1016万例文収録!

「三歩市」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 三歩市に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

三歩市の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 18



例文

京都営バス「ノ宮」停留所から徒約5分例文帳に追加

It is five minutes on foot from the 'Sannomiya' bus stop of Kyoto City Bus.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

JR京都駅より京都営バス「博物館間堂前」下車、徒例文帳に追加

Take the Kyoto City Bus from JR Kyoto Station to 'Hakubutsukan Sanjusangendo mae' bus stop and walk.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

京都営バス「ノ宮街道」停留所から徒約3分例文帳に追加

It is three minutes on foot from the 'Sannomiya kaido' bus stop of Kyoto City Bus.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

JR京都駅→バス206系統で5分、「博物館間堂前」下車、徒すぐ例文帳に追加

Take the Kyoto City Bus No. 206 from JR Kyoto Station for 5 minutes and alight at Hakubutsukan Sanjusangendo-mae bus stop where the temple can soon be reached on foot.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

JR京都駅→バス206系統で5分、「博物館間堂前」下車、徒3分例文帳に追加

3 minutes walk from 'Hakubutsukan Sanju-sangen-do mae' bus stop after taking Kyoto City Bus route 206 from JR Kyoto Station (5 minutes).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

(烏丸口D1、D2のりばから)バス100,206,208号系統「博物館・間堂前」下車、徒すぐ例文帳に追加

Take any of the City Bus routes 100, 206, 208 (at gates D1, D2, Karasumaguchi) and get off at "Museum, Sanjusangendo Mae"; the site is just a short walk away.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

郎も父と共に信州や上州まで藍を売りき、藍葉を仕入れる作業も行った。例文帳に追加

Ichisaburo also went to Shinsyu or Joshu to sell indigo balls with his father and purchased indigo plants as well.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

:伊予国松山城(伊予国)下(現・愛媛県松山行町)に伊予松山藩士・秋山久敬、貞の男として生まれる。例文帳に追加

He was born as the third oldest son of Hisataka AKIYAMA, a member of the Iyo Matsuyama clan, and Sada in Matsuyama-jo Castle town in Iyo Province (presently known as Hokomachi, Matsuyama City, Ehime Prefecture).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後、慶応元年(1865)脱藩し、幕府兵の徴募に応じ第二次長州征伐の際は津浦(現愛媛県松山)に駐屯した。例文帳に追加

After he left the domain in 1865, he applied for the recruitment of Shogunate Infantry, and was stationed in Mitsuura (present Matsuyama City, Aichi Prefecture) during the Second Conquest of Choshu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

京都は1980年代以降、条大橋と四条大橋の中間に行者専用の新たな橋を架けることを計画している。例文帳に追加

Since the 1980's Kyoto City has planned to build a new footbridge over the Kamogawa River in the middle between the Sanjo Ohashi and Shijo Ohashi Bridges.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

ほかに、大阪平野区平野東の赤留比売命神社(神社)にも阿加流比売神が祀られている。例文帳に追加

In addition, Akaruhimenomikoto-jinja Shrine (Sanjubu-jinja Shrine) in Hiranohigashi, Hirano Ward, Osaka City, also enshrines Akaru-hime.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

森長英郎によれば、1893年の時限付き示談の内容は、古河兵衛が農民8414人の被害地4360町96畝06に対し76602円96銭9厘を支払うというもので、1896年の永久示談は農民5127人の被害地2207町43畝14に対し30119円23銭2厘を払うというものであった。例文帳に追加

According to Eizaburo MORINAGA, in 1893, for the composition with a term of validity, Ichibei FURUKAWA (Furukawa Mining) paid 76,602 yen 96 sen 9 ri ('sen' and 'ri' were monetary units used at that time) to 8,414 peasants for the damaged areas of 4,360 cho 96 ho 6 bu (about 4,360 hectares), and in 1896, for the final composition, Furukawa paid 30,119 yen 23 sen 2 rin to 5,127 peasants for the damaged areas of 2,207 cho 43 ho 14 bu (about 2,207 hectares).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『東日流外郡誌』は地元の史に用いられたことがあり、一度世に出てしまった文書が適正な史料批判を受けることなく、独りきしてしまうことがある例にもなっている(類例には『浜松城記』がある)。例文帳に追加

"Tonichirugai-sangunshi" was once used as material for local city history and is an example of a historical document that once published, became unstoppable without appropriate criticism (another example is of "Hamamatsujo-ki" (Record of Hamamatsu-jo Castle)).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

西国箇所第29番札所の松尾寺(舞鶴)にちなんだ駅名であるが、寺が山の中腹にあるため約徒40分ほどかかるため、参拝客のほとんどは、車か、またはJR東舞鶴駅から路線バス・タクシーで寺へ向かう。例文帳に追加

The name derived from Matsunoo-dera Temple (Maizuru City), which is the 29th of the 33 temples that are visited during the Kansai Kannon Pilgrimage; however, since the walk to the temple takes about 40 minutes, being located in the middle of the mountain, most visitors reach the temple by car, or they may take a route bus or a taxi from JR Maizuru Station.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

中心部や立体構造物内での位置情報を数程度の誤差で得ることが可能であり、かつ、位置情報取得の際に第者に個人情報が漏洩しない、もしくは利用者が同意する個人情報のみを伝達することが可能な位置情報取得システムを提供する。例文帳に追加

To provide a position information acquisition system, by which position information in the center of a city or inside a structure can be provided with the error of about several steps and personal information is not leaked to a third person in the case of acquiring the position information or only personal information approved by a user can be transmitted. - 特許庁

通信使は釜山広域から海路、対馬に寄港し、それから下関を経て瀬戸内海を航行し、大坂からは川御座船に乗り換えて淀川を遡航し、淀よりは輿(使)、馬(上・中官)と徒(下官)で行列を連ね、陸路を京都を経て江戸に向かうルートを取った。例文帳に追加

Tsushinshi came to Edo through the following route: The envoy got on board a ship at Pusan Metropolitan City, called at Tsushima, sailed through the Seto Inland Sea via Shimonoseki City, changed ships to Kawa gozabune (a roofed pleasure boat with a tatami floor and shoji used in a river) at Osaka, sailed up the Yodo-gawa River, and from Yodo, went by road in a procession of palanquins, each of which carried one of the three highest-ranked persons of the envoy, horses on which high or middle officers of the envoy rode and the other lower officers of the envoy who walked, via Kyoto.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第一番から第番までの巡礼道は約1000kmであり四国八十八箇所の遍路道約1400kmと比較すれば短いが、京都内をのぞいて札所間の距離が長いため、現在では全行程をき巡礼する人はとても少なく、自家用車や公共交通機関を利用する人がほとんどである。例文帳に追加

The total distance of the junrei-do (pilgrimage route) from the first fudasho temple to the thirty-third one is approximately 1000 kilometers, which is shorter than the henro michi (pilgrimage route) of the Shikoku Hachijuhakkasho (Eighty-eight Holy Places in the Shikoku region); because the distance between two fudasho temples of the Saigoku Sanjusankasho are long except in Kyoto City, however, a few people nowadays walk the entire pilgrimage route and instead most use their own cars or public transportation.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

京阪線から琵琶湖線・湖西線方面はかつては条駅から京阪京津線に乗り換え、山科駅(京阪山科駅)で琵琶湖線・湖西線に乗り換えるのが普通だったが、京津線の御陵駅以西廃止、京都営地下鉄東西線開通以降は運賃が高くなったことから、七条駅-京都駅の徒乗り換えに切り替えた人もいると思われる(それでも、バスでの両駅間相互連絡は一応ある)。例文帳に追加

To go to a destination on either the Biwako Line or the Kosei Line via the Keihan Line, the usual route in the past was to transfer to the Keihan Keishin Line at Sanjo Station and change again at Yamashina Station (Keihan Yamashina Line) to the Biwako Line or Kosei Line; however, as operations west of Goryo Station on the Keishin Line were discontinued and fares hiked after the Kyoto Municipal Subway Tozai Line began operations, it is assumed that some users have chosen to walk the distance between Shichijo Station and Kyoto Station (nevertheless, city buses continue to operate between the two stations).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS