1016万例文収録!

「なるまちうら」に関連した英語例文の一覧と使い方(8ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > なるまちうらに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

なるまちうらの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1415



例文

この結果、表示内容を間違えることなく正確かつ確実に対象物品にラベル10A〜10Fを貼付することができるようになる例文帳に追加

Consequently, the labels 10A to 10F can be exactly and surely stuck to the object articles without mistaking the display contents. - 特許庁

これにより、トラックやバス等の大型車両が、交差点での信号待ち停止車両の先頭になるのを抑制する。例文帳に追加

Thereby, the large vehicle, such as a truck or an autobus is prevented from being the head of the signal-waiting stopping vehicles at the intersection. - 特許庁

RT中フラグが消去されて、解除待ちカウンタの値も0であると、ボーナス入賞が可能となる例文帳に追加

When the flag is erased during the RT and the value of cancellation waiting counter is 0, it becomes impossible to get a bonus win. - 特許庁

近世にいたり、城郭が単なる軍事拠点のみならず政治的統治拠点としての役割を持つようになると、城下町や家臣団防備の目的で従来の城の機能的構成部分(内郭)から、さらにもう一重外側に防御線が設けられるようになった。例文帳に追加

As castles developed up until the early modern period from being simply military installations to serving as political centers of government, defensive lines were constructed further outside to take over the role of those functional components (inner castle) that had previously served to defend the castle town and retainers.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

前記窓用外装装置1は、上下框10,11、左右竪框12,13からなる枠の面内に、複数のスラット2をそれぞれ水平方向に配列し、これらのスラットを揺動させる揺動機構を前記左右竪框12、13内及び前記下框10上方の桟状部内に収容している。例文帳に追加

The window external facing device 1 arranges a plurality of slats to the inside of the plane of a frame consisting of both up and down rails 10 and 11 and both right and left stiles 12 and 13 respectively in the horizontal direction, and the oscillation mechanism for oscillating these slats is stored inside of both right and left stiles 12 and 13 and inside of a bar-shaped section above the bottom rail 10. - 特許庁


例文

ところが、室町時代になると、自立した百姓らによる自治村落(惣村)の形成が進み、こうした惣村では、惣内部や時には対立する他の惣との紛争解決の検断沙汰についてすら自ら検断権を行使するようになった。例文帳に追加

However, during the Muromachi period, self-governing communities (sosons) by independent peasants were formed and these communities started to exercise the right themselves against Kendan-sata to settle conflicts within the communities and sometimes even between communities.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

やがて、政界の主導権は兼家が握り、兼通の子の顕光の昇進は止まり、兼家の子たち(藤原道隆、藤原道兼、道長)にたちまち追い抜かれるようになる例文帳に追加

Soon political power shifted to Kaneie, and promotion of Kanemichi's son Akimitsu was put aside and he was quickly bypassed in favor of Kaneie's children (FUJIWARA no Michitaka, FUJIWARA no Michikane and FUJIWARA no Michinaga).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

屋根パネル10は、縦框材11と横框材12とからなる枠体1と、この枠体1の一方の面に設けられた面材3と、を備えている。例文帳に追加

This roof panel 10 is equipped with a frame body 1 which is composed of stile materials 11 and the rail materials 12, and a face material 3 which is provided on one side of the frame body 1. - 特許庁

朝倉氏の推戴により、息子の一人義俊が室町将軍家の連枝にあたる鞍谷氏・足利氏を継ぐこととなる例文帳に追加

Under the authority of the Asakura clan, Yoshitoshi, one of Yoshikado's sons succeeded as the head of both the Kuratani clan and the Ashikaga clan, which are descended from the Muromachi shogunate family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

識別部分42は、異なる世代のタービンブレード20A’の設計において内部の特徴を間違いなく識別するために用いられる。例文帳に追加

The identification portion 42 is used to unmistakably identify internal features present in different generations of turbine blade 20A' designs. - 特許庁

例文

僕は気が遠くなるということがどういうことかちゃんとは知らないが、それからしばらく、僕の周りの世界が渦巻く霧のなかでふらふらしていたのは間違いない。例文帳に追加

I do not know what it rightly is to faint, but I do know that for the next little while the whole world swam away from before me in a whirling mist;  - Robert Louis Stevenson『宝島』

また、三条栄町交差点以西は「三条菅原線」として大宮通り線整備と同時に拡幅され、片側2車線の道路になる見通し。例文帳に追加

The road west of the Sanjo Sakae-cho intersection is expected to be widened as Sanjo Sugawara Line, together with improvement of the Omiya-dori Line, and to become a road with two lanes on each side.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その思想は東林学派の一員である黄尊素の子で、劉宗周の弟子である黄宗羲の『明夷待訪録』に総括されることになる例文帳に追加

The thought was rounded up in "Meiitaiho-roku" (a book awaiting questions in the unlit world) by Ko Sogi, the child of Ko Sonso who was a member of the Torin-gakuha, and a disciple of Ryu Soshu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そういった欠点のない投げ捨て専用の手頃な武器としての手裏剣が、現代に連なる形態で登場したのは室町時代末期である。例文帳に追加

It was in the late Muromachi period that shuriken appeared in the form known today as an affordable weapon specifically for throwing, free of these disadvantages.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

宝暦7年(1757年)には江戸、日本橋(東京都中央区)地域としての日本橋に開業し、町医者となる例文帳に追加

In 1757, he became a town doctor by opening his business in the Nihonbashi area (Chuo Ward, Tokyo).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

江戸日本橋元大工町で医師の福井家に生まれ、牢屋敷同心鍵番を勤めた田村金太郎の養子となる例文帳に追加

He was born in a doctor family, the Fukui family of Daiku-cho, Nihonbashi, Edo (Tokyo) and adopted by a prison guard Kintaro TAMURA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1938年より1969年まで、今日とは異なる区間運転の急行が深草・八幡町(現八幡市)・枚方市~淀屋橋間で運転されていた。例文帳に追加

From 1938 to 1969, a kind of section express that was different from today's type was operated between Fukakusa Station/ Yawatacho (currently Yawatashi) Station/ Hirakatashi Station and Yodoyabashi Station.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

該カイラルネマチック液晶組成物が電極を有する一対の基板間に挟持されてなる液晶表示素子。例文帳に追加

The liquid crystal display element is prepared by supporting the chiral nematic liquid crystal composition between a pair of substrates each having an electrode. - 特許庁

また、電源オフとされた場合、カイラルネマチック液晶がプレナー状態になるように前面パネル11を駆動する。例文帳に追加

Also, in the case the power source is turned off, the controller drives the front panel 1 so as to change the chiral nematic liquid crystal into a planar state. - 特許庁

これにより、EPの1つによるオンラインコマンドモードへのエントリーは、NEPの所望の動作を間違って中断することがないようになる例文帳に追加

Thus, entry to the on-line command mode by one of the EPs will not be interrupted due to wrong operation for the desired operation of the NEP. - 特許庁

如何なる入出庫状態においても、管理人の手を煩わすことなく入出庫待ち時間を短縮して効率良く入出庫する。例文帳に追加

To efficiently receive or deliver vehicles by shortening the entry/exit waiting time without bothering a manager in any entry/exit state. - 特許庁

これにより、キー操作になれていない人でも簡単に間違えることなく特定の調理プログラムを選択して実行できるようになる例文帳に追加

This constitution enables even a user not familiar with key operation to simply select and execute a specified cooking program without any mistake. - 特許庁

琵琶湖の重要港湾かつ東海道53番目の宿場だった大津宿を中心に、膳所藩の城下町だった膳所、比叡山の門前町坂本(大津市)、湖上交易の拠点だった堅田などからなる例文帳に追加

Centered around Otsu-juku, which is an important port of Lake Biwa and used to be the 53rd posting station of Tokai-do Road, it consists of Zeze, the castle town of the Zeze Domain, Sakamoto, a temple town of Mt. Hiei, and Katata, a hub of lake-borne trade.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このとき、対象となる再送用パケットと重複するパケットが送信待ちバッファ領域161にあれば、その重複パケットを送信待ちバッファ領域161から削除する。例文帳に追加

At this point, when the packets overlapping with the packets for the retransmission to be the object are present in the transmission standby buffer area 161, the overlapping packets are eliminated from the transmission standby buffer area 161. - 特許庁

ランドセル本体の主マチ部にフレームを入れないことにより、ソフトにして使い勝手を向上させることができ、又、マチを伸縮可能となし、さらに、軽量化することができ、かつ、フレームを入れなくとも主マチ部がフニャフニャになるのを防止できるランドセルを提供する。例文帳に追加

To provide a knapsack which is made soft and is easy to use and in which a gore is made elastic and further lightening is possible by putting a frame into the main gore portion of a knapsack body and in which it is possible to prevent the main gore portion from becoming limp without putting the frame. - 特許庁

記憶しておいたビンとは異なるビンから記録用紙がなくなった場合、ユーザが間違って別の用紙を持っていこうとしている可能性が高いため、その旨を報知することにより、記録用紙の取り間違いを未然に防止する。例文帳に追加

If any bin different from the stored bin has no recording paper sheet, the user may be erroneously carrying another paper sheet, therefore information of that effect can prevent the user from erroneously removing the recording paper sheet. - 特許庁

このメモリ・アクセス要求処理ユニットは、メモリ・アクセス要求を一時的に格納することができるいくつかの待ち行列要素からなる待ち行列を備える。例文帳に追加

The unit 25 is provided with a queue 30 consisting of several queue elements 32 capable of temporarily storing the memory access request. - 特許庁

これにより納期的に優先度の高いロットから順に生産装置前での処理待ち時間や生産装置でのロット待ち時間を発生させることなく搬送し、生産装置で処理できるようになる例文帳に追加

Whereby the lots of higher priority on delivery period can be successively transported in front of the production device without generating a processing waiting time and a lot waiting time at the production device, to be processed in the production device. - 特許庁

そして、更新時刻になると、ウェブサーバから更新されたウェブページのコンテンツデータを再度取得し、待受け画面メモリに登録することによって、待受け画面を更新する。例文帳に追加

Then, at the update time point, the mobile communication terminal again acquires the content data of an updated web page from a web server, and by registering it in a standby screen memory, updates the standby screen. - 特許庁

享保20年(1735年)、皇太子昭仁親王が即位して桜町天皇となると、実全も権中納言に任命された。例文帳に追加

In 1735, at the time when Imperial Prince Teruhito became the Emperor Sakuramachi, Sanemasa was appointed as Gon Chunagon (Provisional Middle Counselor).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかしそれも建前で、時代が下るにつれて裕福な町人出の女性が「行儀見習い」目的に奉公に上がることが多くなる例文帳に追加

However, this was a public position, so females from rich townspeople were sent out to O-oku to learn manners in the later period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ウェハ表面の異なる箇所に複数のセンサ50を貼着し、プラズマチャンバ内のステージ上に載置する。例文帳に追加

A plurality of sensors 50 are stuck on a wafer surface at different places and mounted on a stage in a plasma chamber. - 特許庁

この作用によって、アーマチュア5の開弁に必要な吸引力の低下が図れ、コイル1の小型化が可能になる例文帳に追加

Attraction force required for opening a valve of the armature 5 is reduced by this action, and a coil 1 can be miniaturized. - 特許庁

キュー管理機構12はサブプログラム毎に異なるキューを作成して入出力命令と完了待ち合わせ命令とを格納する。例文帳に追加

The queuing management mechanism 12 prepares queues different for each sub-program, and stores the input/output instruction and the completion queuing instruction. - 特許庁

複数の異なる径の鉄筋に確実に嵌着し、かつ、グラツキや強度低下も最小限に抑えた鉄筋スペーサーを提供する。例文帳に追加

To provide a reinforcing bar spacer surely fitting to reinforcing bars with a plurality of different diameters and also controlling shaking or the lowering of strength to the minimum. - 特許庁

大名屋敷が再建され、参勤交代のために多くの武士が滞在するようになると、彼らの生活を支えるため江戸の町は急速に復興するが、もはや外堀内の江戸の町は狭すぎる状態だった。例文帳に追加

The town of Edo recovered as daimyo reconstructed their residences and as an ever increasing number of samurai migrated to the city in accordance to the Sankinkotai system, the town of Edo rapidly recovered to support their needs; but in practical terms, the town of Edo could not longer be contained within its outer moat.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

だが、次の黒田内閣でも外務大臣に留任した大隈が爆弾テロに遭遇して条約改正に失敗すると、たちまち欧化主義は衰退し、対外硬派に支えられた国粋主義が台頭することになる例文帳に追加

Nevertheless, after OKUBO, who stayed on as foreign minister in the following KURODA Cabinet, had failures in the revision of a treaty as he encountered terrorist explosions, Europeanism declined in an instant and Nationalism gained power.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

画像が形成されるまでの待ち時間、特に通電を開始してから画像形成が可能となるまでの待ち時間を短縮することができる画像形成装置を提供する。例文帳に追加

To provide an image forming apparatus capable of shortening the waiting time before an image is formed, more particularly the waiting time after the start of energization before image formation is made possible. - 特許庁

本発明において、体内時計遺伝子の発現量の異常は、関節リウマチを発症させる原因となるc-fos遺伝子およびWee1キナーゼの発現に影響を与え、その結果、関節リウマチを発症させることを明らかにした。例文帳に追加

The abnormality of the amount of expression of biological clock gene is elucidated to affect expression of c-fos gene and Weel kinase to cause crisis of rheumatoid arthritis and, as a result, to make rheumatoid arthritis appear. - 特許庁

シラン放電プラズマ中のクラスタ量を激減させて優れた膜質を有するアモルファスシリコン薄膜の成膜方法を提供する。例文帳に追加

To provide a filming method for an amorphous silicon membrane having satisfactory film quality by markedly reducing a cluster quantity in silane-discharging plasma. - 特許庁

木製の縦框及び横框を組込んでなる木製框枠体と、パネル8と、木製框枠体の屋外側の少なくとも一部に取付けられるアルミ製被覆材30とを有し、このアルミ製被覆材30を、木製框枠体に固定される固定被覆材31と、この固定被覆材31に着脱可能に結合されかつ一端がパネル8を押圧する押え被覆材41とによって構成した。例文帳に追加

This compound heat insulating sash is constituted of a wood framing body built with wood styles and rails, a panel 8, aluminum coating material 30 fitted to at least one part on the outdoor side of the wood framing body, fixed coating material 31 fixed to the wood framing body, and presser coating material 41 detachably combined with the fixed coating material 31 and pressing the panel 8 at one end. - 特許庁

クラブヘッドの柄に近い部分で(ゴルフボール)打つ、ボールが間違った方向に向きを変える原因となる例文帳に追加

hit (a golf ball) with the heel of a club, causing the ball to veer in the wrong direction  - 日本語WordNet

だが、応仁の乱後には室町幕府の政治力は衰微して寺社伝奏は再び院や天皇に取り次ぐ役に戻ることになる例文帳に追加

However, after Onin war, the jisha denso became a messenger for In or the Emperor again since political power of the Muromachi bakufu weakened.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

寛永16年(1639年)に家督を嫡子水野勝俊に譲り隠居するが、隠居料の1万石をもって更なる福山城下町への投資を続けた。例文帳に追加

He yielded the family estate to his heir and son Katsutoshi MIZUNO and retired in 1639, but continued to invest his retirement stipend of 10,000 koku in Fukuyama-jo castle town.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

練習時間の少ないアマチュアが極めて安定したパッティングが可能となるパタークラブを提供する。例文帳に追加

To provide a putter club allowing an armature not having much time to practice to perform an extremely stable putting. - 特許庁

制御部28は、腹圧が異常判定閾値を越えた場合に異常検知モードで動作し、所定時間継続後キャンセル待ちモードとなる例文帳に追加

A controlling part 28 operates in an anomaly detecting mode when the abdominal pressure exceeds an anomaly determination threshold, and switches to a standby mode after given time duration. - 特許庁

また、アーマチャーシャフト16先端にスラストボール32の保持部を設ける必要がなく、製作及び組付が容易で低コストとなる例文帳に追加

Since there is no need to provide a holding part of the thrust ball 32 in a tip of the armature shaft 16, manufacturing and assembly is easy and inexpensive. - 特許庁

球貯留部19a内で積み重なるパチンコ球16の高さによって当たりへの信頼度が報知される。例文帳に追加

Reliability on winning is reported by the height of the Pachinko balls piled in the ball reserving part 19a. - 特許庁

長い歴史を持つ横浜港は、単なる港湾インフラとしての役割を果たすだけではなく、地域の産業、そして街・地域を育む役割を担ってきた。例文帳に追加

The Port of Yokohama with its long history not only has the necessary port infrastructure, but also has nurtured local industries, towns and communities. - 経済産業省

例文

配向基板13上に、コレステリック規則性を有する硬化型カイラル・ネマチック液晶等からなる液晶層を成膜し、配向基板13の配向規制力により液晶層中の液晶分子を配向させる。例文帳に追加

The liquid crystal layer composed of a curable chiral nematic liquid crystal and so on with cholesteric regularity is film formed on an alignment substrate 13 and the liquid crystal molecules in the liquid crystal layer are aligned with alignment controllability of the alignment substrate 13. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS