1016万例文収録!

「一方は」に関連した英語例文の一覧と使い方(10ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 一方はの意味・解説 > 一方はに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

一方はの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49969



例文

エアチューブ18の途中には一方向弁83が設置されている。例文帳に追加

A check valve 83 is disposed in a portion of the air tube 18. - 特許庁

一方、CBゲームでは、左リールの引き込みコマ数は1コマである。例文帳に追加

In the meantime, the number of symbols shifted in the left reel is one in the CB game. - 特許庁

一方の経路は滑らかであり、他方の経路は溝部を有する。例文帳に追加

The former path is smooth and the latter path has a groove. - 特許庁

一方、軸5は、折曲浅溝8,10に嵌り込む突起13,15を有している。例文帳に追加

The shaft has a projection 13 fitted into the bent shallow groove 10. - 特許庁

例文

一方、前記配線11が切断されなければ発熱なく変色はない。例文帳に追加

When the wiring 11 is not cut, heat is not generated and the paint is not discolored. - 特許庁


例文

一方、室内熱交換器(55)では、空気の冷却又は加熱が行われる。例文帳に追加

On the other hand, in the indoor heat exchanger 55, cooling or heating of air is performed. - 特許庁

一方、第2金具81は、発光装置HSを固定可能に構成する。例文帳に追加

On the other hand, the second metal 81 constitutes an illumination device HS capable of fixing. - 特許庁

絶縁シート又は粘着層の少なくとも一方は、柔軟性を有する。例文帳に追加

At least one of the insulation sheet or the adhesive layer has flexibility. - 特許庁

搬送工程では、帯状の袋素材を一方向に搬送する。例文帳に追加

In the conveyance step, a belt-like bag material is conveyed to one direction. - 特許庁

例文

一方、我が国や中国等への影響は数値上では限定的にみえる。例文帳に追加

On the other hand, the impact on Japan and China looks limited from the figures. - 経済産業省

例文

一方で、モチベーションやテクノロジーとのシナジーについては明らかではない例文帳に追加

Meanwhile, their synergy with motivation and technologies is not clear.  - 経済産業省

一方で、EUは74.0%、米国は34.4%となっている。例文帳に追加

On the other hand, the value of such trade accounts for 74.0% of the total trade for the EU and 34.4% for the United States. - 経済産業省

乳母たちは長いすに腰掛け、一方ナナは床に寝そべっていました。例文帳に追加

They sat on forms, while Nana lay on the floor,  - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

一方が増加し(または減少)もう一方が増加する(または減少)ならば、項はもう一つの項に正比例する例文帳に追加

a term is in direct proportion to another term if it increases (or decreases) as the other increases (or decreases)  - 日本語WordNet

一方では彼女のボーイフレンドであることはうれしいのだが,もう一方では彼女の世話をすることから解放されたいとも思う例文帳に追加

On one hand I'm happy to be her boyfriend, but on the other I want to be free from taking care of her. - Eゲイト英和辞典

forkは呼び出されると二度戻ります。 一方は親プロセスに子プロセスのプロセス ID を返し、 もう一方は子プロセスに 0を返します。例文帳に追加

The fork call returns twice: once in the parent process, where the return value is the process identifier of the child, and once in the child process, where the return value is 0.  - FreeBSD

このとき、止め糸5のステッチ方向は、一方向繊維束2aと平行であり、止め糸5は一方向繊維束2aを横切ることはない。例文帳に追加

The stitch direction of the stopping thread 5 is parallel with the fiber bundles 2a, and the stopping thread 5 does not cross the bundles 2a. - 特許庁

注射筒1は、一方はプランジャを収容するよう開口され、もう一方はルアーロック接続部の形の注射器接続部を含む。例文帳に追加

This injection tube 1 includes one end which is open to accommodate a plunger and the other end which has an injector connector with a shape of a lure lock connector part. - 特許庁

第1固定部の一方は、第2固定部の一方とブレーキディスクの回転方向又は半径方向に間隔を置いて配置されている。例文帳に追加

Either of the first fixing parts is arranged at an interval from either of the second fixing parts in the direction of rotation of the brake disc or in the radial direction. - 特許庁

端末側では、伝送された信号を分配し、一方はテレビ303やVTR302へ、もう一方は専用受信装置304に入力する。例文帳に追加

On the terminal side, the transmitted signal is distributed, one signal is inputted to a television 303, a VTR 302 and the like and another signal is inputted to a dedicated receiver 304. - 特許庁

一方の取付孔7は基部3の一方の面側に配置され、他方の取付孔7は基部3の他方の面側に配置されて固定される。例文帳に追加

One of the fixing holes 7 is arranged at one face side of the basal part 3 and the other fixing hole 7 is arranged and fixed to the other face side of the basal part 3. - 特許庁

重合反応の初期と中期との少なくとも一方では加圧し、後期と重合反応後との少なくともいずれか一方では減圧する。例文帳に追加

Pressure is increased at least either for the primary period or for the middle period, and the pressure is decreased at least either for the last period or after the polymerization reaction. - 特許庁

財産の保有は、一方では武勇による保有であるが、もう一方では上位者の黙認による保有である。例文帳に追加

The tenure of property is a tenure by prowess, on the one hand, and a tenure by sufferance at the hands of a superior, on the other hand.  - Thorstein Veblen『所有権の起源』

かぶき者たちは、一方で乱暴・狼藉を働く無法者として嫌われつつ、一方ではその男伊達な生き方が共感と賞賛を得てもいた。例文帳に追加

On one hand, Kabuki-mono were hated as violent outlaws committing assaults, but on the other hand, they were praised and sympathized with their lifestyle as chivalrous men.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一方は伊勢から倭(大和国)に向かって大伴吹負軍の増援となり、もう一方は不破から出て近江に直に入った。例文帳に追加

One went from Ise Province to Wa (Yamato Province) to reinforce the troops of OTOMO no Fukei and the other one directly entered Omi Province from Fuwa.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これらの動きは、一方では守護大名の権威の低下を招いたが、また一方で守護大名による国人への支配強化へとつながっていった。例文帳に追加

On one hand, these movements undermined the authority of the shugo daimyo, but on the other hand they tightened the control of the kokujin by the shugo daimyo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

利子は、その支払者が一方の締約国の居住者である場合には、当該一方の締約国内において生じたものとされる。例文帳に追加

Interest shall be deemed to arise in a Contracting State when the payer is a resident of that Contracting State.  - 財務省

使用料は、その支払者が一方の締約国の居住者である場合には、当該一方の締約国内において生じたものとされる。例文帳に追加

Royalties shall be deemed to arise in a Contracting State when the payer is a resident of that Contracting State.  - 財務省

7利子は、その支払者が一方の締約者の居住者である場合には、当該一方の締約者内において生じたものとされる。例文帳に追加

7. Interest shall be deemed to arise in a Contracting Party when the payer is a resident of that Contracting Party.  - 財務省

5使用料は、その支払者が一方の締約者の居住者である場合には、当該一方の締約者内において生じたものとされる。例文帳に追加

5. Royalties shall be deemed to arise in a Contracting Party when the payer is a resident of that Contracting Party.  - 財務省

速結端子T6の両側の一方にはT4が隣接し、もう一方にはT2およびT8のいずれかが隣接する。例文帳に追加

The T4 adjoins one side of the both sides of the quick- connection terminal T6, and either T2 or T8 adjoins the other side. - 特許庁

その炭化水素を分留して、一方は発動機燃料にし、一方は分留してヘキサンをつくる。例文帳に追加

The hydrocarbon is subjected to fractional distillation to use as a generator fuel at one side and make hexane by the fractional distillation at the other side. - 特許庁

電圧制御発振器の出力の一方はFvcoとして位相比較器1に入力され、もう一方の信号はN逓倍器4に入力される。例文帳に追加

One output of the VCO 3 is inputted to the PFD 1 as the output signal Fvco, and another output of the VCO 3 is inputted to an N-multiplier 4. - 特許庁

ハードコート層又はプライマー層のいずれか少なくとも一方が、酸化防止剤又は紫外線吸収剤のいずれか少なくとも一方を含有する。例文帳に追加

Either of the hard coat layer or the primer layer contains at least either of antioxidant or ultraviolet absorber. - 特許庁

少なくとも1つの鼻副木50は、着用者の鼻の一方の側部にのみ接着するための手段を一方の面58に有する。例文帳に追加

At least one nasal splint 50 has on one face 58 thereof means to adhere it to one side only of the nose of a wearer. - 特許庁

反転層10は、GaN基板1の一方の主面1aまたは一方の主面1a側に形成されている。例文帳に追加

The inversion layer 10 is formed on the one major surface 1a side or the other major surface 1a side of the GaN substrate 1. - 特許庁

各AND回路48,49は2つの入力を持ち、一方のAND回路49は2つの入力のうちの一方が否定入力となっている。例文帳に追加

Each of the two AND circuits 48, 49 has two inputs and one of the two inputs of the AND circuit 49 is a NOT input. - 特許庁

ガイド部の少なくとも一方又は両方をタブ端子14,18とし、位置決め部の少なくとも一方又は両方をタブ端子挿入孔とする。例文帳に追加

At least one or both of the guide parts are tab terminals 14 and 18 and at least one or both of the positioning parts are tab terminal insertion holes. - 特許庁

一方の第2ゴム足48と机の表面との間に紙片49が挟み込まれると、一方の第2ゴム足48は紙片に受け止められる。例文帳に追加

When a paper slip 49 is caught between one second rubber leg 48 and the surface of the desk, the one second rubber leg 48 is received by the paper slip. - 特許庁

多数の弾性フィラメント12は、一方向に延びるように配列しており、非弾性フィルム11は、少なくとも該一方向に伸長可能である。例文帳に追加

The number of elastic filaments 12 are arranged so as to extend in one direction, and the inelastic film 11 can be extended at least in one direction. - 特許庁

このセンサは一方の端が貼り合せ構造または筒状の試料液導入部、もう一方の端が電極端子の測定器への接続部から成る。例文帳に追加

The sample liquid is transferred from a sample introducing opening and a sample carrying path by a capillary phenomenon. - 特許庁

基部12は、一方の支持腕18の第2の部分22と、もう一方の支持腕18の第2の部分22とで挟まれる位置にある。例文帳に追加

The base 12 is positioned while being held between the second portion 22 of one supporting arm 18 and the second portion 22 of another supporting arm 18. - 特許庁

作業機本体2には一方側クラッチ11を設け、折畳作業体3には一方側クラッチと嵌合する他方側クラッチ20を設ける。例文帳に追加

At the implement main body 2, one side crutch 11 is installed, and at the foldable working bodies 3, another side crutch 20 is installed for fitting with the one side crutch 11. - 特許庁

一方、雄側ガイド部27は、雌側ガイド部17との嵌合時にはロック解除状態になり一方の筐体の内部へ摺動して収納される。例文帳に追加

The male side guide part 27 when fitted to the female side guide part 17, takes an unlocked condition and is stored upon sliding into one casing. - 特許庁

テープ10の一方の面は目盛11を有し、テープ10のもう一方の面、目盛11を有する面と反対の面は粘着材12を有する。例文帳に追加

The one surface of the tape 10 has scale marks 11, the other surface of the tape 10, that is opposite surface having the marks 11, has an adhesive material 12. - 特許庁

シール端部のいずれかの一方は環状溝6により構成され、もう一方は環状突起8により構成される。例文帳に追加

One of the seal end parts is composed of an annular groove 6, and the other is of an annular projection 8. - 特許庁

誰か仲裁に入ってあげないと, 二人の仲はこじれる一方だよ.例文帳に追加

Unless someone mediates between them, their relationship will deteriorate beyond repair.  - 研究社 新和英中辞典

彼は片手でハンドルを握り、もう一方の手を私のほうに振った。例文帳に追加

He held the wheel with one hand and waved to me with the other. - Tatoeba例文

男は一方通行の道を逆走し、駐車中の車にぶつかった。例文帳に追加

A man drove the wrong way down a one-way street and hit a parked car. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

例文

彼は片手でハンドルを握り、もう一方の手を私のほうに振った。例文帳に追加

He held the wheel with one hand and waved to me with the other.  - Tanaka Corpus

索引トップ用語の索引



  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”The Beginning of Ownership”

邦題:『所有権の起源』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

訳:永江良一
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとっ たり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自 由に利用・複製が認められます。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS