1016万例文収録!

「の中から」に関連した英語例文の一覧と使い方(11ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > の中からの意味・解説 > の中からに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

の中からの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 50000



例文

R_2の画面からの画素数N_2を求める。例文帳に追加

The number of pixels N_2 from the screen center of R_2 is obtained. - 特許庁

そのリストの中から指定された曲を演奏する。例文帳に追加

The device performs a musical piece specified from among the list. - 特許庁

からの水抜き方法及びその水抜き管例文帳に追加

DRAINING METHOD FROM INSIDE OF EARTH AND ITS DRAIN PIPE - 特許庁

海水からの溶存金属の捕集装置例文帳に追加

COLLECTION DEVICE OF DISSOLVED METAL FROM SEA WATER - 特許庁

例文

アルカリ溶液からの白金の回収方法例文帳に追加

METHOD FOR COLLECTING PLATINUM FROM ALKALINE SOLUTION - 特許庁


例文

上記一般式(I)のnは、0から2の整数を示す。例文帳に追加

In general formula (I), n represents an integer of 0-2. - 特許庁

そのリストの中から指定された曲を演奏する。例文帳に追加

The assigned music is played from such lists. - 特許庁

被写体像の中から顔の画像ob1が検出される。例文帳に追加

The picture ob1 of the face is detected from the object image. - 特許庁

文書の未照合の位置から語を照合する(S2)。例文帳に追加

Checking of words starts from the unchecked position in the document (S2). - 特許庁

例文

ヨウ素含有かん水からの溶解物の採取方法例文帳に追加

METHOD OF COLLECTING DISSOLVED MATTER FROM IODINE- CONTAINING BRINE - 特許庁

例文

の中から未確認メッセージのみを抽出する。例文帳に追加

Only unconfirmed messages are extracted among the received messages. - 特許庁

密閉容器からの流体の抜き取り装置例文帳に追加

APPARATUS FOR DRAWING FLUID FROM SEALED CONTAINER - 特許庁

からのリンの除去方法および除去剤例文帳に追加

DEPHOSPHORIZATION METHOD FROM WATER AND DEPHOSPHORIZATION AGENT - 特許庁

ペットの出し入れは4の腹部分からする。例文帳に追加

A pet is put in or out from its halfway part 4. - 特許庁

大震災からの復興と小企業の役割例文帳に追加

SMEsrole in reconstruction following the great earthquake  - 経済産業省

小企業の現地からの撤退状況例文帳に追加

Status of overseas withdrawals by SMEs  - 経済産業省

このことから間財の輸出が増加していることになる。例文帳に追加

This shows exports of intermediary goods are increasing. - 経済産業省

それから二人の若い連が馬にのってやってきました。例文帳に追加

Then two young fellows came gallopping up on horseback.  - Hans Christian Andersen『絵のない絵本』

そのとき突然、見物人の中から笑い声が起こりました。例文帳に追加

when sudden laughter broke out among the onlookers,  - James Matthew Barrie『ケンジントン公園のピーターパン』

それから鳩が日の光ので羽ばたいた。例文帳に追加

then the dove fluttered out into the sunlight,  - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』

何故なら彼の信頼は神のにあり世界ではないから例文帳に追加

because he resteth on God and not on the world.  - Thomas a Kempis『キリストにならいて』

から私は両親をこの本棚のに立たせた。例文帳に追加

so I stood them in this book-case,  - Ambrose Bierce『不完全火災』

大型地域集団のには国王朝と通交するものもありから「国」と称された。例文帳に追加

Some of these large-sized communities established a relationship with the Chinese dynasty, and were called a nation by China.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

空ゼオライトの合成方法及び空ゼオライト、並びにその空ゼオライトからなる薬物担体例文帳に追加

METHOD OF SYNTHESIZING HOLLOW ZEOLITE, HOLLOW ZEOLITE AND DRUG SUPPORT COMPRISING HOLLOW ZEOLITE - 特許庁

耳部5から遠い側の骨は、横骨4bの代わりに斜骨6aを設ける。例文帳に追加

A slanted middle rib 6a is formed at the middle rib at the side distant from the ear part 5 in exchange for the lateral middle rib 4b. - 特許庁

熱可塑性プラスチックからなる空体、該空体の製造方法、該空体の製造装置。例文帳に追加

HOLLOW BODY COMPRISING THERMOPLASTIC RESIN, AND METHOD AND APPARATUS FOR MANUFACTURING THE SAME - 特許庁

「辛亥年七月記」の「」は、朝鮮の古い漢文に多い用法である。例文帳に追加

The Chinese character, ',' contained in '辛亥七月' (in July of the Shingai year, it was inscribed) was often used in the ancient Chinese writings in Korea.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

通勤、電車からその建物が見える。例文帳に追加

On the way to work, I can see the building by train. - Weblio Email例文集

彼女は一日、客からのクレームを聞いていた。例文帳に追加

She was listening to the customer's claims all day.  - Weblio Email例文集

の中から印象に残った文を引用してみました。例文帳に追加

I quoted the sentences from that which had made an impression on me.  - Weblio Email例文集

彼女はそれらの中から 4 つを選んだ.例文帳に追加

She chose four from among them.  - 研究社 新英和中辞典

彼女は何とか雪の中から抜け出ることができた.例文帳に追加

She succeeded in struggling out of the snow.  - 研究社 新英和中辞典

(報告などの途で)これから先(述べること)は疑わしいです.例文帳に追加

What follows is doubtful.  - 研究社 新英和中辞典

彼女はあて名書きに我々の中から 5 人を指名した.例文帳に追加

She counted off five of us to address envelopes.  - 研究社 新英和中辞典

彼女が取り乱した姿で家の中からとび出してきた.例文帳に追加

She rushed out of the house with her clothes in disarray.  - 研究社 新和英中辞典

私は学校から帰宅の途彼女に会った。例文帳に追加

On my way home from school I met her. - Tatoeba例文

彼女は森ので右も左も分からなくなった。例文帳に追加

She lost her way in the forest. - Tatoeba例文

活動または注意のから、取り除く例文帳に追加

remove from the center of activity or attention  - 日本語WordNet

建物から庭に続く馬車の入り口例文帳に追加

a carriage entrance passing through a building to an enclosed courtyard  - 日本語WordNet

概して東から西へ伸びる国南東部の山脈例文帳に追加

a mountain range in southeastern China running generally east to west  - 日本語WordNet

溶液から溶質を析出した残りの液例文帳に追加

the remaining liquid of a precipitated solution - EDR日英対訳辞書

(多くの中から)ある物だけを選んで取る例文帳に追加

to select and remove only one object from a group of objects  - EDR日英対訳辞書

多くの中から選び出したすぐれた物例文帳に追加

an excellent object chosen from among many others  - EDR日英対訳辞書

薬物の誤用から生じる好ましくない毒症状例文帳に追加

toxic symptoms caused by the misuse of drugs  - EDR日英対訳辞書

ある物の中から一部を抜き出すことができる例文帳に追加

to be able to choose a part of something  - EDR日英対訳辞書

(水分などを物の中から)すっかり出し切ることができる例文帳に追加

to be able to completely drain off moisture  - EDR日英対訳辞書

船首から船尾まで,船底の心をまっすぐに通した材例文帳に追加

to secretly long for something  - EDR日英対訳辞書

私は学校から帰宅の途彼女に会った。例文帳に追加

On my way home from school I met her.  - Tanaka Corpus

しかし政矩は、この頃からにあった。例文帳に追加

However Masanori was been ill around this time.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

1900年(明治33年)3月8日、耳炎からの脳症で死去。例文帳に追加

On March 8, 1900, he died of encephalopathy caused by a middle ear infection.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang”

邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”What the Moon Saw”

邦題:『絵のない絵本』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

katokt訳(katokt@pis.bekkoame.ne.jp) <mailto:katokt@pis.bekkoame.ne.jp>
&copy; 2003 katokt プロジェクト杉田玄白 <http://www.genpaku.org/>
正式参加作品(http://www.genpaku.org/)
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだね、もちろん)
  
原題:”PETER PAN IN KENSINGTON GARDENS”

邦題:『ケンジントン公園のピーターパン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはもちろんダメ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加予定作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”An Imperfect Conflagration”

邦題:『不完全火災』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) Ambrose Bierce 1886, expired. Copyright (C) Kareha 2002, waived.
  
原題:”The Imitation of Christ”

邦題:『キリストにならいて』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

本翻訳はパブリックドメインに置かれている。
http://www.hyuki.com/
http://www.hyuki.com/imit/imit1.html
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS