1016万例文収録!

「一方は」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 一方はの意味・解説 > 一方はに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

一方はの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49969



例文

一方に傾いている、または向いた例文帳に追加

inclining or directed to one side  - 日本語WordNet

父か母のどちらか一方例文帳に追加

either of one of one's parents  - EDR日英対訳辞書

一方はそれであるさま例文帳に追加

the other side of something  - EDR日英対訳辞書

彼の怒りは募る一方だった例文帳に追加

He was getting angrier and angrier. - Eゲイト英和辞典

例文

その塔は一方に傾いている例文帳に追加

The tower is leaning to one side. - Eゲイト英和辞典


例文

ここは一方通行のように見えます。例文帳に追加

Seems like one-way traffic. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

そうです、その道は一方通行です。例文帳に追加

Okay, it's single-direction traffic. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

これ以降は、一方のプロセスがsigaction (2)例文帳に追加

Calls to sigaction (2)  - JM

一方、表千家では用いられない。例文帳に追加

However, the Omotesenke school does not use kobukusa.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

一方、国衙軍制は崩壊した。例文帳に追加

The kokuga forces system, on the other hand, collapsed.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

一方的措置は正当化されない例文帳に追加

Unilateral Measures Cannot be Justified - 経済産業省

一方、パスパルトゥーは呆然とした。例文帳に追加

Passepartout was stupefied.  - JULES VERNE『80日間世界一周』

事態は悪くなる一方でした。例文帳に追加

Things went from bad to worse,  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

R^aはR^1及びR^2の一方であり、R^bはもう一方である。例文帳に追加

R^a is either R^1 or R^2 and R^b is the other. - 特許庁

一方的軍備廃棄論の擁護者例文帳に追加

an advocate of unilateralism  - 日本語WordNet

腹の左右のどちらか一方例文帳に追加

one side of one's abdomen  - EDR日英対訳辞書

萼か花冠の一方を欠く花例文帳に追加

a flower without either a corolla or a calyx  - EDR日英対訳辞書

契約を一方的に破棄する例文帳に追加

of one party in a contract, to cancel the contract  - EDR日英対訳辞書

柱やネクタイが一方に曲がる例文帳に追加

of a material thing, to be awry  - EDR日英対訳辞書

低鉄損一方向性電磁鋼板例文帳に追加

LOW IRON LOSS UNIDIRECTIONAL ELECTROMAGNETIC STEEL SHEET - 特許庁

一方向の廃インク除去システム例文帳に追加

UNIDIRECTIONAL WASTE INK REMOVING SYSTEM - 特許庁

一方通行判定方法。例文帳に追加

ONE-WAY TRAFFIC DETERMINATION METHOD - 特許庁

発電用一方向回転風車例文帳に追加

GENERATING ONE-WAY ROTATION WINDMILL - 特許庁

二件は互いに関連している(から一方が決まれば他の一方も決まる)例文帳に追加

The two matters are correlated to each other.  - 斎藤和英大辞典

彼は一方の手で与えながら、もう一方の手で奪い取るような男だ。例文帳に追加

He gives with one hand and takes away with the other. - Tatoeba例文

一方のシャッターボタン21は一方のシャッター15だけを作動させる。例文帳に追加

One shutter button 21 actuates only one shutter 15. - 特許庁

これによって電流は、チップの一方から他方へと一方向へ流れる。例文帳に追加

Therefore, current flows from one side to another side in one direction in a chip. - 特許庁

そこで一方にアイアースが、もう一方にはユリシーズが立ち上がった。例文帳に追加

Then stood up on one side Aias and on the other Ulysses,  - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』

一つの場所で一方が出てゆき,一方がかわって入ること例文帳に追加

the action of a person going out of a place at the same time another comes into it  - EDR日英対訳辞書

一方向回転伝達歯車及び一方向回転伝達装置例文帳に追加

ONE-WAY ROTATION TRANSMISSION GEAR AND ONE-WAY ROTATION TRANSMISSION DEVICE - 特許庁

一方のインパルスは、例えば、正弦波の波形を有し、もう一方のインパルスは、一方のインパルスを反転させた波形を有する。例文帳に追加

One of the impulses, for example, has a waveform of a sine wave and the other has a reversed waveform of the former impulse. - 特許庁

一方には労働者の利益を図り、他の一方には資本家の権利を保護しなければならぬ例文帳に追加

On the one hand, the interests of labour must be consulted; on the other hand, the capitalists must be looked after.  - 斎藤和英大辞典

例えば、一方には中心波長が810nmの光源を使用し、もう一方は850nmの光源を使用する。例文帳に追加

For example, one light source has a central wavelength of 810 nm, and the other light source has a central wavelength of 850 nm. - 特許庁

一方に当てはまることは他方にも当てはまる。例文帳に追加

What's sauce for the goose is sauce for the gander. - Tatoeba例文

一方では彼は親切だが、他方では怠け者だ。例文帳に追加

On one hand he is kind, but on the other hand he is lazy. - Tatoeba例文

一方に当てはまることは他方にも当てはまる。例文帳に追加

What's sauce for the goose is sauce for the gander.  - Tanaka Corpus

一方では彼は親切だが、他方では怠け者だ。例文帳に追加

On the one hand he is kind, but on the other hand he is lazy.  - Tanaka Corpus

チャンネルの一方の端点はマスタ (master)と呼ばれ、もう一方の端点はスレーブ (slave)と呼ばれる。例文帳に追加

One end of the channel is called the master ; the other end is called the slave .  - JM

ラッチの一方はクロックデータラッチであり、もう一方はクロックイネーブルデータラッチである。例文帳に追加

One of the latches is a clock data latch and the other is a clock enable data latch. - 特許庁

一方向だけではなくこの一方向とは異なる方向に、容器に付された標記を向ける。例文帳に追加

To direct a mark on a container not only to one direction but also to a direction different from the one direction. - 特許庁

基板14の一方主面は実装面となり、その一方主面には実装部品30が実装される。例文帳に追加

A principal surface of the substrate 14 becomes a mounting surface whereon mounting components 30 are mounted. - 特許庁

こうして一方は東ヨーロッパ、もう一方は西小アジアの間の戦争となったんだ。例文帳に追加

so that the war was between Eastern Europe, on one side, and Western Asia Minor on the other.  - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』

一方は本土、もう一方はどくろ島で、どちらの岸からも3マイルほどの所だった。例文帳に追加

about a third of a mile from each shore, the mainland on one side and Skeleton Island on the other.  - Robert Louis Stevenson『宝島』

一方に幅広の刃がつき、もう一方にハンマーの頭部がついている手斧例文帳に追加

a hatchet with a broad blade on one end and a hammer head of the other  - 日本語WordNet

不織布4の長繊維5は一方向に延伸され、かつ一方向だけに直線状に配列している。例文帳に追加

The filaments 5 of the nonwoven fabric 4 are unidirectionally stretched and are linearly arranged only in a unidirection. - 特許庁

各側部パイプには、一方の外歯車71を有する一方の継手61が設けられている。例文帳に追加

One coupler 61 having one outer gear 71 is provided on each of the side part pipes. - 特許庁

一方の保持部材は、一方のレンズ付きフイルムユニット18の一側面を保持する。例文帳に追加

Either holding member holds one side surface of either film unit 18. - 特許庁

スパイラル部材18は一方向伝達機構19を介して一方向の回転駆動力を受取る。例文帳に追加

The spiral member 18 receives one-way rotational driving force via a one-way transmission mechanism 19. - 特許庁

このままでは貧困はさらにひどくなる一方なのです。例文帳に追加

On one hand, poverty will continue to worsen in this situation.  - Weblio Email例文集

例文

一方は平面で他方は円錐状になっている.例文帳に追加

It is plane on one side and conical on the other.  - 研究社 新和英中辞典

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  
原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang”

邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS