例文 (999件) |
みとみとくわの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 39880件
音声読み上げ対象のデータに特別の音声読み上げ設定用のデータが組み込まれていない場合であっても、ユーザの好みに合わせて適宜、読み上げ特性を変更して快適に読み上げを行わせる。例文帳に追加
To comfortably perform reading by appropriately changing the reading characteristics corresponding to the liking of a user even when special data for voice reading setting are not integrated in the data of a voice reading object. - 特許庁
五男:徳川敦之助(1796-1799)清水徳川家当主・徳川重好の養子例文帳に追加
Fifth Son: Atsunosuke TOKUGAWA (1796 – 1799), the adopted son of Shigeyoshi TOKUGAWA, head of Shimizu-Tokugawa family - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
三代将軍徳川家光の時代徳川幕府により廃された。例文帳に追加
Toyokuni Shrine was abolished by Tokugawa Shogunate at the age of the third Shogun Iemitsu TOKUGAWA. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
私は自分を納得させようと試みる。例文帳に追加
I tried to satisfy myself. - Weblio Email例文集
彼女は友と苦しみを分かち合った.例文帳に追加
She participated with her friend in her sufferings. - 研究社 新英和中辞典
背徳禁止法という,南アフリカ共和国の法律例文帳に追加
a law of South Africa called {Prohibition of Immorality} - EDR日英対訳辞書
生類憐みの令という,徳川時代の法律例文帳に追加
a law in the Japanese Tokugawa Era called {"the edict against cruelties to all living things"} - EDR日英対訳辞書
豊臣秀頼や徳川家光の祖父。例文帳に追加
He was the grandfather of Hideyori TOYOTOMI and Iemitsu TOKUGAWA. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
その後、子孫は水戸藩(水戸徳川家)に仕えた。例文帳に追加
Since then, the descendants served the Mito domain (Mito Tokugawa family). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
識別情報自動取得部3と、組み合わせIDタグ検知部4と、組み合わせ確認部5とを備える。例文帳に追加
An authentication apparatus includes an identification information automatic acquisition unit 3, a combination ID tag detection unit 4, and a combination confirmation unit 5. - 特許庁
ジアミン類と組み合わせるテトラカルボン酸無水物類としてはピロメリット酸無水物が好ましい。例文帳に追加
Pyromellitic acid anhydride is preferable as tetracarboxylic anhydrides to be combined with the diamines. - 特許庁
徳川氏は、徳川家康が創始した名字。例文帳に追加
Tokugawa' is the family name used by the clan commenced by Ieyasu TOKUGAWA. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
カリブ音楽とブルースをフランスの舞踏音楽と組み合わせた南ルイジアナの音楽例文帳に追加
music of southern Louisiana that combines French dance melodies with Caribbean music and blues - 日本語WordNet
それを取得しEdy読み取り装置9で読み取ったEdy番号と比較して認証する。例文帳に追加
The code is acquired and compared with the Edy number read by the Edy reader 9 for authentication. - 特許庁
藤原成通(ふじわらのなりみち、承徳元年(1097年)-応保2年(1162年))は、平安時代後期の公卿。例文帳に追加
FUJIWARA no Narimichi (1097 - 1162) was a court noble who lived in the latter half of the Heian period. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
徳川茂承(とくがわもちつぐ)は、江戸時代末期の大名。例文帳に追加
Mochitsugu TOKUGAWA was a daimyo (Japanese feudal lord) who lived toward the end of the Edo Period. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
源氏初代となる源信_(公卿)(みなもとの・まこと)、源常(-ときわ)、源弘(-ひろむ)、源融(-とおる)などで、朝廷の一大勢力をなした。例文帳に追加
The first generation Genji, including MINAMOTO no Makoto (a court noble), MINAMOTO no Tokiwa, MINAMOTO no Hiromu and MINAMOTO no Toru, formed an influential group at the Imperial Court. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
願わくは我が身きよきこと香炉の如く例文帳に追加
Hopefully with my body pure like a koro (incense burner), - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
フォトマップと定数をオペランドとして用い、ROI と組み合わせ、制約は与えない。例文帳に追加
Arithmetic element tests, photomap and constant operands, ROIs, unconstrained. -band1 - XFree86
特に何も見ないで何気なく周りを見る人例文帳に追加
a viewer who looks around casually without seeking anything in particular - 日本語WordNet
監督 稲垣浩、伊丹万作、富沢進郎例文帳に追加
Directors such as Hiroshi INAGAKI, Mansaku ITAMI and Shinro TOMIZAWA - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
寛永21年(1644年)11月13日、将軍徳川家光に御目見する。例文帳に追加
He had an audience with Shogun Iemitsu TOKUGAWA on December 12, 1644. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
清和源氏源満季流の家督を継ぐ。例文帳に追加
He succeeded to the family head of the line of MINAMOTO no Mitsusue, Seiwa-Genji. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
相続当初は徳川慶恕(よしくみ)。例文帳に追加
His name was Yoshikumi TOKUGAWA at the beginning of his succession. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
そして、唐橋は峰姫に従って水戸徳川邸に入った。例文帳に追加
Then, Karahashi entered the mansion of Mito-Tokugawa family following Minehime. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
溶け込み特性に優れたTIG溶接用ワイヤ例文帳に追加
TIG WELDING WIRE EXCELLENT IN PENETRATION CHARACTERISTIC - 特許庁
湾曲管の組立用冶具と組立方法例文帳に追加
METALLURGICAL ASSEMBLING TOOL FOR CURVED TUBE AND ASSEMBLING METHOD - 特許庁
この上着を何か少し派手な物と組み合わせられませんか。例文帳に追加
Can you match this coat with something a little more colorful? - Tatoeba例文
この上着を何か少し派手な物と組み合わせられませんか。例文帳に追加
Can you match this coat with something a little more colorful? - Tanaka Corpus
複数溶接ワイヤ送給ユニット組み合わせ溶接ロボット例文帳に追加
WELDING ROBOT COMBINED WITH PLURAL WELDING WIRE FURNISHING UNIT - 特許庁
回路板と組み合わされたパワーモジュールを有する回路装置例文帳に追加
CIRCUIT DEVICE COMPRISING POWER MODULE COMBINED WITH CIRCUIT BOARD - 特許庁
上述した組立体1は、透水層5と組み合わされて雨水貯留浸透施設を構成する。例文帳に追加
The assembly 1 is combined with a water permeable layer 5 to form the rainwater storing and penetrating facility. - 特許庁
特定タイプの割り込みが発生すると、割り込みの回数がインクリメントされる。例文帳に追加
An interrupt count is incremented when a particular type of interrupt occurs. - 特許庁
水を一口飲まないと、私にはこの錠剤は飲み込めません。例文帳に追加
I can't swallow these tablets without a drink of water. - Tatoeba例文
水を一口飲まないと、私にはこの錠剤は飲み込めません。例文帳に追加
I can't swallow these tablets without a drink of water. - Tanaka Corpus
徳川家康は観世座を好み、秀忠や家光は喜多流を好んだとされる。例文帳に追加
Ieyasu TOKUGAWA liked Kanze-za and Hidetada and Iemitsu liked Kita Style. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
妹に泰姫君(水戸藩藩主徳川光圀室)がいる。例文帳に追加
Yasuhime no kimi (wife of Mitsukuni TOKUGAWA, the lord of the Mito Domain) was his younger sister. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
複数の識別子の組み合わせとして、正規データを取得可能な正規組み合わせと、正規データ以外のデータを取得可能な不正組み合わせとを設け、正規組み合わせが使用された場合と、不正組み合わせが使用された場合とで、その後の処理内容が異なるようにする。例文帳に追加
A regular combination allowing regular data to be acquired and a wrong combination allowing data other than the regular data to be acquired are provided as the combination of a plurality of identifiers, and following processing contents are made different between use of the regular combination and use of the wrong combination. - 特許庁
表面部分にワニスを塗布するための、紙などの基体と組み合わせたまたは組み合わせないマスキング・フィルムを提供すること。例文帳に追加
To prepare a masking film combined with a substrate such as paper or not combined therewith for coating a surface part with varnish. - 特許庁
テープカセット及びテープカセットと駆動装置との組み合わせ構造例文帳に追加
TAPE CASSETTE AND COMBINED STRUCTURE OF TAPE CASSETTE AND DRIVING DEVICE - 特許庁
単語取得手段(21)は、数を表す語と組み合わせて文中で用いられる単語を取得する。例文帳に追加
A word acquisition means (21) acquires a word used in a sentence in combination with a word representing a number. - 特許庁
被分析物を検知するセンサ、および該センサと組み合わされた光学式読み取り装置例文帳に追加
SENSOR FOR SENSING ANALYTE AND OPTICAL READER COMBINED WITH THE SAME - 特許庁
4分木埋め込み画像符号化技法をビットプレーン符号化技法と組み合わせて用いる。例文帳に追加
A quaternary tree embedded image encoding technique is used by combining it with a bit plane encoding technique. - 特許庁
割り込みユニットは、特定タイプの割り込みが発生するたびに回数をインクリメントする。例文帳に追加
An interrupt unit increments the count each time a particular type of interrupt occurs. - 特許庁
まったく解くことができないほどに織りあわせられ、痛みで集まり、悲しみで散り例文帳に追加
Woven together, inextricably commingled, bound in pain and strewn in sorrow– - Virginia Woolf『弦楽四重奏』
無歪曲像捕獲ミラー組立体、特にあらゆる形式の車両で運転者が使用するサイドミラーと組み合わせることができる。例文帳に追加
There is provided a distortion free image capture mirror assembly, and more particularly, one which can be associated with side view mirrors for use by drivers on all type of vehicles. - 特許庁
例文 (999件) |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The String Quartet” 邦題:『弦楽四重奏』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) Virginia Woolf 1920, expired. Copyright (C) Kareha 2002, waived. |
原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang” 邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一 本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |