1016万例文収録!

「ゆずる」に関連した英語例文の一覧と使い方(3ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > ゆずるの意味・解説 > ゆずるに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

ゆずるを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 591



例文

彼は息子に仕事を譲ることに決めました。例文帳に追加

He has decided to turn over his business to his son.  - Tanaka Corpus

電車の中で席を譲るのって、照れくさいよね。例文帳に追加

It feels awkward to get up and give your seat to someone on the train.  - Tanaka Corpus

お年寄りに席を譲ることは確かに親切です。例文帳に追加

To offer your seat to the old that is a kindness indeed.  - Tanaka Corpus

一 重要な財産の処分及び譲受け例文帳に追加

(i) The appropriation of and acceptance of assignment of important assets;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

第二節 事業の譲渡又は譲受け例文帳に追加

Section 2 Assignment or Acquisition of Business  - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

事業の譲渡又は譲受けの認可例文帳に追加

Authorization of Assignment or Acquisition of Business  - 日本法令外国語訳データベースシステム

特定資産の譲受けの契約の要件等例文帳に追加

Requirements etc., for Contracts for Receiving the Transfer of Specified Assets  - 日本法令外国語訳データベースシステム

商人との間での事業の譲渡又は譲受け例文帳に追加

Assignment of Business to or from a Merchant  - 日本法令外国語訳データベースシステム

被後見人の財産等の譲受けの取消し例文帳に追加

Ward's Rescission of Reception of Property etc.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

ヲ 事業の全部又は一部の譲渡又は譲受け例文帳に追加

(l) transfer or acquisition of transfer of whole or part of its business;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

ホ 事業の全部又は一部の譲渡又は譲受け例文帳に追加

(e) transfer or acquisition of transfer of whole or part of its business;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第八代蓮如(1415~1499)…延徳元年(1489年)譲。例文帳に追加

The eighth chief priest, Rennyo (1415-1499): Passed over in 1489  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第十四代琢如(1625~1671)…寛文4年(1664年)譲。例文帳に追加

The fourteenth chief priest, Takunyo (1625-1671): passed over in 1664.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第十五代常如(1641~1694)…延宝7年(1679年)譲。例文帳に追加

The fifteenth chief priest, Jonyo (1641-1694): passed over in 1679.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第二十一代大谷光勝(1817~1894)…明治22年(1889年)譲。例文帳に追加

The twenty-first chief priest, Kosho OTANI (1817-1894): passed over in 1889.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第二十二代大谷光瑩(1852~1923)…明治41年(1908年)譲。例文帳に追加

The twenty-second chief priest, Koei OTANI (1852-1923): passed over in 1908.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第二十三代大谷光演(1875~1943)…大正14年(1925年)譲。例文帳に追加

The twenty-third chief priest, Koen OTANI (1875-1943): passed over in 1925.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

藤原為家自筆譲状(4通)1巻例文帳に追加

One volume of letters of transfer (four in all) written in FUJIWARA no Tameie's own hand  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

著者は幕府に仕えた儒学者成島良譲である。例文帳に追加

The author was Ryojo NARUSHIMA, a Confucian scholar who served the bakufu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1454年(享徳3)11月、隠居し、家督を教豊に譲る。例文帳に追加

In November 1454, he retired and handed the reigns of the family over to Noritoyo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

12月30日左馬頭を辞任(重衡に譲る)例文帳に追加

December 30: Resigned as Sama no kami (given to Shigehira)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

元文2年(1737年)隠居し、家督を次男・明成に譲る。例文帳に追加

He retired in 1737 and handed over his family estate to his second son, Akishige.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

元中4年/嘉慶(日本)元年(1387年)に家督を譲る。例文帳に追加

He transferred the headship of the family in 1387.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

さらに同年7月、関白職を秀吉に譲る。例文帳に追加

In July of the same year, he handed the position of kanpaku over to Hideyoshi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1341年(興国2年/暦応4年)孫・太田顕行に職を譲る例文帳に追加

In 1341, he passed his position on to Akiyuki OTA, his grandson.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

長姉に婿養子文讓が入った。例文帳に追加

His eldest sister's husband, Bunjo, was adapted to become the heir.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同年、家督を嫡男隆元に譲る。例文帳に追加

That same year, he transferred the responsibility of his family estate to his heir Takamoto.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

戒名は泰徳院殿仁智義譲青淵大居士。例文帳に追加

His Kaimyo (posthumous Buddhist name) was Taitokuinden Jinchigijyouseien Daikoji.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

弾左衛門集司(後に弾譲)(1829年-1840年)例文帳に追加

Danzaemon Shuji () (later Jo Dan) (1829-1840)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

法号:泰譲院殿真誉有謙大居士。例文帳に追加

Posthumous Buddhist name: Taijoinden Shinyo Yuken Daikoji  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

長崎では来舶人の龔允譲に詩・書を教えられた。例文帳に追加

In Nagasaki, he learned poetry and calligraphy from 龔允, a foreigner.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

それについては次節の北浜銀行関連に譲る。例文帳に追加

More about this to be covered in the following Kitahama Bank incidents.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

-松岡譲(作家、長女筆子の夫)例文帳に追加

Yuzuru MATSUOKA (writer, husband of the oldest daughter Fudeko)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(4)合併又は事業の譲渡若しくは譲受け例文帳に追加

(4) Merger or Transfer or Acceptance of Business  - 金融庁

この権利は,譲渡し又は相続することができない。例文帳に追加

The right may not be transferred or inherited.  - 特許庁

関税率には、譲許税率を用いる。例文帳に追加

As to tariff rates, bound rates of duty are to be used.  - 経済産業省

中国写真フィルム等に対する関税譲許不履行例文帳に追加

China Tariff on Photographic Film - 経済産業省

故郷の財産や家はオーランドゥに譲るつもりだ。例文帳に追加

and settle his estate and house at home upon Orlando.  - Mary Lamb『お気に召すまま』

目標貿易加重平均関税率による引き下げは求めず、可能な限り多くの品目の譲許を目指した譲許率の向上例文帳に追加

LDCs are proposed to improve binding ratios by binding as many tariff lines as possible and not required to apply the above formula to tariff reductions.  - 経済産業省

お年寄りに席を譲るのはとてもいいことだと思います。例文帳に追加

I think giving up your seat for elderly people is a very good thing.  - Weblio Email例文集

その老婦人に席を譲るくらいの気働きがなかったのですか.例文帳に追加

Didn't you have enough sense to offer your seat to the old lady?  - 研究社 新英和中辞典

込み合ったバスの中では若い人々は老人達に席を譲るべきだ。例文帳に追加

In a crowded bus the young should offer their seats to the old. - Tatoeba例文

込み合ったバスの中では若い人々は老人達に席を譲るべきだ。例文帳に追加

On crowded buses, young people should give their seats to old people. - Tatoeba例文

ローザ・パークスは白人乗客に席を譲ることを拒否した。例文帳に追加

Rosa Parks refused to give up her seat for a white passenger. - Tatoeba例文

混んでいるバスの車内では、若者はお年寄りに席を譲るべきだ。例文帳に追加

On crowded buses, young people should give their seats to old people. - Tatoeba例文

お年寄りに席を譲るとは、彼はなんと礼儀正しい人なんだ。例文帳に追加

It was polite of him to offer his seat to the old man. - Tatoeba例文

彼らは創造主によって、譲ることのできない諸権利を与えられている例文帳に追加

they are endowed by their Creator with certain unalienable Rights  - 日本語WordNet

その最高経営責任者は,もっと若い人に道を譲るために辞任した例文帳に追加

The CEO stepped down in favor of someone younger. - Eゲイト英和辞典

込み合ったバスの中では若い人々は老人達に席を譲るべきだ。例文帳に追加

In a crowded bus the young should offer their seats to the old.  - Tanaka Corpus

例文

十六 第二百五十六条第二項(盗品譲受け等)の罪例文帳に追加

(xvi) The crimes prescribed under paragraph (2) of Article 256 (Acceptance of Stolen Property).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”AS YOU LIKE IT”

邦題:『お気に召すまま』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。
最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS