1016万例文収録!

「にいばし」に関連した英語例文の一覧と使い方(4ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > にいばしに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

にいばしの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49885



例文

君に僕のそばにいてほしい例文帳に追加

I'd like you to stay beside me.  - Weblio Email例文集

言葉に出して言う例文帳に追加

to say something  - EDR日英対訳辞書

黄色いラッパズイセンに対して口語でしばしば使われる例文帳に追加

often used colloquially for any yellow daffodil  - 日本語WordNet

私は何時にそこに行けばいいですか?例文帳に追加

What time should I go there?  - Weblio Email例文集

例文

明日は何時に迎えに行けばいい?例文帳に追加

When should I pick you up tomorrow? - Tatoeba例文


例文

明日は何時に迎えに行けばいい?例文帳に追加

When should I come to pick you up tomorrow? - Tatoeba例文

しばしば楽しむためには社会的に有利である例文帳に追加

socially advantageous to entertain often  - 日本語WordNet

好きなようにしなさい; いやならよせばいい.例文帳に追加

Suit yourself.  - 研究社 新英和中辞典

を呼ばない場合にはerrnoの値を保存しておかなければならない。例文帳に追加

the value of errno should be saved.  - JM

例文

一番最初に例文帳に追加

At the very beginning  - Weblio Email例文集

例文

一定の場所に.例文帳に追加

at a certain place  - 研究社 新英和中辞典

[しばしば反語的に] いいこと言ってくれるじゃない.例文帳に追加

That's a nice thing to say.  - 研究社 新英和中辞典

私達は冬にしばしばスキーにいった。例文帳に追加

We often went skiing in winter. - Tatoeba例文

私達は冬にしばしばスキーにいった。例文帳に追加

We often went skiing in the winter. - Tatoeba例文

私達は冬にしばしばスキーにいった。例文帳に追加

We often went skiing in winter.  - Tanaka Corpus

白粉婆(おしろいばばあ、おしろいばば)または白粉婆さん(おしろいばあさん)は、奈良県吉野郡十津川流域に伝わる老婆の妖怪。例文帳に追加

Oshiroibaba (also called "Oshiroibabaa") or "Oshiroi Basan" is a specter in the form of an old woman according a legend told in the basin of Totsu-kawa River, Yoshino-gun, Nara Prefecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

貧困に値する(しばしば皮肉に使用される)例文帳に追加

the deserving poor(often used ironically)  - 日本語WordNet

一緒にがんばろう例文帳に追加

Let's do our best together.  - Weblio Email例文集

形式ばらずに, 打ち解けて.例文帳に追加

without ceremony  - 研究社 新英和中辞典

医者には及ばぬ例文帳に追加

There is no need of a doctor.  - 斎藤和英大辞典

飲酒におけるばか騒ぎ例文帳に追加

revelry in drinking  - 日本語WordNet

形式ばらずに議論する例文帳に追加

discuss casually  - 日本語WordNet

おばの家に下宿する例文帳に追加

room with one's aunt - Eゲイト英和辞典

できれば一人にしていただきたい例文帳に追加

I wish you to leave me alone. - Eゲイト英和辞典

出しゃばるのもいい加減にしてくれ.例文帳に追加

Don't be so meddling [pushy].  - 研究社 新和英中辞典

まばたきしないようにしてください。例文帳に追加

Try not to blink. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

(このことばは口に出していいました。例文帳に追加

(she repeated this aloud,  - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

しばしば小口板などが石材に置き換わる例がある。例文帳に追加

Stones often replaced end boards.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ラバを連れている男性は、私の車をばらばらにした例文帳に追加

a man with a mule got my car unstuck  - 日本語WordNet

彼はしばしばトライアスロン大会に出場します。例文帳に追加

We often participate in triathlons.  - Weblio Email例文集

しばしばお呼びでないが、一緒にやっていく例文帳に追加

go along with, often uninvited  - 日本語WordNet

いなか臭い(場所).例文帳に追加

hicksville  - 研究社 新英和中辞典

夏にスキーに行くなんてすばらしい例文帳に追加

It's wonderful to go skiing in summer. - Eゲイト英和辞典

私の父はしばしば私に本をもっと読むように言う。例文帳に追加

My dad often tells me to read more books.  - Weblio Email例文集

しばしば過去の何かに対する悲しみを表明するさま例文帳に追加

expressing sorrow often for something past  - 日本語WordNet

指定業者はしばしば入札をする前に会合を開く。例文帳に追加

The designated companies often get together before placing bids. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

特に足利義教は政治的裁判にしばしば盟神探湯を用いた。例文帳に追加

In particular, Shogun Yoshimasa ASHIKAGA often used kugatachi for political trials.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「それはいつもばかばかしいほど易しいように見える。例文帳に追加

"the thing always appears to me to be so ridiculously simple  - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』

いい職場にしよう例文帳に追加

Let's make a nice workplace. - Weblio Email例文集

私たちはどこに行けばいいでしょうか。例文帳に追加

Where should we go?  - Weblio Email例文集

シーズン中でいちばん忙しい時に.例文帳に追加

in peak season  - 研究社 新英和中辞典

古い椅子は最終的に、完全にばらばらになった例文帳に追加

The old chair finally fell apart completely  - 日本語WordNet

自分たちの身をかばうために、見張り番をしなければいけない例文帳に追加

We must stand sentinel to protect ourselves  - 日本語WordNet

第六章 荷さばき施設例文帳に追加

Chapter VI Cargo Handling Facilities  - 日本法令外国語訳データベースシステム

犬を二匹はね飛ばした。例文帳に追加

and, having run over two dogs  - JULES VERNE『80日間世界一周』

おばあさんに、しっかりそばにいてほしかったからです。例文帳に追加

for she wanted to be quite sure of keeping her grandmother near her.  - Hans Christian Andersen『マッチ売りの少女』

そうすれば日本は戦争をしなければならない立場になる例文帳に追加

Then Japan will have war forced upon her  - 斎藤和英大辞典

そうすれば日本は戦争をしなければならない立場になる例文帳に追加

Then Japan will be embroiled in a war.  - 斎藤和英大辞典

その国はしばしば武力による威嚇に訴える。例文帳に追加

The country often resorts to saber rattling.  - Weblio英語基本例文集

例文

私はしばしば強いイライラ感に襲われる。例文帳に追加

I often feel strong edginess.  - Weblio英語基本例文集

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”THE LITTLE MATCH GIRL”

邦題:『マッチ売りの少女』
Copyright (C) 1999 Hiroshi Yuki (結城 浩)
本翻訳は、この版権表示を残す限り、 訳者および著者にたいして許可をとったり使
用料を支払ったりすること一切なしに、 商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
  
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There”

邦題:『鏡の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 山形浩生
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes”

邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2006 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS