例文 (999件) |
にいえこの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 49936件
家にあがる前に靴を脱げば靴の泥を家の中に持ち込まずにすむ。例文帳に追加
If you take your shoes off before coming into the house you won't bring in any dirt from your shoes. - Tatoeba例文
家にあがる前に靴を脱げば靴の泥を家の中に持ち込まずにすむ。例文帳に追加
If you take your shoes off before coming into the house you won't bring in any dirt on your shoes. - Tanaka Corpus
この構造をGaAs/AlGaAs系など化合物半導体を用いて実現することにより、他の光学素子との集積化が容易となる。例文帳に追加
By realizing the structure by using the compound semiconductor of GaAs/AlGaAg system or the like, integration with another optical element is facilitated. - 特許庁
私に関していえば、時間差とは異なります。例文帳に追加
In my case, it's different to time lag. - Weblio Email例文集
家のまわりは広濶な庭園になっている例文帳に追加
The house is surrounded by a spacious garden. - 斎藤和英大辞典
事の次第がわかるまでは、君はなにもいえない。例文帳に追加
You can't say anything till you know the circumstances. - Tatoeba例文
健康にはいくら気をつけても十分とはいえない。例文帳に追加
It is impossible for you to be too careful of your health. - Tatoeba例文
一般的にいえば、現代の若者は利口だ。例文帳に追加
Generally speaking, the young people of today are clever. - Tatoeba例文
事の次第がわかるまでは、君はなにもいえない。例文帳に追加
You can't say anything till you know the circumstances. - Tanaka Corpus
健康にはいくら気をつけても十分とはいえない。例文帳に追加
It is impossible for you to be too careful of your health. - Tanaka Corpus
一般的にいえば、現代の若者は利口だ。例文帳に追加
Generally speaking, young people of today are clever. - Tanaka Corpus
極楽とは「幸福にみちみちている世界」といえる。例文帳に追加
Gokuraku can be called a world 'filled with happiness.' - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
現在、観世流において「分家」といえば銕之亟家を指す。例文帳に追加
At present, a 'branch family' refers to the Tetsunojo family in Kanze school. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
それぞれが伝統を高度に継承しているといえよう。例文帳に追加
Each part of Osaka seems to have inherited its fair share of tradition. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
α_2Ti_3Al小板は、不規則に散在している。例文帳に追加
The alpha 2Ti3Al platelets are irregularly interspersed. - 特許庁
Javaコンピューティング環境におけるタイプチェック例文帳に追加
TYPE CHECKING IN JAVA COMPUTING ENVIRONMENTS - 特許庁
AAL5コネクションにおけるバッファ管理方法例文帳に追加
BUFFER MANAGING METHOD FOR AAL5 CONNECTION - 特許庁
耐磨耗性と加工性とに優れた耐熱性Al基合金例文帳に追加
HEAT-RESISTANT Al-BASED ALLOY SUPERIOR IN ABRASION RESISTANCE AND WORKABILITY - 特許庁
これこれの場合にはこれこれと言えと教えてくれた.例文帳に追加
He told me that on such and such an occasion I should say so and so. - 研究社 新和英中辞典
上記した機能とは、ATMセルをATMセルデータAAL2pfとAAL2とAAL1(PCM)の変換、またTFO時におけるATMセルデータAAL2pfとAAL1(TFO)の変換を行う機能をいう。例文帳に追加
The function above converts ATM cell data mutually among AAL2pf data, AAL2 data and AALI(PCM) and converts ATM cell data between AAL2pf data and AAL1 (TFO) data in a TFO(Tandem Free Operation). - 特許庁
GaAsバッファ層上にInGaAs量子ドット積層構造体を設けた多積層量子ドット構造体では、前記InGaAs量子ドット積層構造体6は、複数のInGaAs量子ドット4を設けたInGaAs薄膜層3と、そのInGaAs量子ドット4を埋め込むようにInGaAs薄膜層3上に設けたGaAsバッファ層5から構成するInGaAs量子ドット構造体6を任意数層積層して構成する。例文帳に追加
In the multilayered quantum dot structure having InGaAs quantum dot laminate structures provided on a GaAs buffer layer, an arbitrary number of InGaAs quantum dot laminate structures 6 are laminated, each of the laminate structures 6 including an InGaAs thin-film layer 3 provided with a plurality of InGaAs quantum dots 4 and a GaAs buffer layer 5 provided on the InGaAs thin-film layer 3 so as to bury the InGaAs quantum dots 4. - 特許庁
障壁層12,14にInAlAsを採用した場合、Al組成は0.43〜0.53%であることが好ましくは、InGaAsを採用した場合、Ga組成が0.42〜0.52%であることが好ましい。例文帳に追加
When InAlAs is adopted for the barrier layers 12 and 14, it is preferable that the aluminum (Al) composition be 0.43 to 0.53% of the total; while when InGaAs is adopted, it is preferable that the Ga composition be 0.42 to 0.52%. - 特許庁
n型GaAs基板11上に、n型GaAsバッファ層12、n型InGaPクラッド層13、InGaAsPバリア層14、InGaAs活性層15、InGaAsPバリア層16、p型InGaPクラッド層17、p型InGaAsPエッチングストップ層18、p型InGaPクラッド層19、p型GaAsコンタクト層20を順次積層する。例文帳に追加
An N-type GaAs buffer layer, an N-type InGaP clad layer, an InGaAsP barrier layer, an InGaAs active layer, an InGaAsP barrier layer, a P-type InGaP clad layer, a P-type InGaAsP etching stop layer, a P-type InGaP clad layer, and a P-type GaAs contact layer are successively laminated on an N-type GaAs substrate. - 特許庁
GaAs基板1とサブコレクタ層2との間に、AlGaAsとGaAsを複数周期積層した多層構造のバッファ層10、もしくはAl_x Ga_1-x AsとAl_y Ga_1-y Asを複数周期積層した多層構造のバッファ層20、もしくはInGaAsとGaAsを複数周期積層した多層構造のバッファ層30を設ける。例文帳に追加
This compound semiconductor epitaxial wafer comprises a buffer of a multilayer structure obtained, by laminating a buffer layer 10 of a multilayer structure obtained through lamination of AlGaAs and GaAs in a plurality of periods, the buffer layer of a multilayer structure obtained by laminating AlXGa1-XAs and AlYGa1-YAs in a plurality of periods or a buffer layer of a multilayer structure obtained by laminating InGaAs and GaAs in a plurality of periods. - 特許庁
モバイルIP端末30からの認証要求をAAAvサーバ22が受信した場合、AAAvサーバ22は、AAAhサーバ14との間でメッセージ交換を行うことなく直接認証を行う。例文帳に追加
When an authentication request from the mobile IP terminal 30 is received by the AAAv server 22, the AAAv server 22 performs authentication directly without exchanging a message with the AAAh server 12. - 特許庁
これと同様に、AlN領域におけるいくつかの開口27aから複数のInGaN29a、29bが成長し、これらのInGaN同士が転位を生成することなく繋がってInGaN29cが形成される。例文帳に追加
In the similar manner, the plurality of InGaNs 29a, 29b grow from several apertures 27a in the AlN domain and these InGaNs are connected without causing dislocation to form the InGaN 29c. - 特許庁
しかし、p型AlGaInP第2クラッド層17とGaAsコンタクト層19との間にp型AlGaAs層18を介在させると、p型AlGaInP第2クラッド層17の上面に残る凹凸をp型AlGaAs層18によりほぼ平坦化できる。例文帳に追加
However, when a p-type AlGaAs layer 18 is interposed between the clad layer 17 and a GaAs contact layer 18, the recessed and projecting sections left on the upper surface of the layer 17 can be substantially planarized by means of layer 18. - 特許庁
子ぶたはわらで家を造り、そこに住むことにしました。例文帳に追加
and the little pig built a house with it. - Joseph Jacobs『三匹の子ぶたのお話』
来年のことを言えば鬼が笑う.例文帳に追加
Talk about next year and the devil will laugh. - 研究社 新和英中辞典
そこは人情でいやとは言えぬ例文帳に追加
It is not in human nature to say nay. - 斎藤和英大辞典
この野菜、英語で何ていうの?例文帳に追加
What do you call this vegetable in English? - Tatoeba例文
国名-エストニア共和国例文帳に追加
the name of the country - the Republic of Estonia - 特許庁
例文 (999件) |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Story of the Three Little Pigs” 邦題:『三匹の子ぶたのお話』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 原作:The Story of the Three Little Pigs 原作者:Joseph Jacobs(1854-1916) SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2002 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認めら れる。プロジェクト杉田玄白正式参加(予定)テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/) 代表:sogo(sogo@e-freetext.net) |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |