例文 (19件) |
万衣の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 19件
約2万5千円から4万円までの浴衣が一番よく売れている。例文帳に追加
Yukata from about 25,000 yen up to 40,000 yen sell the best. - 浜島書店 Catch a Wave
伊丹万作、衣笠貞之助、村田実、牛原虚彦と連名で「日本映画監督協会」を設立。例文帳に追加
He established the 'Directors Guild of Japan' with Mansaku ITAMI, Teinosuke KINUGASA, Minoru MURATA and Kiyohiko USHIHARA. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
万歩計を使うとき、衣服から落ちないように、万歩計裏側にベルト通しに装着可能な板を設けたベルト通し付き万歩計を提供する。例文帳に追加
To provide a pedometer with a belt loop provided with a board attachable to the belt loop on the rear side of the pedometer so that the pedometer may not drop from clothes when it is used. - 特許庁
内槽と温風送風手段を有する乾燥洗濯機において、内槽内の衣類に温風を万遍なく当て、また衣類の絡みを防ぐことで、衣類のシワの発生を抑え、乾燥効率及び乾燥終了後の衣類の仕上がりを向上させることを目的としている。例文帳に追加
To suppress the generation of creases on clothing and to improve drying efficiency and the finish of clothing after the end of drying by exposing the clothing in a spinning tub under hot air uniformly and preventing the clothing from being entangled in a drying and washing machine having the spinning tub and a hot air blowing means. - 特許庁
のち衣笠貞之助の助監督を経て、昭和3年伊藤の紹介で伊丹万作とともに片岡千恵蔵プロの創設に参加。例文帳に追加
He later switched to working as assistant director to Teinosuke KINUGASA, and in 1928, through the good offices of Ito, he, along with Mansaku ITAMI, was invited to participate in the founding of the Chiezo KATAOKA Productions film company. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
最古の部類に入る浦島伝説、羽衣伝説の記述は万葉仮名書きの和歌が入っている点も含めて特筆すべきものである。例文帳に追加
The legends of Urashima and Hagoromo (a robe of heavenly feathers), which belong to the oldest articles, are particularly unique, including Japanese poems written in Manyo-gana (an ancient Japanese writing system using Chinese characters). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
万一、可燃性冷媒が漏れ出た場合に該高圧電気部品が発火源となるおそれがなく、安全性の高い衣類乾燥機を提供する。例文帳に追加
To provide a clothing drying machine preventing a high-voltage electrical component from being a fire source when a combustible refrigerant is leaked, and having a high safety. - 特許庁
織物・衣料については、米国が年間10億ドル、EUが50億ドルを超えるのに対し、4,000万ドル台と少額である。例文帳に追加
U.S. imports of textile and clothes exceed about 1 billion dollars and EU imports exceed 5 billion dollars. Japan's is much smaller at the 40 million dollar level. - 経済産業省
中国のロシア、中央アジア、GCCへの輸出品目については、衣類や電気機器、機械類が主となっているほか、中国からロシアへの輸出については、乗用車等の輸送機器が2000年の5百万ドルから2007年の1,915百万ドルに急拡大するなどの動きも見られる。例文帳に追加
Most of the items exported from China to Russia, Central Asia, and the GCC are clothing, electrical equipment, and machinery. However, other trends can also be seen: for example, the export of passenger cars and other transportation equipment from China to Russia increased dramatically from US$5 million in 2000 to US$1,915 million in 2007. - 経済産業省
藤白坂には、「藤白のみ坂を越ゆと白樽のわが衣手は濡れにけるかも」(『万葉集』巻9・1675)という皇子を偲んだものとおぼしき作者不詳の歌碑も残っている。例文帳に追加
At the Fujishiro Hill, a stone monument inscribed with a poem supposedly composed in memory of Arima no miko by an unknown composer stands: 'Having walked over the Fujishiro Hill, the white cloth of my sleeves is wet with tears.' - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
『万葉集』においては、「みやび」と訓読み歴史が振られ、「好き心」などの意味も有したが、平安時代には歌合などの行事に用いる故事や文芸作品に由来する作り物や衣装などの意味で用いられた。例文帳に追加
In the "Manyoshu", it was given the Japanese reading 'Miyabi' and held the additional meaning of 'a curious mind'; in the Heian period, it meant historical events which were quoted in Utaawase (events where poems were written and read by two competing groups) or other events, objects or clothes from literature. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
講員は揃いの浴衣姿となり、太鼓、鉦、笛を駆使して、万灯供養会の灯明を背景に、主として地歌・長唄等に取材した曲を編曲して舞台上で演奏する。例文帳に追加
Members in the matching yukata (Japanese summer kimono) play musical arrangements consisting of mainly jiuta (a genre of traditional songs with samisen accompaniment) and nagauta (ballads sung to samisen accompaniment), with drums, gongs and flutes, on a stage against the backdrop of the lanterns of Manto Kuyo-e (an event of offering many votive lights to Buddha). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
例えば19条の「馬津の渡りの船無きに依り・・」、25条の「購読師の衣料並びに僧尼等の毎年の布施の稲万2千余束の事」などはまさに地方行政として国司が果たすべきであった仕事が書かれている。例文帳に追加
For example, in article 19 'Because there were no boats to transport at Umatsu (馬津)..' and in article 25 'Motonaga collects 12,000 bundles of rice and more for clothing of kodokushi (購読師) and for an annual offering to monks and nuns' exactly describe the works kokushi should do as la ocal administrator.. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
食料品、生活雑貨、衣料はもちろん、家電、書籍、医薬品、釣具に神仏具から小型自動車まで取り揃え、商品点数は35 万点と品揃え豊富で生活必需品はほとんど揃うと言っても良い。例文帳に追加
With a lineup of 350,000 products, it is no exaggeration to say that everything necessary for everyday life is for sale here, from basics like food, household items and clothing to appliances, books, health and medical goods and fishing supplies, and even religious articles and compact automobiles. - 経済産業省
中でも加賀鳶は派手な衣装と独自の髪型で人気が高く、加賀百万石・準御三家といった家格の誇りもあって、町家と大名屋敷が隣接する地域では火事の度に威勢のいい町火消しとの衝突が絶えなかった。例文帳に追加
Among them, Kagatobi were popular owing to their flashy outfit and unique hair style, and having their pride in family status of "Kaga hyaku-man-goku"(one million koku of rice produced annually) and "quasi-Tokugawa gosanke", and they had endless clashes with Machi hikeshi every time there was a fire in areas where traditional town houses and daimyo yashiki (mansion of a feudal lord) stood close by. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
チェーンを利用する搬送装置において、手、腕、髪の毛などの身体の一部や衣服がチェーンに巻き込まれることを確実かつ安全に防止することができ、万が一巻き込まれた場合でも片手で安全かつ簡単に回復させることができるチェーン用安全装置を提供すること。例文帳に追加
To provide a safety device for a chain capable of surely and safely preventing a part of a body such as a hand, an arm and hair and clothes from being involved in the chain and safely and easily recovering from the involvement by a hand, even when the part of the body and the clothes should be involved in the chain, in a conveying device using the chain. - 特許庁
1936年二・二六事件当日、「五社協定」の桎梏からの解放、映画監督の主体性と権利の確立のため、神田駿河台の駿台荘で集まった劇映画監督東西代表(村田、牛原虚彦、衣笠貞之助、伊藤大輔、伊丹万作)の間に「日本映画監督協会」設立の同意が成立した。例文帳に追加
On the day in 1936 when the February 26th Incident occurred, east and west representatives (Murata, Kiyohiko USHIHARA, Teinosuke KINUGASA, Daisuke ITO and Mansaku ITAMI) of theater movie directors got together at Sundai-so in Kanda Surugadai and reached an agreement on establishing the 'Directors Guild of Japan' in an attempt to relieve themselves from 'Five Company Agreement' as a fetter and secure movie director's independence and rights. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(a)粘土鉱物、(b)平均分子量が50万以上であって、構成モノマーの60モル%以上が、スルホン酸基もしくはその塩型の基、又は硫酸基もしくはその塩型の基を有するポリマー、(c)界面活性剤、及び、(d)アルカリ剤を、それぞれ特定範囲の比率で含有する衣料用洗剤組成物。例文帳に追加
This detergent composition for clothes comprises (a) a clay mineral, (b) a polymer which has an average mol.wt. of ≥500,000, and ≥60 mol.% of whose constituting monomers have sulfonic groups or their salt type groups or sulfate groups or their salt type groups, (c) a surfactant, and (d) an alkali agent in a specific range ratio. - 特許庁
ペン先が軸筒内に戻されていない状態では衣服のポケット等をクリップと軸筒との間に挟み込んで収める等の行為が成されず、又、クリップのクリップ力が低下したり、万が一破損した場合でもノック部によるノック機能を維持し得るようにしたノック式筆記具を提供する。例文帳に追加
To provide a retractable writing implement which can not be kept in a pocket of clothes or the like by being put between a clip and a barrel as long as a penpoint is not returned into the barrel, but can maintain the retraction function of the retracting part even when the clipping force of the clip is lowered or the clip should be broken. - 特許庁
例文 (19件) |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |