1016万例文収録!

「ゆずる」に関連した英語例文の一覧と使い方(9ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > ゆずるの意味・解説 > ゆずるに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

ゆずるを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 591



例文

アジアは地域として最大の貧困人口を抱え、譲許的財源による貧困との闘いは、アジアの開発をめぐる最大の焦点の一つであります。例文帳に追加

Asia has the world's largest poor population. Thus, fighting poverty using concessional resources has always been a focal point in the development of Asian economies.  - 財務省

なお、3年間にわたり加盟国間で検討されてきた譲許財源問題が、昨年12月に実質合意し、IDBの貧困問題への対応能力の強化が図られたことを高く評価したいと思います。例文帳に追加

In this context, I highly appreciate the fact that the three-year talks among the Member countries on the issue of concessional resources reached an agreement last December, thus paving the way for enhancing the IDB's capacity toaddress the poverty issue.  - 財務省

わが国は、アフリカ開発銀行グループを活用して、民間セクター育成・インフラ基盤整備を支援するため、5年間で10億ドルを上限として、わが国の譲許性が高い円借款を供与します。例文帳に追加

The second proposal is to provide highly concessional and untied ODA loans of up to 1 billion USD over the next five years in partnership with the African Development Bank Group to support private-sector development and infrastructure improvement in Africa.  - 財務省

この観点から、我が国は AfDBとともに EPSA for Africa(Enhanced Private Sector Assistance for Africa)というイニシアティブを 2005年立ち上げ、日本の譲許的資金を AfDBと共にまたは通じて提供することにより、アリカにおける民間セクター開発を支援してきました。例文帳に追加

From this standpoint, Japan launched the Enhanced Private Sector Assistance for Africa (EPSA for Africa) initiative with the ADB in 2005 and has been providing support for private sector development in Africa by making concessional financial resources available through co-financing with the ADB or as two-step loans through the ADB.  - 財務省

例文

このような考え方の下、我が国は 2005年、AfDBとともに EPSAイニシアティブを立ち上げ、日本の譲許的資金によりアフリカにおける民間セクター育成や投資環境整備に資する支援を行ってまいりました。例文帳に追加

Based on such a philosophy, Japan launched the Enhanced Private Sector Assistance for Africa (EPSA) initiative with the ADB in 2005, and has provided support through concessional funding that contributes to fostering the private sector and improving the investment environment of Africa.  - 財務省


例文

もっとも、SDRの活用の仕方を工夫していくことは今後も可能であるし、必要でもある。例えば、最近日本や他のいくつかの主要国は、配分されたSDRを使ってIMFによる低所得国向け譲許的融資の財源の貢献を行っている。例文帳に追加

For example, recently Japan and some other major countries have been using their allocated SDRs as a source of loan to the trust fund of the IMF for concessional financing to low-income countries.  - 財務省

我が国も、来年1月に1987年までに供与した譲許的なローンの延滞解消を図った上で、ミャンマーに対する新たな支援を本格化し、ミャンマーの発展をサポートしていきたいと考えます。例文帳に追加

Japan has decided to implement its arrears clearance operation with Myanmar in January 2013, by waiving part of its concessional loans extended through 1987,and then launch new assistance towards Myanmar so as to help this country achieve development.  - 財務省

わが国は、2005年にアフリカ開発銀行とEPSAイニシアティブを立ち上げ、5年間で10億ドルを上限とした譲許的融資を提供し、民間企業活動の活性化につながるインフラ整備を積極的に推進することとしました。例文帳に追加

Japan started the EPSA initiative with the African Development Bank in 2005, providing up to one billion U.S. dollars of concessional yen loan to infrastructure projects with a view to developing the private has been involved in nearly half of them.  - 財務省

アフリカ開発銀行グループを活用して、民間セクター育成・投資環境整備を支援するため、5年間で10億ドルを上限として、我が国の譲許性の高い円借款を供与すること、等を提案しています。例文帳に追加

We also proposed that concessional ODA loans of up to 1 billion USD be provided over the next five years in partnership with the African Development Bank Group to support private-sector development and investment-climate improvement in Africa.  - 財務省

例文

さらに、債務救済を受けた国々において急速に債務が増加することのないよう、特に非譲許的な借入の増加に対して、適切なモニタリングがなされることが重要です。例文帳に追加

Furthermore, monitoring of non-concessional borrowing will be essential to prevent rapid debt accumulation after debt relief.  - 財務省

例文

我々は、すでに合意されている貧困削減・成長トラストのファンディング・パッケージについて、2014年までのIMFの譲許的支援の需要の見込みに対応するためにIMFの取っている措置を歓迎。例文帳に追加

We welcome steps being taken by the IMF to implement the agreed funding package for the Poverty Reduction and Growth Trust, which should enable it to meet likely demand for the IMF’s concessional support through 2014.  - 財務省

さらに、二国間の貢献としても長期・低利の譲許性資金である円借款を始めとするODAの供与を通じて、アジアを中心に、大きな成果をあげてきました。例文帳に追加

Bilaterally, Japan has also been achieving significant results by providing ODA including concessional loans (“Yen Loans”), with a focus on Asia.  - 財務省

我が国も、来年1月、1987年までに供与した譲許的なローンの延滞解消を行った上で、ミャンマーに対する新たな支援を本格化し、同国の発展をサポートしていきたいと考えます。例文帳に追加

Japan, on its part, will implement its arrears clearance operation in January 2013, with regards to concessional loans extended to Myanmar before 1987.Japan is planning to resume its full-fledged assistance to Myanmar to help support Myanmar's development.  - 財務省

他方、IMFが行う資金支援は、国際収支上の困難に対処する加盟国への一時的な支援を目的とするものであり、長期で譲許性の大きい開発資金の供与は、基本的には開発金融機関などが担うべきものです。例文帳に追加

At the same time, the objective of the IMF’s financial assistance is to respond to countriestemporary balance of payment needs; development banks and other relevant institutions should provide long-term and highly concessional loans.  - 財務省

この観点から、我が国は、PRGFの貸付能力を強化するとともに、その譲許性を高めることにより、PRGFをより魅力ある融資制度としていく旨の提案を行っています。例文帳に追加

In this context, the IMF’s mission is to maximize its financial support for low-income countriesefforts through concessional lending under the Poverty Reduction and Growth Facility (PRGF).Accordingly, with a view to making the PRGF more attractive to lowincome countries, I have proposed that the PRGF be strengthened in its lending capacity and concessionality.  - 財務省

我々は,国際開発金融機関の譲許的融資ファシリティ,特に今年増資を行う,国際開発協会(IDA)及びアフリカ開発基金の適切な資本を確保するとのコミットメントを達成する。例文帳に追加

We will fulfill our commitment to ensure an ambitious replenishment for the concessional lending facilities of the MDBs, especially the International Development Association and the African Development Fund.  - 財務省

IMFの合意された金の売却益は、IMFの新しい収入モデルと一致しており、並びに内部資金及びその他の資金はIMFの中期的な譲許的貸付能力を倍以上に拡大する。例文帳に追加

Resources from the agreed sale of IMF gold, consistent with the IMFs new income model, and funds from internal and other sources will more than double the Fund’s medium-term concessional lending capacity.  - 財務省

我々は、国際金融機関及び譲許的融資ファシリティ、特に国際開発協会(IDA)及びアフリカ開発基金が適切に資金を有することを確保するという我々のコミットメントを再確認する。例文帳に追加

We reaffirm our commitment to ensure that the Multilateral Development Banks and their concessional lending facilities, especially the International Development Agency (IDA) and the African Development Fund, are appropriately funded.  - 財務省

新たな収入モデルと整合的なIMFの金売却による資金並びに内部及び他の財源からの資金は、IMFの中期的な譲許的貸付能力を倍増する。例文帳に追加

Resources from the sale of IMF gold, consistent with the new income model, and funds from internal and other sources will double the Fund’s medium-term concessional lending capacity.  - 財務省

ロンドン・サミットで合意された、IMFの金売却益を活用した低所得国向け譲許的融資の能力とその利用限度額の倍増といった点につき、進展が見られることを歓迎します。例文帳に追加

We welcome the progress that is being made in both the doubling of the Fund's concessional lending capacity for low-income countries and the doubling of access limits by utilizing additional proceeds from the sale of the Fund’s gold, as agreed during the London Summit.  - 財務省

我々は、国際金融機関が譲許的融資を適切に行う能力を維持することの重要性を認識しつつ、これらの費用を賄う多くの措置を支持する用意がある。例文帳に追加

We are prepared to support a number of mechanisms to meet these costs, recognising the importance of maintaining an adequate concessional lending capacity by the IFIs:  - 財務省

我々は、国際金融機関が譲許的融資を適切に行う能力を維持することの重要性を認識しつつ、これらの費用を賄う多くのメカニズムを支持する用意がある。例文帳に追加

We are prepared to support a number of mechanisms to meet these costs recognizing the importance of maintaining an adequate concessional lending capacity by the IFIs:  - 財務省

委員会は、IMFのHIPCイニシアティブへの参加および低所得加盟国の成長と貧困削減のための継続されるIMFの譲許的融資に関する合意を歓迎する。例文帳に追加

The Committee welcomes the agreement on the financing of the IMF's participation in the HIPC Initiative and continued concessional lending by the IMF for growth and poverty reduction in low income member countries.  - 財務省

大臣達は、政府がより包括的な貧困削減戦略を準備する間に、HIPC債務救済と譲許的融資の供与を可能にする暫定戦略の作成と実施のために政府が講じてきた行為を歓迎した。例文帳に追加

Ministers welcomed the steps taken by governments to develop and implement interim strategies that permit HIPC debt relief and concessional lending to be provided while governments prepare more comprehensive poverty reduction strategies.  - 財務省

大臣達はまた、国際開発協会(IDA)の基本的な資金配分政策を損なうことなく、これらの活動のための譲許的資金を拡大するとともにこれらの資金をより柔軟に活用するというIDAドナーのコミットメントを歓迎した。例文帳に追加

They also welcomed the commitment of International Development Association (IDA) donors to expand and make more flexible the concessional resources available for these activities, without compromising fundamental IDA allocation policies.  - 財務省

このような改革にとって途上国自身の主体的な努力が最も重要な要素であるが、他方、譲許的な資金の提供や先進国市場へのアクセスの改善もこのような努力を支援する上で重要である。例文帳に追加

While developing countries' own initiative based on the sense of ownership is the most important factor in accomplishing reforms, we need to support such efforts by providing them with concessional loans and better access to markets in developed countries.  - 財務省

低所得国への譲許的な貸付をおこなう貧困削減成長ファシリティ(PRGF)に関して、我が国からの追加的な10億ドルの貢献も含めて、2005年までの十分な貸付原資が確保されたことを歓迎します。例文帳に追加

With regard to the Poverty Reduction and Growth Facility (PRGF), I am pleased to note that the loan resources for the interim PRGF have already been secured through contributions from member countries, including an additional contribution from Japan amounting to $ 1 billion.  - 財務省

MDBsの譲許的財源の補充は、公平な負担の分担の原則に基づくべきであり、また、我々は新しいドナーが積極的に参加することを奨励する。例文帳に追加

Replenishment of the concessional funds of the MDBs should be based on the principle of fair burden sharing and we encourage new donors to participate actively.  - 財務省

特許権者は,特許を他の自然人又は法人に譲許することができ,また使用許諾契約に基づく,発明,実用新案又は意匠を使用する権利を,自然人又は法人に移転することができる。例文帳に追加

The patent-holder can concede the patent to other natural or legal person and also to transfer the right to use the invention, industrial model or industrial design to other natural or legal person under the license contract.  - 特許庁

当該ライセンスが定める限り,当該ライセンスに基づきサブライセンスを付与することができ,当該ライセンス又はサブライセンスは,譲渡し又は譲渡抵当権を設定することができる。また例文帳に追加

to the extent that the licence so provides, a sub-licence may be granted under any such licence and any such licence or sub-licence may be assigned or mortgaged; and  - 特許庁

その際、権限要求用マシン101は、自マシンが存在する場所、すなわち、自マシンを接続したネットワークに接続される権限譲度用マシンからその場所で使用可能な権限を取得する。例文帳に追加

In that case, the authority requesting machine 101 acquires the authority usable in the place where the own machine is present from the authority transfer machine connected to this place or the network connecting the own machine. - 特許庁

車両間通信システムを搭載した車両と搭載していない車両とが混在している状況下で、道を譲るか否かの意志伝達をより正確に行う。例文帳に追加

To more properly send a signal of whether a driver gives way or not under a situation that vehicles loading a vehicle-to-vehicle communication system and vehicles not loading the same are mixed. - 特許庁

バスや鉄道の乗車時に、乗客のプライバシーを保護しながら、譲渡希望者が、着席希望者に席を譲ることができるようにすること。例文帳に追加

To provide a seat offering system to allow a person who wants to give up his seat to a person who wishes to take a seat on a bus or train with their privacy protected. - 特許庁

ポイントが不足したユーザが積極的にポイントの貯まっていそうなユーザにポイントのおねだりをすることが出来、ポイントを譲るユーザは簡単な操作でポイントを譲渡できるので、ユーザの利便性が増加する。例文帳に追加

A user, who is short of points, can positively plead with a user, who is likely to have residual points, for some points, and the user who is willing to transfer points can transfer points through a simple operation, thereby making it possible to enhance the conveniences to the users. - 特許庁

電子商取引運営者11は、設定された運用買掛金と運用売掛金とに基づいて、債務者Biと債権者Ajとの間における譲受け予約の取引契約を行なう。例文帳に追加

The administrator 11 executes a transaction contract reserving assignment between the debtor Bi and the creditor Aj. - 特許庁

入札者の提示する譲る条件及び譲れない条件を反映した項目のうち、入札価格ができるだけ低い項目を落札するオークションサーバを提供する。例文帳に追加

To provide an auction server by which an item in which a bidding price is as low as possible is brought into a successful bid out of items reflected with an assignable condition and an unassignable condition provided by a bidder. - 特許庁

多くのFTA/EPA では、当該FTA/EPA によって関税が引下げられる譲許等の義務を負った相手国産品を対象とする二国間セーフガード措置を規定している。例文帳に追加

Most FTAs and EPAs provide bilateral safeguard measures which apply to imports of products from the counterparty country and which are covered by, inter alia, tariff concessions, for the reduction of tariffs thereunder. - 経済産業省

前者の対策としては、再交渉等において相手国から更なる関税譲許を引き出すとともに、新規交渉でも可能な限りEPAによる関税メリットを大きくするよう努めることが求められる。例文帳に追加

The measure for the first is to make efforts to further achieve tax reductions during the negotiation and it is demanded to expand the merit of tariffs using EPA even if the negotiation is new. - 経済産業省

なお、フレームワーク合意に基づく国別シェアが反映されている譲許表の記述内容とGATT 第13条との優先関係については、GATT 第13条が優先する。例文帳に追加

Regarding the relationship between the inclusion of the BFA tariff quota shares in the EU’s tariff schedule and GATT Article XIII, the EU’s tariff schedule does not permit the EU to act inconsistently with the requirements of Article XIII. - 経済産業省

GATT 第2条により、国内産業保護の手段として関税が認められているが、これは関税については、譲許表により関税率が公表され、かつ約束されるため、透明性及び予見可能性が高いためである。例文帳に追加

GATT Article II does permit the use of tariffs as a means of protecting a domestic industry because tariffs have certain high degrees of transparency and predictability since they are published and committed to in tariff schedules. - 経済産業省

さらに、関税譲許との関係に関して言えば、GATT 第2条により、国内産業保護の手段として「関税」のみを認めた上で、その漸進的減少により自由化を達成することとしている。例文帳に追加

In addition, regarding tariff concessions, GATT Article II recognizes that tariffs have been used as tools for domestic industrial protection. Consequently, it proves a course for achieving liberalization through gradual reductions. - 経済産業省

このように内国民待遇原則は、各国が内国税・国内規則等を通じて関税譲許の価値を減殺することを禁止し、貿易の自由化を促進させる意義をも有する。例文帳に追加

The national treatment rule prohibits countries from using domestic taxes and regulations to offset the value of tariff concessions and is, therefore, a significant tool in promoting trade liberalization. - 経済産業省

3. 交渉においては、日本との間で二国間の経済連携協定を締結し終えていない ASEAN 加盟諸国は、関税譲許の交渉を二国間で行うことになる。例文帳に追加

3.During the negotiation, those ASEAN Member States that have not concluded bilateral Economic Partnership Agreement ("EPA") with Japan will negotiate concessions bilaterally. - 経済産業省

日本との間で二国間の経済連携協定を締結し終えた ASEAN 加盟諸国と日本との間の自由化の譲許表は、日・ASEAN 包括的経済連携協定の交渉で再交渉することはしない。例文帳に追加

Schedules of liberalisation concessions between Japan and those ASEAN Member States that have concluded a bilateral EPA should not be renegotiated in the negotiation of the Japan-ASEAN CEP Agreement. - 経済産業省

閣僚宣言自体に法的拘束力はなく、参加国が関税譲許表を修正することにより合意内容を反映し、その結果として、最恵国待遇の原則により全加盟国に適用される。例文帳に追加

The ministerial declaration itself does not have legal binding effect; each member state will modify its schedule of concession in order to reflect the content of declaration, and consequently the schedule will apply to all the member states under the principle of most-favored treatment. - 経済産業省

例えば、ロシアが2009 年 1 月に行った自動車関税の関税引上げについては、WTO 加盟と同時に引上げ前の税率に戻し、加盟後は約束した譲許税率及びスケジュールで対応することを約束した。例文帳に追加

For example, Russia promised that the automobile tariff rate, which was increased by Russia in January 2009, would be reduced, at the same time as its WTO accession, to the rate before the increase, and that the schedule of concession and the timeline that were promised by Russia would apply after the accession. - 経済産業省

① 関税譲許時に「事情の予見されなかった発展」の結果として輸入増加及び国内産業への損害が生じたとの立証が不十分(GATT 第19条1項.、セーフガード協定第3条1項違反)例文帳に追加

(a) Insufficient evidence of import increase or injury to domestic industry as a result of "unforeseen developments" (in violation of XIX:1(a) of GATT 1994, and the Safeguard Agreement 3:1); - 経済産業省

セーフガード発動前の事前協議において、補償に関する合意が得られずに当該措置が発動された場合、影響を受ける輸出加盟国は、譲許停止措置を行うことができる。例文帳に追加

In the consultation before the measure is imposed, an importing member affected by it may suspend the obligation of concession. - 経済産業省

当該措置のうち、「輸入の絶対的増加」のない品目において、セーフガード措置発動から90日以内に関税譲許の停止を行った品目リストを「ショートリスト」と呼ぶ。例文帳に追加

The list of products which does not include goods whose imports have not increased in absolute terms and for which the obligation of concession is suspended within 90 days from the date of imposition of the measures is called the "short list." - 経済産業省

例文

しかし、これら写真感光材料のうち、約半数に相当する37品目(一般的な写真フィルムを含む)については、中国政府は、加盟約束上の譲許税率を適用せずに従量税を課していた。例文帳に追加

However, for around half of the photographic products covered (37 items, including ordinary photographic film), the government of China has failed to apply the concession rates committed to at the time of its WTO accession and instead imposes specific duties. - 経済産業省

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS