例文 (999件) |
とごろの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 24980件
成立年は15世紀末から16世紀中ごろと諸説ある。例文帳に追加
There are various theories about when it was written, ranging from the end of the 15th century to the mid-16th century. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
昭和35年ごろからメニューに入っていたとの証言もある。例文帳に追加
Some people say that zangi was added to the menu around in 1960. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
左の前身頃と左の後身頃の肩は縫わなくてもつながっている。例文帳に追加
The left-hand Maemigoro and the left-hand Ushiromigoro, back main panel, seamlessly constitute a piece of cloth. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
低精白酒(ていせいはくしゅ)とは、2005年ごろ開発された日本酒の一種である。例文帳に追加
Teiseihakushu is a kind of Japanese sake developed around 2005. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
本格的な「丸髷」の登場は文化・文政ごろと思われる。例文帳に追加
It seems that the regular form of 'marumage' first appeared around the Bunka-Bunsei period. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
嘉永元年(1848年)、元服して和田小五郎から大組士桂小五郎となる。例文帳に追加
In 1848 Kogoro WADA underwent his coming-of-age ceremony and became Kogoro KATSURA the Okumishi. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1806年(文化(元号)3年)この頃、十代善五郎(永樂了全)の養子となる。例文帳に追加
Around this time in 1806, he was adopted by Zengoro the tenth (Ryozen EIRAKU). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
明治元年、24歳ごろ独立し、松本重太郎と名を改める。例文帳に追加
He became independent around the age of 24 in 1868 and changed his name to Jutaro MATSUMOTO. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
紀元前1世紀ごろ,ナバテア王国の首都として栄えた。例文帳に追加
It prospered as the capital of the Nabataean Kingdom around the first century B.C. - 浜島書店 Catch a Wave
3月30日正午ごろ,こうのとり2号機は大気圏に再突入した。例文帳に追加
Kounotori 2 re-entered the atmosphere at about noon on March 30. - 浜島書店 Catch a Wave
昼ごろ僕は、冷たい飲み物と薬をもって船長の所に行った。例文帳に追加
ABOUT noon I stopped at the captain's door with some cooling drinks and medicines. - Robert Louis Stevenson『宝島』
賤ヶ谷伴右衛門実はごろつき勘九郎深川のごろつき勘九郎は、三五郎の深川のごろつき仲間で、源五兵衛から金を巻き上げる手伝いをしている。例文帳に追加
Banemon SHIZUGAYA (in fact Gorotsuki [ruffian] Kankuro's disguise): Kankuro, a ruffian of Fukagawa, was a bad friend of Sangoro and helping him in cheating Gengobe out of money. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
河合鉄五郎(かわいてつごろう、弘化3年(1846年)-?)は、国厚見郡岐阜七曲町出身の貫義隊隊士。例文帳に追加
Tetsugoro KAWAI (1846 - ?) was a member of Kangi-tai from Gifu Nanamagaricho Town, Atsumi County. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
あの人には近頃少しも会わない.例文帳に追加
I have seen nothing of him lately. - 研究社 新和英中辞典
彼は脂の乗り切った年頃だ.例文帳に追加
He's in the prime of life [manhood]. - 研究社 新和英中辞典
毎年今頃は天気が荒れる.例文帳に追加
We have stormy weather at this time every year. - 研究社 新和英中辞典
彼は近頃めっきり衰えた.例文帳に追加
He has lost a great deal of his vigor lately. - 研究社 新和英中辞典
彼らは大体同じ年頃だ.例文帳に追加
They are about the same age. - 研究社 新和英中辞典
娘はいま敏感な年頃です.例文帳に追加
My daughter is now at a vulnerable age. - 研究社 新和英中辞典
もう情事を解する年頃だ例文帳に追加
She is of an age to understand love. - 斎藤和英大辞典
近頃はよくあやしい事がある例文帳に追加
There have been many portents―signs and wonders―of late. - 斎藤和英大辞典
今頃は既に、あの時は既に例文帳に追加
by this (time)―by that time - 斎藤和英大辞典
もうそろそろわかる年頃だ例文帳に追加
She is of an age to understand such things. - 斎藤和英大辞典
あの子はもう年頃だ例文帳に追加
She is of a marriageable age―old enough to set married―of an age to get married. - 斎藤和英大辞典
温言もって懇ろに諭した例文帳に追加
I spoke to him gentle words of admonition. - 斎藤和英大辞典
生徒が五六十人しか無い例文帳に追加
They have only fifty or sixty students―not more than fifty or sixty students. - 斎藤和英大辞典
彼は人殺しをやっていない。例文帳に追加
He is not guilty of murder. - Tatoeba例文
彼は、人殺しも同然だ。例文帳に追加
He is no better than a murderer. - Tatoeba例文
例文 (999件) |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |