1016万例文収録!

「わあい」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > わあいの意味・解説 > わあいに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

わあいの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 5140



例文

わあーすごい.例文帳に追加

How exciting!  - 研究社 新英和中辞典

岩飴例文帳に追加

Rock candy  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

わあ、おいしそう。例文帳に追加

Wow, that looks tasty. - Tatoeba例文

わあ、おいしそう。例文帳に追加

Wow! That looks delicious. - Tatoeba例文

例文

わあ、いい天気だなー。例文帳に追加

It's a beautiful day! - Tatoeba例文


例文

わあ、いい天気だなー。例文帳に追加

It's a beautiful day. - Tatoeba例文

わあ、いい天気だなー。例文帳に追加

It's a beautiful day!  - Tanaka Corpus

わあ, そいつはすてきだ.例文帳に追加

Oh boy! [Wow!] That's wonderful.  - 研究社 新和英中辞典

わあっ,それはすごい例文帳に追加

Wow, that's great! - Eゲイト英和辞典

例文

淡青色例文帳に追加

light blue - Eゲイト英和辞典

例文

淡青色例文帳に追加

pale blue - Eゲイト英和辞典

阿波青石例文帳に追加

Awa blue stone  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

わあわあ泣きながら、小さな女の子は戸口へ走って行った。例文帳に追加

Crying loudly, the little girl hurried to the door. - Tatoeba例文

わあわあ泣きながら、小さな女の子は戸口へ走って行った。例文帳に追加

Crying loudly, the little girl hurried to the door.  - Tanaka Corpus

「あら、いけないわ、例文帳に追加

"Oh dear, I can't.  - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

平和愛する市民例文帳に追加

peace-loving citizens  - 日本語WordNet

起泡安定剤例文帳に追加

FOAMING STABILIZER - 特許庁

泡安定組成物例文帳に追加

FOAM STABILIZER COMPOSITION - 特許庁

「ああしかたないわ!例文帳に追加

"Ah, well!  - James Joyce『母親』

わあ、きれい。海がきらきらしてる。例文帳に追加

Wow, that's pretty. The sea is shining. - Tatoeba例文

あなたイカれてるわ。例文帳に追加

You're crazy. - Tatoeba例文

岩泡(いわあわ)水泡からさらに2日ほど経ったころ。例文帳に追加

Iwaawa: Two more days after mizuawa  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

わあ!, あらっ!, 大変だ! 《驚きを表わす》.例文帳に追加

(God) bless me [my soul]!  - 研究社 新英和中辞典

あなたのせいじゃないわ。例文帳に追加

It's not your fault. - Tatoeba例文

ありがとう、でも、いいわ。例文帳に追加

Thanks but no thanks. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

トラの住んでいる岩穴例文帳に追加

a tiger's den  - EDR日英対訳辞書

あら、息がございますわ。」例文帳に追加

Ah, he's breathing now."  - Arthur Conan Doyle『ボヘミアの醜聞』

あなたの後ろにいるわ。例文帳に追加

I'm behind you. - Tatoeba例文

あの犬気に入ったわ。例文帳に追加

I like the dog. - Tatoeba例文

あなたの為にならないわ。例文帳に追加

It's not good for you. - Tatoeba例文

河跡湖という湖例文帳に追加

a lake called a {riverbed lake}  - EDR日英対訳辞書

夏祭浪花鑑(夏祭)例文帳に追加

Natsumatsuri Naniwakagami (Natsumatsuri) (summer festival Naniwakagami)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本姓は石川朝臣。例文帳に追加

His original name was ISHIKAWA Ason.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

蘇我系石川朝臣例文帳に追加

ISHIKAWA Ason of Soga's Lineage  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

携帯電話アンテナ例文帳に追加

PORTABLE TELEPHONE ANTENNA - 特許庁

卵白起泡安定化剤例文帳に追加

ALBUMEN FOAMING STABILIZER - 特許庁

淡青色板ガラス例文帳に追加

LIGHT BLUE PLATE GLASS - 特許庁

「あら、そんなことないわ」例文帳に追加

"Oh no,"  - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

IP電話アダプタ例文帳に追加

IP PHONE ADAPTER - 特許庁

経皮アクセスシステム例文帳に追加

PERCUTANEOUS ACCESS SYSTEM - 特許庁

パワ—アップサイクル例文帳に追加

POWER UPPING CYCLE - 特許庁

遠くでアントワープの青年男女の群れは、成功した友だちの回りでわあわあと叫んでいます。例文帳に追加

In the distance a throng of the youths of Antwerp were shouting around their successful comrade,  - Ouida『フランダースの犬』

あなたを愛してるわ。例文帳に追加

Oh, how I love you!  - Charles and Mary Lamb『真夏の夜の夢』

「何か飲みたいものある?」「今はいいわ,ありがとう」例文帳に追加

Do you want something to drink?"“Not now, thank you." - Eゲイト英和辞典

群衆が門外でワアワア騒いでいる例文帳に追加

There is a clamorous crowd outside the gate.  - 斎藤和英大辞典

わあ、なつかしい!これ、あたしが5歳の時の写真だよ。例文帳に追加

Wow, this brings back memories. This is a picture of when I was five years old. - Tatoeba例文

私分るわ、あなたが嫌がっているのが。」例文帳に追加

I feel I'm horrible to you.'  - D. H. Lawrence『馬商の娘』

わあ、彼女は口臭ひどいわ・・・例文帳に追加

My God, she has really bad breath. - Tatoeba例文

わあびっくりした! 急に大きな声出さないでよ。例文帳に追加

Oh, that surprised me! Try not to make such loud noises. - Tatoeba例文

例文

わあ,あの赤い看板は本当に目に飛び込んで来るね例文帳に追加

Wow, that red sign really jumps out at us. - Eゲイト英和辞典

索引トップ用語の索引



  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”A Mother”

邦題:『母親』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”A MIDSUMMER NIGHTS DREAM”

邦題:『真夏の夜の夢』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。
最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。
  
原題:”A SCANDAL IN BOHEMIA”

邦題:『ボヘミアの醜聞』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

書籍名:ボヘミアの醜聞
著者名:サー・アーサー・コナン・ドイル
原書:A Scandal in Bohemia
底本:インターネット上で公開されているテキスト
訳者名:大久保ゆう (c)2001
Ver.2.21 (2003/9/10)
このファイルはフリーウェアです。著作者に無断で複製、再配布できます。作者に対する「メール、苦情、質問、指摘、叱咤激励、その他諸々」はここ(zlc-chap-i@geocities.co.jp)まで。もしくは、「掲示板」まで。ホームページ「The Baker Street Bakery」にこのファイルの最新版があります。
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”A DOG OF FLANDERS”

邦題:『フランダースの犬』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

<版権表示>
Copyright (C) 2003 Kojiro Araki (荒木 光二郎)
本翻訳は、この版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすること一切なしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
  
原題:”The Horse Dealer's Daughter”

邦題:『馬商の娘』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright (C) Yusuke Inatomi 2006
版権表示を残すかぎり、上の翻訳は自由に利用していただいて構いません。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS