1016万例文収録!

「つねすけ」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > つねすけに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

つねすけの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 335



例文

茅野常成かやのわすけつねなり例文帳に追加

Wasuke Tsunerari KAYANO  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

上総介広常(かずさのすけひろつね)の呼称が広く用いられる。例文帳に追加

Kazusa no suke Hirotsune was widely used as his name.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

沢忠助(さわちゅうすけ、生没年不明)は、新選組隊士。例文帳に追加

Chusuke SAWA (year of birth and death unknown) was a member of Shinsengumi (a group which guarded Kyoto during the end of Tokugawa Shogunate).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

彼は常に周囲の人を助けていた。例文帳に追加

He always saved the people around him.  - Weblio Email例文集

例文

彼は困っている人を助けるのが常だ例文帳に追加

He is in the habit of helping people in need  - 斎藤和英大辞典


例文

彼は困っている人を助けるのが常だ例文帳に追加

He delights to help people in need.  - 斎藤和英大辞典

彼女は常に人助けをしようとしている。例文帳に追加

She's always trying to help other people. - Tatoeba例文

検索結果は、常にアルファベット順で表示されます。例文帳に追加

Search results always display in alphabetical order. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

URI は、常に「エスケープされた」かたちで表示される。例文帳に追加

A URI is always shown in its "escaped" form.  - JM

例文

吸湿発熱性セルロース系繊維及び織編物例文帳に追加

HYGROSCOPICALLY EXOTHERMIC CELLULOSIC FIBER AND WOVEN/KNITTED FABRIC - 特許庁

例文

セルロース系繊維の湿潤発熱加工方法例文帳に追加

METHOD FOR MOIST HEAT GENERATION PROCESSING OF CELLULOSIC FIBER - 特許庁

セルロース系繊維の湿潤発熱加工方法例文帳に追加

METHOD FOR WET HEAT-GENERATING PROCESSING FOR CELLULOSIC FIBER - 特許庁

那須光資(なすみつすけ、生没年不詳)は鎌倉時代の人物。例文帳に追加

Mitsusuke NASU (year of birth and death unknown) was a person who lived during the Kamakura period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一条忠輔(いちじょうただすけ、生没年不詳)は鎌倉時代の公家。例文帳に追加

Tadasuke ICHIJO (year of birth and death unknown) was kuge (court noble) in the Kamakura period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

川崎鑰之助(かわさきかぎのすけ、生没年不詳)は、日本の戦国時代(日本)の兵法家。例文帳に追加

Kaginosuke KAWASAKI (year of birth and death unknown) was a military strategist during the Sengoku Period (Period of Warring States).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

渋谷重助(しぶやしげすけ、生没年未詳)は、平安時代末期、鎌倉時代初期の武将。例文帳に追加

Shigesuke SHIBUYA (year of birth and death unknown) was busho (Japanese military commander) from the end of Heian period to the early Kamakura period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

塚本善之助(つかもとぜんのすけ、生没年不詳)は、新選組一番隊隊士。例文帳に追加

Zennosuke TSUKAMOTO (dates of birth and death unknown) was a member of theIchibantai (first squad) in the Shinsengumi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

乃木恒子(のぎつねこ、1885年-1886年)は、明治期の陸軍軍人である乃木希典・乃木静子夫妻の長女(第三子)。例文帳に追加

Tsuneko NOGI (1885-1886) was the eldest daughter (the third child) of Maresuke NOGI (military man in Japanese Army in Meiji era) and Shizuko NOGI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

源経相(みなもとのつねすけ、生年不詳-長暦3年10月7日(旧暦)(1039年10月26日))は、平安時代中期の官人。例文帳に追加

MINAMOTO no Tsunesuke (year of birth unknown-November 1, 1039) was a government official in the mid-Heian period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

康助(こうじょ、生没年不詳)は、平安時代後期の仏師。例文帳に追加

Kojo (year of birth and death unknown) was a Busshi (sculptor of Buddhist Statues) in the late Heian period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

過度の発熱が起きず、検知感度の良いガス検知素子を提供する。例文帳に追加

To provide a gas detection sensor which does not cause excessive generation of heat and has proper detection sensitivity. - 特許庁

保温性に優れた吸湿発熱性セルロース系繊維製品例文帳に追加

HYGROSCOPIC AND EXOTHERMIC CELLULOSE-BASED FIBER PRODUCT HAVING EXCELLENT HEAT RETAINING PROPERTY - 特許庁

藤原輔子(ふじわらのほし/すけこ、生没年不詳)は、平安時代後期の女官。例文帳に追加

FUJIWARA no Hoshi (also known as FUJIWARA no Sukeko; dates of birth and death unknown) was a court lady during the late Heian period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

藤原輔公(ふじわらのすけきみ、生没年不詳)は、平安時代中期の貴族。例文帳に追加

FUJIWARA no Sukekimi (year of birth and death unknown) was a noble during the mid Heian period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

小川祐滋(おがわすけしげ 生没年不詳)は、安土桃山時代の武将。例文帳に追加

Sukeshige OGAWA (year of birth and death unknown) was a busho (Japanese military commander), who lived during the period of Azuchi-Momoyama Period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

源資兼(みなもとのすけかね、生没年不詳)は、平安時代後期の武士。例文帳に追加

MINAMOTO no Sukekane (year of birth and death unknown) is a samurai in the late Heian period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

田中勝介(たなかしょうすけ、生没年不詳)は、江戸時代初期の京都の貿易商人。例文帳に追加

Shosuke()TANAKA (dates of birth and death unknown) was a trading merchant of Kyoto in the early Edo period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

発熱度数加算器32は、スケジュールされた命令の進行に合わせて、演算ブロック発熱度数レジスタ22に保持されている該当する演算ブロックの発熱度数に発熱係数を累積加算する。例文帳に追加

A heating frequency adder 32 cumulatively adds the heating coefficients to the heating frequency of the arithmetic blocks stored in an arithmetic block heating frequency register 22 according to the advance of the scheduled instructions. - 特許庁

三匹は老人を助けようとして、さるは得意の木登りで木の実や果物を集め、 きつねは川から魚を獲り、老人の所に運びました。例文帳に追加

The three animals tried to help the old man, the monkey using its ability to climb to collect fruit and nuts, and the fox catching fish in the stream to bring to him. - Tatoeba例文

前述の祐常著『萬誌』によれば、応挙は常に懐中に写生帖を忍ばせ、暇さえあればスケッチに余念がなかったようだ。例文帳に追加

According to "Banshi" written by Yujo, as described above, it seems that Okyo always secretly carried his sketchbook with him and devoted every spare moment to sketching.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

複数の発熱抵抗体を有する可燃性ガス検出装置において、発熱抵抗体の異常の検知精度を向上させる。例文帳に追加

To provide a combustible gas detector having multiple exothermic resistors, with improved accuracy for detecting abnormalities on the exothermic resistors. - 特許庁

そして、発熱部105hの厚みをt(mm)、幅をH(mm)としたとき、発熱部105hは、t>Hを満たす形態とされている。例文帳に追加

Then, when the thickness of the exothermic portion 105h is made t(mm), and the width is made H(mm), the exothermic portion 105h has a shape to satisfy t>H. - 特許庁

セラミック基体3中に発熱体4を埋設し、該発熱体4に電力を供給して発熱させるセラミックヒータ1において、上記発熱体4は導電成分、絶縁成分および助剤成分からなるとともに、該助剤成分の50%以上が結晶相として存在する。例文帳に追加

In this ceramic heater 1 wherein a heating element 4 is embedded in a ceramic base material 3 to heat the heating element 4 by supplying power to it, the heating element 4 is composed of a conducting component, an insulating component, and an auxiliary component, and 50% or more of the auxiliary component exists as a crystal phase. - 特許庁

呂宋助左衛門(るそんすけざえもん、永禄8年(1565年)?-没年不詳)は、戦国時代(日本)の和泉国堺市の貿易商人である。例文帳に追加

Sukezaemon RUSON (1565? - year of death unknown) was a trader in Sakai City, Izumi Province during the Sengoku Period (Period of Warring States [in Japan]).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

亀井造酒之助(かめいきみのすけ、生没年不詳)は新選組の前身、壬生浪士組の隊士である。例文帳に追加

Kiminosuke KAMEI (years of birth and death unknown) was a member of the Miburoshigumi (Mibu masterless warriors group) which was the forerunner of the Shinsengumi (literally, the newly selected corps, referring to a special police force for the Tokugawa regime).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

佐々木蔵之助(ささきくらのすけ、生没年不詳)は壬生浪士組、新選組の隊士である。例文帳に追加

Kuranosuke SASAKI (years of birth and death unknown) was a member of the Miburoshigumi (Mibu masterless warriors group which was the forerunner of the Shinsengumi) and the Shinsengumi (literally, the newly selected corps, referring to a special police force for the Tokugawa regime).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

健康を害さないように、常日頃から、体に対して様々な気配りをしています。例文帳に追加

In my daily life I take care in various ways of my body so as not to damage my health. - Tatoeba例文

健康を害さないように、常日頃から、体に対して様々な気配りをしています。例文帳に追加

In my daily life I take care in various ways of my body so as not to damage my health.  - Tanaka Corpus

聖助法親王(せいじょほっしんのう、生没年不詳)は、南北朝時代の法親王。例文帳に追加

Monk Imperial Prince Seijo (date of birth and death unknown) was the Monk Imperial Prince during the period of the Northern and Southern Courts.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

山伏に姿を変えた苦難の逃避行で、弁慶は智謀と怪力で義経一行を助ける。例文帳に追加

Yoshitsune and his entourage were in disguise as mountain priests as they fled away from Kyoto, and Benkei helped them with his wisdom and herculean power.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この時、静は義経の子を身ごもっており、頼朝は女子なら助けるが、男子なら殺すと命じる。例文帳に追加

At this time, she was pregnant with Yoshitsune's child, but Yoritomo ordered that the baby be saved if a girl but killed if a boy.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

慶長14年(1609年)、夫・高次が亡くなると剃髪・出家して常高院と号す。例文帳に追加

In 1609, Hatsu entered the Buddhist priesthood with the Buddhist name Jokoin after the death of her husband Takatsugu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

源義経が奥州藤原氏を頼って奥州平泉に下るのを手助けしたとされる。例文帳に追加

It is said that he helped MINAMOTO no Yoshitsune who was going down to Oshu Hiraizumi (Mutsu Province), seeking refuge with the Oshu Fujiwara clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第1の変調部103aは、システマティックビットデータを常にQPSK変調する。例文帳に追加

The first modulation section 103a constantly performs QPSK modulation to the systematic bit data. - 特許庁

常にスケジュール送信を可能にするとともに、伝送効率の低下を防ぐこと。例文帳に追加

To always allow schedule transmission and to prevent deterioration in transmission efficiency. - 特許庁

防風性を有する吸湿発熱性セルロース系繊維製品及びその製造方法例文帳に追加

MOISTURE-ABSORBING EXOTHERMIC CELLULOSIC FIBER PRODUCT HAVING WIND-BREAKING PROPERTY AND METHOD FOR PRODUCING THE SAME - 特許庁

誘導加熱による発熱可能なセラミックス系複合材料を提供する。例文帳に追加

To provide a ceramic composite material capable of generating heat by induction heating. - 特許庁

溶接熱影響部においてUTS欠陥を生じない鋼板とその製造方法例文帳に追加

STEEL SHEET FREE FROM UTS DEFECT IN WELD HEAT-AFFECTED ZONE, AND ITS MANUFACTURE - 特許庁

吸湿発熱性があり、保温性に優れたセルロース系繊維製品を提供する。例文帳に追加

To obtain a cellulose-based fiber product having hygroscopic and exothermic properties and excellent heat retaining properties. - 特許庁

例文

「キツネの嫁入りですね」「は・・・?」「今日は81パーセントの確率で晴れますけど、ところによっては天気雨です」例文帳に追加

"'Fox's wedding'." "Er ...?" "Today, with an 81 percent likelihood, it will be clear skies but, depending on location, there will be sun showers." - Tatoeba例文

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS