意味 | 例文 (999件) |
みとめるを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 5653件
認めるかどうかということ例文帳に追加
if one recognizes or not - EDR日英対訳辞書
(ある人や物事の)価値を認める例文帳に追加
to recognize the high value of something - EDR日英対訳辞書
あることを自分で認める例文帳に追加
to recognize something by oneself - EDR日英対訳辞書
いやな人でもよい点を認める例文帳に追加
give the devil his due - Eゲイト英和辞典
彼の論法を認めることはできない。例文帳に追加
I cannot appreciate his logic. - Tanaka Corpus
私は悪いことをしたと認める。例文帳に追加
I admit having done wrong. - Tanaka Corpus
私はそれを真実だと認める。例文帳に追加
I acknowledge it to be true. - Tanaka Corpus
君は失敗を認めるべきだ。例文帳に追加
You should acknowledge your failure. - Tanaka Corpus
七 その他必要と認める事項例文帳に追加
(vii) other matters determined to be necessary. - 日本法令外国語訳データベースシステム
六 その他必要と認める事項例文帳に追加
(vi) Other matters deemed necessary. - 日本法令外国語訳データベースシステム
その他必要と認める連携例文帳に追加
Cooperation for other necessities - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
七その他必要と認める事項例文帳に追加
(vii) other matters determined to be necessary. - 経済産業省
申し訳ないがな、あんたを今のところ船長とみとめるよ。例文帳に追加
I ax your pardon, sir, acknowledging you for to be captaing at this present; - Robert Louis Stevenson『宝島』
さあ、君はAとBとCとDを認めるからには、もちろんZを認めるよね。」例文帳に追加
Now that you accept A and B and C and D, of course you accept Z." - Lewis Carroll『亀がアキレスに言ったこと』
私はそれを認める事を検討します。例文帳に追加
I will consider recognizing that. - Weblio Email例文集
私は自分が嘘をついたことを認めることになる。例文帳に追加
I will have to acknowledge that I lied. - Weblio Email例文集
多様性を認めることが自殺防止につながると思う。例文帳に追加
I believe that acknowledging diversity will help prevent suicide. - 時事英語例文集
平和とは多様性を認めることによって成り立つと思う。例文帳に追加
I think peace is made possible by recognizing diversity. - 時事英語例文集
婦人の参政権を認めるように憲法が修正された.例文帳に追加
The constitution was amended so that women could vote. - 研究社 新英和中辞典
功績のある者には功績を認める; 正当に評価する.例文帳に追加
give credit where it is due - 研究社 新英和中辞典
意味 | 例文 (999件) |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”What The Tortoise Said To Achilles” 邦題:『亀がアキレスに言ったこと』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一 本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。 改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |