1016万例文収録!

「てつゆき」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > てつゆきに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

てつゆきの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 189



例文

雪を掘ってつくった穴例文帳に追加

a hole dug in the snow  - EDR日英対訳辞書

高速バス津駅前ゆき※(近鉄バス、三重交通)例文帳に追加

Express bus for Tsu-eki-mae※(Kintetsu Bus, Mie Kotsu)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

雪が塀に吹き寄せて積み上がった。例文帳に追加

The snow banked up against the wall. - Tatoeba例文

雪だるま作るの手伝ってくれない?例文帳に追加

Can you help me make a snowman? - Tatoeba例文

例文

雪を固めて作った像例文帳に追加

a figure sculpted out of packed snow  - EDR日英対訳辞書


例文

(雪などが)降って積もる例文帳に追加

of snow, to form a layer on something  - EDR日英対訳辞書

雪を転がして作った玉例文帳に追加

a snowball made by rolling and packing snow together  - EDR日英対訳辞書

雪を掘って作った洞穴例文帳に追加

a deep hole that is dug in the snow  - EDR日英対訳辞書

雪が塀に吹き寄せて積み上がった。例文帳に追加

The snow banked up against the wall.  - Tanaka Corpus

例文

話が行き違って, ついにはどうにもならなくなった.例文帳に追加

We have had some misunderstandings, and finally ended up deadlocked [in a deadlock].  - 研究社 新和英中辞典

例文

彼女は雪かきをするのを手伝ってくれた。例文帳に追加

She helped me to clear snow away. - Tatoeba例文

大雪のために鉄道は不通になっている。例文帳に追加

Because of the heavy snow, the railroad traffic has been interrupted. - Tatoeba例文

大雪のために鉄道が不通になることが良くある。例文帳に追加

It often happens that railway traffic is suspended by a heavy snowfall. - Tatoeba例文

雪玉をふたつ重ねて作った人形例文帳に追加

a human figure that is made out of snow  - EDR日英対訳辞書

彼女は雪かきをするのを手伝ってくれた。例文帳に追加

She helped me to clear snow away.  - Tanaka Corpus

大雪のために鉄道は不通になっている。例文帳に追加

Because of the heavy snow, the railroad traffic has been interrupted.  - Tanaka Corpus

大雪のために鉄道が不通になることが良くある。例文帳に追加

It often happens that railway traffic is suspended by a heavy snowfall.  - Tanaka Corpus

テツandトモのトモ(石澤智幸)も、詩吟を特技としている。例文帳に追加

Tomoyuki ISHIZAWA in comic duo Tetsu and Tomo is also good at shigin.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

以後、20年に渡って頼経の側近として仕えた。例文帳に追加

Since then, Mitsumura served Yoritsune for 20 years as a close associate.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『西洋哲学史要』(牧野紀之再話、未知谷)例文帳に追加

"Outline of History of Western Philosophy" (Reconstructed by Noriyuki MAKINO, Publisher Michitani)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

27系統:(城南荘経由)近鉄大久保行例文帳に追加

Route 27: For Kintetsu Okubo Station (via Jonan-so)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

27系統:(城南荘経由)近鉄大久保行例文帳に追加

Route 27: Bound for Kintetsu Okubo (via Jonan-so)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

鉄道車両の雪舞上り抑制構造例文帳に追加

SNOW FLYING-UP RESTRAINING STRUCTURE OF RAILROAD VEHICLE - 特許庁

高速鉄道車両の着雪防止装置例文帳に追加

SNOW ACCRETION PREVENTING DEVICE FOR EXPRESS RAILWAY VEHICLE - 特許庁

4月8日,当時西武鉄道の社長だった戸田博(ひろ)之(ゆき)氏は,会社取締役に降格した。例文帳に追加

On April 8, Toda Hiroyuki, the president of Seibu Railway at that time, was demoted to a company director.  - 浜島書店 Catch a Wave

わたしたちとしては,自分たちが見聞きした事柄について告げるのをやめるわけにはゆきません」。例文帳に追加

for we can’t help telling the things which we saw and heard.”  - 電網聖書『使徒行伝 4:20』

幼子は成長し,霊において強くなってゆき,知恵に満たされ,神の恵みがその上にあった。例文帳に追加

The child was growing, and was becoming strong in spirit, being filled with wisdom, and the grace of God was upon him.  - 電網聖書『ルカによる福音書 2:40』

鉄道防雪林という,雪による線路の埋没を防ぐための林例文帳に追加

a wood planted in order to prevent a railway from being buried by snow - EDR日英対訳辞書

杉本哲太『幕末純情伝』(監督:薬師寺光幸)1991年、松竹例文帳に追加

Acted by Tetta SUGIMOTO "Bakumatsu Junjyo-den" (Director: Mitsuyuki YAKUSHIJI)Year 1991, by Shochiku.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

乱の後は将軍・藤原頼経の近習として仕えた。例文帳に追加

After the war, he served FUJIWARA no Yoritsune as an attendant.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そのせいか、「ユキチ」が一万円札の代名詞として使われることもある。例文帳に追加

For that reason, people sometimes call the 10000 yen note 'Yukichi.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

310系統(小倉駅前経由)近鉄大久保行/宇治文化センター行例文帳に追加

Route 310: For Kintetsu Okubo Station (via Ogura-eki-mae)/Uji Bunka Center (Uji City Culture Center)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そして次の瞬間,気がつくと彼女は雪に覆われた森にいる。例文帳に追加

And the next moment, she finds herself in a snowy forest.  - 浜島書店 Catch a Wave

また,札(さっ)幌(ぽろ)市民によって作られた小型の雪像もあった。例文帳に追加

There were also smaller statues made by Sapporo citizens.  - 浜島書店 Catch a Wave

鉄道車両下部の着雪防止除去方法およびその装置例文帳に追加

PREVENTING SNOW ACCRETION PROCESS FOR REMOVAL AND ITS DEVICE FOR ROLLING STOCK LOWER PART - 特許庁

把手付き橇へ補助盤と支持棒を取り付け、雪の運搬量を倍増させる改良把手付き橇例文帳に追加

IMPROVED SLEIGH WITH GRIP FOR DOUBLING CARRYING AMOUNT OF SNOW BY ATTACHING AUXILIARY BOARD AND SUPPORT ROD TO SLEIGH WITH GRIP - 特許庁

近鉄奈良駅ゆきの電車は、1番線の列車案内では「奈良」、2番線では「近鉄奈良」と表記される(電車の方向幕は近鉄車・地下鉄車とも「奈良」)。例文帳に追加

For trains for Kintetsu Nara Station, the train-information display board for Platform 1 displays 'Nara' but that for Platform 2 indicates 'Kintetsu Nara' (both subway trains and Kintetsu trains equally use 'Nara' for the destination blind).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天文14年(1545年)4月、上伊奈の高遠城に侵攻し、高遠頼継を、続いて6月には福与城主・藤沢頼親も滅ぼした。例文帳に追加

In May, 1545, he invaded Takato-jo Castle in Kamiina and destroyed Yoritsugu TAKATOO, and in July, destroyed Yorichika FUJISAWA, the lord of Fukuyo-jo Castle.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1244年9月25日(寛元2年8月15日(旧暦))-頼経、将軍頼嗣を伴って鶴岡八幡宮の放生会に参列する。例文帳に追加

On September 25, 1244, Yoritsune took the shogun Yoritsugu to attend the ritual for releasing living beings at Tsurugaoka Hachiman-gu Shrine.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

主に京阪宇治バス・京阪シティバスの、京阪淀駅から久御山町役場・近鉄大久保経由、京阪宇治駅(京阪)ゆきが多い。例文帳に追加

Bus services are mainly operated by Keihan Uji Bus Co., Ltd. and Keihan City Bus from Keihan Yodo Station to Keihan Uji Station (Keihan) via Kumiyama-cho town office and Kintetsu Okubo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

簡単な構造によって移動体の下部からの雪の舞上りを抑制することができる鉄道車両の雪舞上り抑制構造を提供する。例文帳に追加

To provide a snow flying-up restraining structure of a railroad vehicle capable of restraining flying-up of snow from a lower part of a moving body in a simple structure. - 特許庁

簡単な構造で、高速走行しても、台車周りに雪が付着しにくい高速鉄道車両の着雪防止装置を提供する。例文帳に追加

To provide a snow accretion preventing device for an express railway vehicle of simple structure capable of preventing snow accretion around a bogie even in the case of travelling at high speed. - 特許庁

四季を通じて通常の服装のまま入場して各種の雪遊びを楽しめる新規な雪遊び施設の提供。例文帳に追加

To provide a new snow playing facility capable of enjoying various kinds of snow plays by entering the facility in one's ordinary clothes on through all seasons. - 特許庁

幼子は成長し,霊において強くなってゆき,イスラエルに対する公の出現の日まで寂しい所にいた。例文帳に追加

The child was growing, and becoming strong in spirit, and was in the desert until the day of his public appearance to Israel.  - 電網聖書『ルカによる福音書 1:80』

降雪装置の造雪室内における空気温度に対し、同造雪室に隣接する雪を供給する被供給室内における空気温度の方が高い場合でも、同被供給室内の空気が造雪室内に流入することなく、雪を安定して造ることができる降雪装置を提供する。例文帳に追加

To provide a snowing device capable of stably making snow without allowing the air in a supplied room to flow into a snow making room even when an air temperature in the supplied room to which the snow is supplied in adjacent to the snow making room, is higher than an air temperature in the snow making room of the snowing device. - 特許庁

雪の上に滑るためにペアで使用される狭い木製、鉄製またはプラスチックセの滑る道具例文帳に追加

narrow wood or metal or plastic runners used in pairs for gliding over snow  - 日本語WordNet

一 縦断こう配は、雪そりの構造に応じて、次に定めるところによること。例文帳に追加

(i) To conform the longitudinal gradient of paths of snow sledges to following provisions corresponding to the structure of the snow sledges:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

日本三景:雪-天橋立、月-松島、花(紅葉を花に見立てる)-宮島例文帳に追加

The three most scenic spots in Japan: snow in Amanohashidate; the moon in Matsushima; and flowers in Miyajima (autumn leaves are likened to flowers).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

専属俳優には月形哲之介ら、専属演出家には並木鏡太郎がいた。例文帳に追加

Tetsunosuke TSUKIGATA was an actor under exclusive contract and Kyotaro NAMIKI wrote scripts exclusively for the company.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

これは、頼長に連座して罪人になる事を避けるための苦渋の選択だった。例文帳に追加

This was a distressing choice to make in order to avoid Yorinaga being implicated in criminal matters.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS