例文 (999件) |
なるまちうらの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 1415件
もし地震が来たら私たちの街はどうなるだろう。例文帳に追加
What would become of our city if an earthquake were to hit it? - Tatoeba例文
もし地震が来たら私たちの街はどうなるだろう。例文帳に追加
What would become of our city if an earthquake were to hit it? - Tanaka Corpus
事情かくの如くなるをもって、ぜひお待ちを願わねばならぬ例文帳に追加
Under these circumstances, - 斎藤和英大辞典
事情かくの如くなるをもって、ぜひお待ちを願わねばならぬ例文帳に追加
Such being the case, - 斎藤和英大辞典
1958年(昭和33年)4月1日(旧)井手町と多賀村が合併して井手町となる。例文帳に追加
April 1, 1958: Old Ide-cho and Taga-mura were merged to form Ide-cho. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
しかし、室町時代の応永年間になると再び記録に表れるようになる。例文帳に追加
However they reappear in records during the Oei era in the Muromachi period. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1967年4月15日-町制施行・改称し嵐山町となる。例文帳に追加
April 15, 1967: Renamed Ranzan-machi through enforcement of the municipal system - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
この町には別にご覧になるような所はありません.例文帳に追加
There is nothing worth seeing in this town. - 研究社 新和英中辞典
寺町通の先は同志社大学や京都御所となる。例文帳に追加
The area down Teramachi-dori Street has Doshisha University and the Kyoto Imperial Palace. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
精華村が町制施行し精華町となる。例文帳に追加
By implementing the chosei, Seika-mura became Seika-cho. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1915年1月1日-八木村が町制施行し八木町となる。例文帳に追加
January 1, 1915: Through the implementation of the chosei, Yagi-mura became Yagi-cho. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
-田辺村が町制施行し田辺町となる。例文帳に追加
Tanabe-mura became Tanabe-cho according to the enforcement of municipal organization. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
-井手村が町制施行し井手町となる。例文帳に追加
Ide-mura became Ide-cho according to the enforcement of municipal organization. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
-深草村が町制施行し深草町となる。例文帳に追加
Fukakusa-mura became Fukakusa-cho according to enforcement of municipal organization. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1955年(昭和30年)1月1日峰山町、五箇村、新山村、丹波村、吉原村が合併し、峰山町なる。例文帳に追加
January 1, 1955: Mineyama-cho, Goka-mura, Shinzan-mura, Tanba-mura and Yoshiwara-mura were merged to form Mineyama-cho. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
彼らはその日暮らしをしなくてもすむようになる時を待ち望んでいた。例文帳に追加
They looked forward to a time when they would no longer have to live from hand to mouth. - Tatoeba例文
彼らはその日暮らしをしなくてもすむようになる時を待ち望んでいた。例文帳に追加
They looked forward to a time when they would no longer have to live from hand to mouth. - Tanaka Corpus
また上町商人からなる振武附属隊も作られた。例文帳に追加
In addition, an auxiliary troop of the Shinbu-tai troop, composed of merchants in Kamicho, was also organized. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
子プロセスの処理待ちのシグナルの集合( sigpending (2)) は、初期状態では空になる。例文帳に追加
The child's set of pending signals is initially empty ( sigpending (2)). - JM
(「吉祥院」を冠称)三ノ宮町、中島、清水、定成町、船戸町、井ノ口、車道町、池ノ内町、西浦町、里ノ内町、落合町、政所町、西ノ内町、高畑町、八反田町、這登町、仁木ノ森町、菅原町、東浦、稲葉、前田、池田、長田町、砂ノ町、観音堂町、蒔絵、口河原、竹ケ尻、新田壱ノ段町、新田弐ノ段町、新田下ノ向、堤外例文帳に追加
(Prefixed by 'Kisshoin') Sannomiya-cho, Nakajima, Shimizu, Sadanari-cho, Funato-cho, Inokuchi, Kurumamichi-cho, Ikenouchi-cho, Nishiura-cho, Satonouchi-cho, Ochiai-cho, Mandokoro-cho, Nishinouchi-cho, Takahata-cho, Hattanda-cho, Hainobori-machi, Nikinomori-cho, Sugawara-machi, Higashiura, Inaba, Maeda, Ikeda, Nagata-cho, Sunano-cho, Kannondo-cho, Makie, Kuchigawara, Takegajiri, Shinden-ichinodan-cho, Shinden-ninodan-cho, Shinden-shimonomukai, Tsutsumisoto - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
明治10年(1877年)には計48町を周辺の堀内村(8町)、深草村(5町)、大亀谷村(16町)、六地蔵村(15町)、景勝村(4町)へ編入し、町数は219となる。例文帳に追加
In 1877, 48 towns in total were integrated into the surrounding villages, i.e., Horiuchi village (8 towns), Fukakusa village (5), Okamedani village (16), Rokujizo village (15) and Kagekatsu village (4), resulting in the number of towns of 219. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
しばらく多様性を見慣れなくなれば、人類はたちまち多様性を理解できなくなるでしょう。例文帳に追加
Mankind speedily become unable to conceive diversity, when they have been for some time unaccustomed to see it.19 - John Stuart Mill『自由について』
統計から推測すると、この町の人口は5年で2倍になるだろう。例文帳に追加
Statistics suggest that the population of this town will double in five years. - Tatoeba例文
近いうちに雨が降らない限り、この町は深刻な水不足になるだろう。例文帳に追加
This city will suffer from an acute water shortage unless it rains soon. - Tatoeba例文
もし仮に地震が来たとしたら私たちの町はどうなるのだろうか。例文帳に追加
What would become of our city if an earthquake were to hit it? - Tatoeba例文
統計から推測すると、この町の人口は5年で2倍になるだろう。例文帳に追加
Statistics suggest that the population of this town will double in five years. - Tanaka Corpus
近いうちに雨が降らない限り、この町は深刻な水不足になるだろう。例文帳に追加
This city will suffer from an acute water shortage unless it rains soon. - Tanaka Corpus
もし仮に地震が来たとしたら私たちの町はどうなるのだろうか。例文帳に追加
What would become of our city if an earthquake were to hit it? - Tanaka Corpus
丸太町通から南は北行の一方通行の狭い道となる。例文帳に追加
The section south of Marutamachi-dori Street consists of one-way northbound traffic. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
さらに、室町時代になると馬だけでなく様々な絵が描かれるようになった。例文帳に追加
Furthermore, in the Muromachi period, pictures other than horses were drawn. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
川合町(かわいちょう)・下の町(しものちょう)・宮の町(みやのちょう)・中の町(なかのちょう)・上の町(かみのちょう)の五つの集落から成る。例文帳に追加
It comprises five communities of Kawai-cho, Shimono-cho, Miyano-cho, Nakano-cho and Kamino-cho. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
するとたちまち黒主の書き足した歌は消え失せ、彼の悪事が明らかとなる。例文帳に追加
Then the line added by Kuronushi disappeared at once, and his foul deed was revealed. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
室町幕府の帰依を得て天龍寺や臨川寺の住職となる。例文帳に追加
He was trusted by the Muromachi Shogunate and became the chief priest of Tenryu-ji Temple and Rinsei-ji Temple. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
室町時代になると、室町幕府の設立の経緯から、守護の権力が強大であった。例文帳に追加
From the start of the Muromachi period, provincial constables increased their power based on the background of the establishment of the Muromachi bakufu. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
出費はかなりのものになるが、反面、タニマチからのご祝儀が見込める。例文帳に追加
The expense is quite big, but on the other hand, tips from tanimachi (patrons) can be expected. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1954年(昭和29年)10月1日佐山村と御牧村が合併して久御山町となる。例文帳に追加
October 1, 1954: Kumiyama-cho was formed by a merger between Sayama-mura and Mimaki-mura. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1928年(昭和3年)2月11日-加茂村が町制施行し加茂町(京都府)となる。例文帳に追加
February 11, 1928: By implementing the chosei, Kamo-mura became Kamo-cho (Kyoto Prefecture). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
例文 (999件) |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Time Machine” 邦題:『タイムマシン』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu> © 2003 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ) プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
原題:”On Liberty” 邦題:『自由について』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一 本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。 改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |