1016万例文収録!

「わあい」に関連した英語例文の一覧と使い方(6ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > わあいの意味・解説 > わあいに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

わあいの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 5129



例文

狭域無線用インフラ側アンテナ装置例文帳に追加

NARROW BAND RADIO INFRA-SIDE ANTENNA DEVICE - 特許庁

不飽和アルコールアルキレンオキシド付加物系重合体例文帳に追加

UNSATURATED ALCOHOL-ALKYLENE OXIDE ADDUCT-BASED POLYMER - 特許庁

OD指定型自動電話案内装置例文帳に追加

OD SPECIFICATION TYPE AUTOMATIC TELEPHONE GUIDANCE DEVICE - 特許庁

自動2輪車に対する車載側アンテナの設置構造例文帳に追加

ON-VEHICLE SIDE ANTENNA INSTALLING STRUCTURE ON MOTORCYCLE - 特許庁

例文

ユニバーサル圧延機入側案内装置例文帳に追加

GUIDE DEVICE ON INLET SIDE OF UNIVERSAL MILL - 特許庁


例文

不飽和アミノジオール類の製造方法例文帳に追加

METHOD FOR PRODUCING UNSATURATED AMINODIOL - 特許庁

二次側圧力を精密に制御すること。例文帳に追加

To precisely control secondary side pressure. - 特許庁

携帯電話アダプタおよび情報処理装置例文帳に追加

PORTABLE TELEPHONE ADAPTER AND INFORMATION PROCESSOR - 特許庁

末端不飽和アルコール類の製造方法例文帳に追加

METHOD FOR PRODUCING TERMINALLY UNSATURATED ALCOHOL - 特許庁

例文

内側浅溝27の幅W2は、外側浅溝26の幅W1よりも広いものとされ、内側浅溝27の深さD2は、外側浅溝26の深さD1よりも深いものとされている。例文帳に追加

The width W2 of the inner shallow groove 27 is larger than the width W1 of the outer shallow groove 26, and the depth D2 of the inner shallow groove 27 is larger than the depth D1 of the outer shallow groove 26. - 特許庁

例文

ロボットにおける対話相手識別方法およびロボット例文帳に追加

INTERACTIVE OBJECT IDENTIFYING METHOD IN ROBOT AND ROBOT - 特許庁

側頭筋の動きをカウントする咀嚼回数計例文帳に追加

MASTICATION COUNTER WHICH COUNTS MOVEMENT OF TEMPORALIS MUSCLE - 特許庁

ISDN端末用IP電話アダプタ例文帳に追加

IP TELEPHONE ADAPTER FOR ISDN TERMINAL - 特許庁

後輪あるいは前輪に、走行用電動機を連結する。例文帳に追加

A running electric motor is connected to the rear wheel or the front wheel. - 特許庁

「あなたのような方がお困りになってはいけませんわ。例文帳に追加

"want should not overtake a man like you.  - JULES VERNE『80日間世界一周』

「あなたはとても悪い人だと思うわ」例文帳に追加

"I think you are a very bad man,"  - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

「あなたを不幸せにするなんて死んでもできないわ!」例文帳に追加

"I would not make you unhappy for all the world!"  - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

アリス——アリス——もう二度とわすれないわ。例文帳に追加

Alice--Alice--I won't forget it again.  - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

あたし、また大きくならないと!わすれるとこだったわ。例文帳に追加

I'd nearly forgotten that I've got to grow up again!  - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』

「ああ、こんなのと話をしててもしょうがないわ」例文帳に追加

`Oh, there's no use in talking to him,'  - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』

あったとしても、だれもそんなのまもってないわ例文帳に追加

at least, if there are, nobody attends to them  - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』

「あたしだって学校くらいかよったわ。例文帳に追加

`I'VE been to a day-school, too,' said Alice;  - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』

測定機側アダプタ400と照明側アダプタ500とは、互いの軸線を一致させた状態で近づけた際に測定機側アダプタ400に照明側アダプタ500が外嵌し、さらに、軸線を中心にして照明側アダプタ500を回転させると、照明側アダプタ500が測定機側アダプタ400に係合する構成となっている。例文帳に追加

The illumination side adaptor 500 is fit around the measuring machine side adaptor 400, when approached under the condition where axial lines thereof are conformed each other, in the measuring machine side adaptor 400 and the illumination side adaptor 500, and the illumination side adaptor 500 is engaged further with the measuring machine side adaptor 400, when the illumination side adaptor 500 is rotated around the axial line as the center. - 特許庁

調整用ガバナの二次側圧力室内に供給する二次側圧力を、該二次側圧力の安定した部分から取り込めるようにし、調整用ガバナによる二次側圧力の調整が正確に行えるガバナ装置を提供する。例文帳に追加

To provide a governor device, capable of accurately adjusting a secondary side pressure by an adjusting governor so as to fetch the secondary side pressure to be supplied to the secondary side pressure chamber of the adjusting governor from the stable part of the secondary side pressure. - 特許庁

張り側アーム30Aにベルト24の外周面に接触する張り側アイドラー32が設けられ、緩み側アーム30Bにベルト24の外周面に接触する緩み側アイドラー34が設けられている。例文帳に追加

A stretching side idler 32 contacting the outer peripheral surface of the belt 24 is provided on the stretching side arm 30A, and a loosening side idler 34 contacting the outer peripheral surface of the belt 24 is provided on the loosening side arm 30B. - 特許庁

その張り出した張り側アーム30Aと緩み側アーム30Bの側部には、駆動プーリー18の外周縁に沿って、張り側アイドラー32から緩み側アイドラー34までの範囲を覆うようにケース70が取り付けられている。例文帳に追加

The case 70 is attached to cover a range from a stretching side idler 32 to a loose side idler 34 along the outer circumferential edge of the driving pulley 18 at the side part of the protruded side arm 30A and the loose side arm 30B. - 特許庁

外側浅溝26及び内側浅溝27は、タイヤ10の周方向に沿った直線状とされ、外側浅溝26及び内側浅溝27、もしくはいずれかにより、サブブロックが微小陸部30に区画されている。例文帳に追加

The outer shallow groove 26 and the inner shallow groove 27 are straight along the circumferential direction of a tire 10, and a sub-block is demarcated in very small land parts 30 by the outer shallow groove 26 and/or the inner shallow groove 27. - 特許庁

外側孔部及び内側孔部は平面的に全く重複しないように配置され、外側孔部から内側孔部に至るまでクランク状に屈曲した通路が画定される。例文帳に追加

The outer hole part and the inner hole part are placed not to be overlapped in a plane and a path bent in a crank state is demarcated from the outer hole part to the inner hole part. - 特許庁

人生[ニューヨーク]の裏側[暗黒面].例文帳に追加

the seamy side of life [New York]  - 研究社 新英和中辞典

愛想尽かしにわざとあんなまねをしたんだわ.例文帳に追加

He deliberately behaved like that so as to alienate me (from him) [to turn me against him].  - 研究社 新和英中辞典

彼は子供のころその岩穴によく行った。例文帳に追加

He used to haunt those caves as a little boy. - Tatoeba例文

あなたのような態度には誰だって我慢できませんわ。例文帳に追加

Because a man whose manners are as bad as yours must try everyone's patience. - Tatoeba例文

あの子の手、大理石のように冷たかったわ。例文帳に追加

Her hands felt as cold as marble. - Tatoeba例文

あのかばは人に囲まれても平気だわ。例文帳に追加

That hippo doesn't mind being surrounded by human beings. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

彼は子供のころその岩穴によく行った。例文帳に追加

He used to haunt those caves as a little boy.  - Tanaka Corpus

あなたのような態度には誰だって我慢できませんわ。例文帳に追加

Because a man whose manners are as bad as yours must try everyone's patience.  - Tanaka Corpus

百七十九 シンナミルアルコール(別名ケイ皮アルコール)例文帳に追加

179. Cinnamyl Alcohol (Cinnamic Alcohol)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

百八十 シンナムアルデヒド(別名ケイ皮アルデヒド)例文帳に追加

180. Cinnamaldehyde (Cinnamic Aldehyde)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

首途八幡宮(かどではちまんぐう) 今出川上ル例文帳に追加

Kadode Hachimangu Shrine: Imadegawa-agaru  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

高泡(たかあわ)岩泡からさらに2日ほど経ったころ。例文帳に追加

Takaawa: Two more days after iwaawa  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

米、ムギ、アワ(アワ)、ヒエ、キビ、コウリャン例文帳に追加

Rice, Mugi (barley, wheat, oats, etc.), foxtail millet, barnyard millet, millet, and grain sorghum  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

川遊び、磯遊び、砂遊び、山歩き例文帳に追加

Playing at the river, playing at rocky shores, playing at the beach, and hiking  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

栗おこわ(甘く味付けした栗を入れる)例文帳に追加

Kuri okowa (sweet flavored chestnuts are added)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

黒澤時代劇:黒澤明の作品群。例文帳に追加

The Kurosawa jidaigeki means a series of works by Akira KUROSAWA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

三河安藤氏(紀伊田辺藩3万8000石)例文帳に追加

The Mikawa-Ando clan (in the Kii-Tanabe domain, with a 38,000 koku of rice crop)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

丈部不破麻呂 ...... 奈良時代の官人。例文帳に追加

HASETSUKABE no Fuwamaro: A government official during the Nara period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

国道309号を南下、天川川合交叉点を右折。例文帳に追加

Drive south on National Route 309 and turn right at the Tenkawa-Kawai Intersection.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天皇が軍兵を起こしたため、石川麻呂は逃げた。例文帳に追加

The emperor rose in arms, causing Ishikawamaro to flee.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

4男:徳川厚(明治7年2月21日~昭和5年6月12日)例文帳に追加

Fourth son: Atsushi TOKUGAWA (February 21, 1874 - June 12, 1930)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

阿倍野まで行っては馬の脚が疲れてしまうわ。例文帳に追加

Abeno is too far. Our horses would be too tired.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
  
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There”

邦題:『鏡の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 山形浩生
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”Alice's Adventures in Wonderland”

邦題:『不思議の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

邦題:『オズの魔法使い』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
(c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS