member 35 fitted on a lamp socket 30 is progressed into a heart-shaped route 24 from an opening 241 of that 24 fitted on a base part 22 and moved along the heart-shaped route 24. - 特許庁

検出情報決定部120は、複数の検出装置から取得した検出情報の内、1つの検出装置から取得した検出情報に基づき目標の追尾を行うか、あるいは2つ以上の検出装置から取得した検出情報に基づき目標の追尾を行うかを所定の条件に基づき選択する。例文帳に追加

A detection information determination part 120 selects on the basis of prescribed conditions whether to track a target on the basis of detection information acquired from one detection device from among detection information acquired from a plurality of detection devices or to track the target on the basis of detection information acquired from two detection devices or more. - 特許庁

警報手段は、閾値から外れた設備における工程を情報管理システム部38から取得して、対応した警告処理データをデータベース96から読み出し、レベルに応じた警告処理を該当設備に付帯するモニタ毎に個別表示する。例文帳に追加

The warning means obtains a step in a facility deviated from the threshold value from the information control system section 38, reading out corresponding warning processing data from the database 96 and individually displaying the warning processing corresponding to the level, on each of monitors attached to the corresponding facility. - 特許庁

データ処理装置3から送出された計測指示の応答として、計測装置1から取得した計測情報を伝達する中継装置2を備え、この中継装置2が、非接続による光通信により計測装置1から計測情報を収集することを特徴とする。例文帳に追加

This measurement system is provided with repeaters 2 for transmitting measurement information acquired from measuring instruments 1 as a response to a measurement instruction transmitted from a data processor 3, and the repeaters 2 collect the measurement information from the measuring instruments 1 with optical communication by non-connection. - 特許庁

そこで女性たちから貰った恋文を焼いてしまったところ、想いを告げられなかった女性の恨みによって、恋文を燃やしたときに出た煙にまかれ、鬼になったという。例文帳に追加

He burned the love letters sent from those women, and when the letter of a woman bitter at not being able to convey her feelings was burnt, the smoke covered him and changed him into an oni.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

画像処理装置10は、情報処理装置18からの検索結果から中間データを作成して、情報処理装置18から取得した検索結果をアドレス帳として表示するユーザ制御手段UCS36を備えている。例文帳に追加

The image processing apparatus 10 includes a user control means UCS 36 that creates intermediate data from the search result from the information processing apparatus 18 and displays the search result acquired from the information processing apparatus 18 as an address book. - 特許庁

すなわち、本発明者らは、既知の小胞体タンパク質ERdj5が従来報告されてきた結果と異なり、還元力を持ち、かつ細胞内においてミスフォールドしたタンパク質の分解を促進することを明らかにした。例文帳に追加

Namely, a known endoplasmic reticulum protein ERdj5 has reduction power differently from the conventionally reported result and is elucidated to promote the decomposition of protein misfolded in the cells. - 特許庁

結果として、ぼくはどんなときでも判断を保留したがるくせがつき、そのためにいろいろな面白いひとたちから関心をよせられたし、また、困った連中につきまとわれることも少なからずあった。例文帳に追加

In consequence, I'm inclined to reserve all judgments, a habit that has opened up many curious natures to me and also made me the victim of not a few veteran bores.  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

京都市営地下鉄京都市営地下鉄烏丸線竹田駅、京都市営地下鉄東西線醍醐駅または石田駅からバス「京阪中書島」「中書島」バス停下車。例文帳に追加

From Takeda Station on the Kyoto City Subway Karasuma Line, or Daigo Station or Ishida Station on the Kyoto City Subway Tozai Line, take a bus and get off at 'Keihan Chushojima' or 'Chushojima' bus stop.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これにより、この力覚提示装置10を内蔵した携帯型情報端末を保持したユーザは、力覚提示装置10によって提示される一方の側への力を認識する。例文帳に追加

A user holding a portable information terminal having the inner force sense presentation device 10 built in recognizes an inner force sense to the one side presented by the inner force sense presentation device 10. - 特許庁

これにより、この力覚提示装置を内蔵した携帯型情報端末を保持したユーザは、力覚提示装置によって提示される一方の側への力を認識する。例文帳に追加

Consequently, a user carrying the mobile type information terminal containing this kinesthetic sense device can recognize the power to the one side which is produced by the kinesthetic sense production device. - 特許庁

ステップS20においてレジストセンサ10によるシートの検知回数Aがカウントされ,続くステップS21では,前記検知回数Aが,予め定められた検知回数の上限回数B以上であるか否かが判断される。例文帳に追加

In Step S20, the detection number A of the sheet by a resist sensor 10 is counted, and successively in Step S21, it is determined whether or not the detection number A is not less than the upper limit value B of the predetermined detection number. - 特許庁

経清もまた安倍氏の滅亡の際に頼義に囚われ斬首されたが、その妻(つまり頼時の娘)は頼義の3倍の兵力を率いて参戦した戦勝の立役者である清原武則の長男・武貞に再嫁することとなった。例文帳に追加

Tsunekiyo was also captured and decapitated by Yoriyoshi when the Abe clan was destroyed, but his wife (that is, a daughter of Yoritoki) remarried KIYOHARA no Takesada, the first son of KIYOHARA no Takenori who had joined the war with three times as much military power as Yoriyoshi's and so immensely contributed to Yoriyoshi's victory.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

利用者10はMCU操作端末71から発行された予約コードを入力し、認証されると、MCU事業者8から与えられた権限の範囲内でMCU操作端末71からMCU3の遠隔操作を行なうことができる。例文帳に追加

The user 10 inputs the reservation code issued from the MCU operation terminal 71, and when the user 10 is authenticated, the user 10 can perform the MCU 3 remote operation from the MCU operation terminal 71 within the range of authority given from the MCU provider 8. - 特許庁

そうしている間にタケミナカタがやって来て、「ここでヒソヒソ話をしているのは誰だ。それならば力競べをしようではないか」と言ってタケミカヅチの手を掴んだ。例文帳に追加

Then Takeminakata came and said, 'Who had a secret talk here? Well, then why don't we have a strength contest?' and he held Takemikazuchi's hand.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これに対して勝頼に対抗する力はなく、最後は小山田信茂にまで裏切られ、3月11日に勝頼は甲斐国東部の天目山・田野において自刃、武田氏は滅亡した(武田征伐)。例文帳に追加

Katsuyori had no power to resist against these situations, and being at last betrayed even by Nobushige OYAMADA, killed himself with his sword at Tano on Mt. Tenmoku in the eastern part of Kai Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

「樋口一葉」と混合した署名を用いている例はわずか一つであり、「たけくらべ」未定稿などにおいて「一葉」と記された署名に別人の手により姓が書き加えられているケースがある。例文帳に追加

There is only one incident of the use of a mixed pen name, "Ichiyo HIGUCHI;" in another case, someone else added the family name to the original signature, "Ichiyo," on an unfinished manuscript of 'Takekurabe.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS