1016万例文収録!

「なかむらにし」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > なかむらにしに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

なかむらにしの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1762



例文

激しい怒りが彼の胸の中にむらむらと燃え上がった.例文帳に追加

A hot anger flamed in his heart.  - 研究社 新英和中辞典

中村信二郎に同じ。例文帳に追加

His real name is Shinjiro NAKAMURA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

中村由丸→三代目中村歌之助→二代目中村芝鶴例文帳に追加

Yoshimaru NAKAMURA - Utanosuke NAKAMURA the third - Shikaku NAKAMURA the second  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

中村福次→澤村國之助→5代目澤村四郎五郎。例文帳に追加

Fukuji NAKAMURA - Kuninosuke SAWAMURA - Shirogoro SAWAMURA V.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

-中村富:石川県士族中村俊次郎に嫁す例文帳に追加

Tomi NAKAMURA: Married to Shunjiro NAKAMURA of the warrior class in Ishikawa Prefecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

養子に中村梅玉(4代目)、中村魁春。例文帳に追加

His adopted children were Baigyoku NAKAMURA (the fourth) and Kaishun NAKAMURA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

-中村七三郎(3代目)・中村勘三郎(9代目)に同じ。例文帳に追加

Same person as Shichisaburo NAKAMURA (the third) and Kanzaburo NAKAMURA (the ninth).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1949年(昭和24年)4月-上豊富村・下川口村・西中筋村を編入する。例文帳に追加

April 1949: Kamitoyotomi-mura, Shimokawaguchi-mura and Nishinakasuji-mura were incorporated.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1918年(大正7年)4月1日-白川村・田中村・下鴨村・鞍馬口村・野口村、上賀茂村・大宮村の一部が京都市上京区に編入。例文帳に追加

April 1, 1918: A part of Shirakawa, Tanaka, Shimogamo, Kuramaguchi, Noguchi, Kamigamo and Omiya Villages were incorporated into Kamigyo Ward, Kyoto City  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

洪水で村中が水浸しになった例文帳に追加

The flood inundated the whole village. - Eゲイト英和辞典

例文

8月7日 相馬中村城に入城。例文帳に追加

September 22: they occupy Soma-nakamura-jo Castle.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

2代目中村梅雀(にだいめなかむらばいじゃく、1955年(昭和30年)12月12日-)は、日本の俳優。例文帳に追加

Baijaku NAKAMURA the Second (December 12, 1955 -) is a Japanese actor.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

彼は村中の人に知られている。例文帳に追加

He is known to everyone in the village. - Tatoeba例文

我々は村中の笑い者になった。例文帳に追加

We've become a mockery to the whole village. - Tatoeba例文

彼は村中の人に知られている。例文帳に追加

He is known to everyone in the village.  - Tanaka Corpus

我々は村中の笑い者になった。例文帳に追加

We've become a mockery to the whole village.  - Tanaka Corpus

中村金吾……1867年6月迄に離隊。例文帳に追加

Kingo NAKAMURA: Left the group by June 1867  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

中村久馬……1864年6月迄に脱走?例文帳に追加

Kyuma NAKAMURA: Deserted the group by June 1864?  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『駿国雑志』には「中村一氏は尾州中村(現・愛知県名古屋市中村区)の住人中村孫平次一政の子なり。例文帳に追加

"Sunkoku-zasshi" mentioned that 'Kazuuji NAKAMURA was a child of Nakamura Magoheiji Kazumasa, a resident of Nakamura, Bi-shu (Owari Province) (present Nakamura Ward, Nagoya City, Aichi Prefecture).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

嵐三之助の婿養子、兄に中村鶴三郎、中村飛鶴がいる。例文帳に追加

He is the adopted son-in-law of Sannosuke ARASHI and his elder brothers are Kakusaburo NAKAMURA and Hikaku NAKAMURA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

実子に夭折した中村福助(5代目)、中村歌右衛門(6代目)がいる。例文帳に追加

His children were Fukusuke NAKAMURA (the fifth) who died young and Utaemon NAKAMURA (the sixth).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

最初は田舎侍と国奴。例文帳に追加

They start with a country samurai warrior and his servant.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ある日,テルは競技用自転車に乗る鳩(はと)村(むら)(中村優(ゆう)一(いち))に偶然出会う。例文帳に追加

One day, Teru encounters Hatomura (Nakamura Yuichi) riding his racing bicycle.  - 浜島書店 Catch a Wave

村中みな家の外に出て、火事にびっくりしてしまいました。例文帳に追加

All the village was out in terror,  - Ouida『フランダースの犬』

大坂では二代目中村翫雀(中村鴈治郎(初代)の父)門人となり中村歌女蔵と名乗る。例文帳に追加

In Osaka, he became a disciple of Kanjaku NAKAMURA (Ganjiro NAKAMURA Ⅰ) and called himself as Kamezo NAKAMURA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

他系統に、大阪中村梅玉系の中村梅雀が存在した。例文帳に追加

There was also a Baijaku NAKAMURA who belonged to the lineage of Baigyoku NAKAMURA in Osaka.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

歌舞伎で「四郎五郎」の名は他に中村屋(歌舞伎)系の中村四郎五郎がある。例文帳に追加

Shirogoro is also used by Nakamura-ya (an acting-house name of Kabuki) as Shirogoro NAKAMURA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

村には20人しか残っていなかった。例文帳に追加

It is just my recollection that there remained no more than 20 people in the village. - Tatoeba例文

村には20人しか残っていなかった。例文帳に追加

It is just my recollection that there remained no more than 20 people in the village.  - Tanaka Corpus

1951年(昭和26年)4月1日相楽郡相楽村(そうらくぐん・さがなかむら)を編入。例文帳に追加

April 1, 1951: Saganaka-mura in Soraku-gun was incorporated into Kizu-cho.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

人々は自分の町や村をあとにしなければならなかった.例文帳に追加

People had to leave their towns and villages.  - 研究社 新英和中辞典

村人はみなかわるがわる僧にあいさつした。例文帳に追加

All the villagers in turn saluted the priest. - Tatoeba例文

その村へ入るには川から入るしかなかった。例文帳に追加

The only access to the village is from the river. - Tatoeba例文

村人はみなかわるがわる僧にあいさつした。例文帳に追加

All the villagers in turn saluted the priest.  - Tanaka Corpus

その村へ入るには川から入るしかなかった。例文帳に追加

The only access to the village is from the river.  - Tanaka Corpus

谷中村は1906年に強制廃村となり、藤岡町に合併された。例文帳に追加

In 1906, Yanaka Village was ceased to exist by the order and merged into Fujioka-machi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

不思議なことに村では男を1人も見かけなかった例文帳に追加

Strangely , I saw no men in the village. - Eゲイト英和辞典

明治時代の町村合併により、田能村・中畑村・出灰村・杉生村が合併し、樫田村が発足した。例文帳に追加

Tano Village, Nakahata Village, Izuriha Village and Sugio Village were merged into Kashida Village by the municipal merger in the Meiji period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

近世では「村中入会」「村々入会」「他村持地入会」など様々な形態の入会が存在した。例文帳に追加

In modern history, there existed various forms of iriaichi (common land) such as 'Muraju iriai,' 'Muramura iriai,' and 'Hokamuramochiji iriai.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

騒々しくて眠られなかった例文帳に追加

I could not sleep for the noise―(他動詞構文すれば)―The noise kept me awake.  - 斎藤和英大辞典

さらに、もうひとりの子の中村貞長は陸奥に逃れ、中村氏(仙台藩)と称し、伊達氏に仕えた。例文帳に追加

Another son, Sadanaga NAKAMURA, escaped to Mutsu claiming he came from the Nakamura clan (Sendai domain) and served the Date clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

またその後は、堂本印象、上村松篁、中村大三郎らが活躍し、現在に至っている。例文帳に追加

Then, Insho DOMOTO, Shoko UEMURA, Daizaburo NAKMURA and others played active roles and the Shijo school continued up to the present.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

村の掟に反した者を,村全体が仲間はずれにする私刑的な慣習例文帳に追加

in Japan, the custom of private punishment in which members of the whole village isolate someone who violates village regulations  - EDR日英対訳辞書

二代目中村鴈治郎(にだいめなかむらがんじろう、明治35年(1902年)2月17日-昭和58年(1983年)4月13日)は昭和を代表する歌舞伎役者の一人。例文帳に追加

Ganjiro NAKAMURA, the second (February 17, 1902 - April 13, 1983) was a kabuki actor who is representative of the Showa period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

参考までにだが『中村家譜』(内題・因州中村家由来)には中村家を継承したのは春続の弟・春国と記されている。例文帳に追加

Just for your information, in "The Nakamura Family Genealogy" (the title inside the book: the origins of the Nakamura clan in Inshu [Inaba Province]) it is recorded that Harutsugu and his younger brother Harukuni () succeeded to the Nakamura clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

中川村には大字はなく、村域は昭和23年、「中川」を冠称する8町に編成された。例文帳に追加

It had no Oaza and was reorganized into eight towns that were prefixed by 'Nakagawa' in 1948.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

養子に中村霞仙(初代)、和事芸の後継者としては中村鴈治郎(初代)がいる。例文帳に追加

His adopted child was Kasen NAKAMURA Ⅰand Ganjiro NAKAMURA was his successor of Wagoto-gei (the play of love affairs by a womanizer).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『七人の侍』の中では最初に鬼籍に入る。例文帳に追加

Among the actors in "Seven Samurai," he was the first to pass away.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

中村宗十郎(なかむらそうじゅうろう、天保6年(1835年)-明治22年(1889年)10月8日)は明治時代に上方で活躍した歌舞伎役者。例文帳に追加

Sojuro NAKAMURA (1835 - October 8, 1889) was a kabuki actor who acted in Kamigata (Kyoto and Osaka area) during the Meiji period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

長男に中村福助(9代目)、次男に中村橋之助(3代目)がおり、次女・好江の夫が中村勘三郎(18代目)である。例文帳に追加

His eldest son is Fukusuke NAKAMURA IX, his second son is Hashinosuke NAKAMURA III, and Kanzaburo NAKAMURA XVIII is married to his second daughter, Yoshie.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”A DOG OF FLANDERS”

邦題:『フランダースの犬』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

<版権表示>
Copyright (C) 2003 Kojiro Araki (荒木 光二郎)
本翻訳は、この版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすること一切なしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS