意味 | 例文 (999件) |
ふんなんにの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 1814件
定刻に30分も遅れるなんて。例文帳に追加
They're 30 minutes behind schedule. - Tatoeba例文
定刻に30分も遅れるなんて。例文帳に追加
They're 30 minutes behind schedule. - Tanaka Corpus
何分間水に潜っていれるか例文帳に追加
How long can you remain under water? - 斎藤和英大辞典
ブレーキのない自転車に乗るなんて君は無分別だ。例文帳に追加
You must be crazy to ride a bicycle that has no brakes! - Tanaka Corpus
大和古墳群(おおやまとこふんぐん)は、奈良県天理市南部に所在する古墳群である。例文帳に追加
The Oyamata tumulus group is located in the southern part of Tenri City of Nara Prefecture - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
佐味田宝塚古墳は、奈良盆地の南西部にある馬見古墳群にある。例文帳に追加
Samida Takarazuka Tumulus is in the Umami burial mounds of the southwestern Nara Basin. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
何でもかんでも英語にするのが国際化なんだったら国際化なんて糞食らえって思う。例文帳に追加
If "internationalization" means putting every little thing into English, then I think "internationalization" is a load of shit. - Tatoeba例文
分別なしに何でも他人にしゃべる程度例文帳に追加
the degree to which one is willing to chat uninhibitedly - EDR日英対訳辞書
流体噴射装置におけるメンテナンス装置及び流体噴射装置例文帳に追加
MAINTENANCE DEVICE IN FLUID JET APPARATUS AND FLUID JET APPARATUS - 特許庁
流体噴射装置、流体噴射装置におけるメンテナンス方法例文帳に追加
FLUID EJECTING APPARATUS, AND MAINTENANCE METHOD IN THE FLUID EJECTING APPARATUS - 特許庁
軟質磁性金属粉末および粉末集合体並びに圧縮成形体例文帳に追加
SOFT MAGNETIC METAL POWDER, POWDER AGGREGATE, AND GREEN COMPACT - 特許庁
柔軟性とふんわり感のある衛生薄葉紙を安価に提供する。例文帳に追加
To produce a sanitary tissue paper having pliability and softness. - 特許庁
軟質磁性金属粉末および粉末集合体並びに圧縮成形体例文帳に追加
SOFT MAGNETIC METAL POWDER, POWDER AGGLOMERATE, AND COMPACT - 特許庁
そこに行くには、ここから何分ぐらいかかりますか。例文帳に追加
How many minutes does it take to go there from here? - Weblio Email例文集
噴火による避難が長期にわたるかもしれません。例文帳に追加
Evacuation due to the eruption may be prolonged. - 時事英語例文集
噴火避難時に怪我などしないように気を付けてね。例文帳に追加
Be careful not to get injured when you are evacuating from the eruption. - 時事英語例文集
彼が40分頃には何とか会場に到着しました例文帳に追加
He managed to arrive at the venue at around forty after. - 京大-NICT 日英中基本文データ
小墓古墳-前方部を南西に向けた前方後円墳で、古墳時代中期の築造。例文帳に追加
Obaka-kofun Tumulus: A keyhole-shaped mound, which has the front square part facing southwest, and was constructed in the middle of Kofun period. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
キャップ、液体噴射装置のメンテナンスユニット、及び液体噴射装置例文帳に追加
CAP, MAINTENANCE UNIT OF LIQUID JETTING APPARATUS, AND LIQUID JETTING APPARATUS - 特許庁
一日に何回もくしゃみが出ます。花粉症かな。例文帳に追加
I sneeze many times a day. Maybe I have hay fever. - 時事英語例文集
南緯四十度二十分に在り例文帳に追加
It is situated in lat. 40° 20′ S (=latitude forty degrees twenty minutes south). - 斎藤和英大辞典
奮発さえすればどんな困難にも勝てる例文帳に追加
Put your shoulder to the wheel, and every difficulty will give way. - 斎藤和英大辞典
外国語に十分慣れることは困難だ。例文帳に追加
It's difficult to feel at home in a foreign language. - Tatoeba例文
何千もの観客は大いに興奮した。例文帳に追加
Thousands of spectators got very excited. - Tatoeba例文
これらの知能検査は何年間も無分別に使用された例文帳に追加
these intelligence tests were used injudiciously for many years - 日本語WordNet
困難を伴い、または、非常に骨を折って奮闘する人例文帳に追加
a person who struggles with difficulties or with great effort - 日本語WordNet
大きな難題に対して単独で奮闘する例文帳に追加
to struggle alone with a difficult trouble - EDR日英対訳辞書
一分間に何本の電車が来ますか?例文帳に追加
How many times in a minute does this train come? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
外国語に十分慣れることは困難だ。例文帳に追加
It's difficult to feel at home in a foreign language. - Tanaka Corpus
何千もの観客は大いに興奮した。例文帳に追加
Thousands of spectators got very excited. - Tanaka Corpus
私が何とか10分前には着いた例文帳に追加
I managed to get there 10 minutes early. - 京大-NICT 日英中基本文データ
粉末冶金法による軟質磁性部材の製造方法例文帳に追加
METHOD FOR MANUFACTURING SOFT MAGNETIC MEMBER BY POWDER METALLURGY METHOD - 特許庁
長い——長い——長いあいだ——何分も、何時間も、幾日も、前から聞えていたのだ、例文帳に追加
Long - long - long - many minutes, many hours, many days, have I heard it - Edgar Allan Poe『アッシャー家の崩壊』
富士山が噴火、一応避難経路を確認しました。例文帳に追加
Mount Fuji erupted, so I checked the evacuation route. - 時事英語例文集
軟質金属混合ショットピーニング用粉末例文帳に追加
意味 | 例文 (999件) |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”THE FALL OF THE HOUSE OF USHER” 邦題:『アッシャー家の崩壊』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 底本:「黒猫・黄金虫」新潮文庫、新潮社 入力:大野晋 校正:福地博文 ファイル作成:野口英司 青空文庫作成ファイル: このファイルは、インターネットの図書館、青空文庫(http://www.aozora.gr.jp/)で作られました。入力、校正、制作にあたったのは、ボランティアの皆さんです。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |