1016万例文収録!

「上霞」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 上霞に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

上霞の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 20



例文

東武東本線ヶ関駅(埼玉県)から徒歩15分例文帳に追加

15 minutes on foot from Kasumigaseki Station (Saitama Prefecture) on the Tobu Tojo Main Line.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

競技場:国立ヶ丘陸競技場、日本武道館、さいたまスーパーアリーナ、両国国技館例文帳に追加

Athletics stadium: Kokuritsu Kasumigaoka Rikujo Kyogjo (National Olympic Stadium), Nippon Budokan, Saitama Super Arena, and Ryogoku Kokugikan  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

野駅入谷口-東京駅八重洲口-(が関-東名向ヶ丘-東名江田)<り降車のみ>-京都駅烏丸口例文帳に追加

Ueno Station, Iriya exitTokyo Station, Yaesu exitKasumigasekiTomei Mukaigaoka – Tomei EdaKyoto Station, Karasuma exit (Only on the up route the buses stop at Kasumigaseki, Tomei Mukaigaoka and Tomei Eda for the passengers to get off.)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

江戸時代:「風神炉」「煙幽賞」「子母炉」(以、青木木米作)、「鬼面白泥涼炉」(以、仁阿弥道八作)例文帳に追加

Edo period: 'Fujinro,' 'Enka-yusho,' and 'Shimoro' made by Mokubei AOKI, and 'Kimen-hakudei-ryoro' made by Dohachi NINNAMI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

東武東ヶ関駅または川越市駅、川越線西川越駅から川越シャトル13系統、戸バス停下車徒歩5分例文帳に追加

Five minutes walk from the Uwado Bus Stop on Kawagoe Shuttle Bus No. 13 which departs from Kasumigaseki Station on the Tobu Tojo Line or Nishi-Kawagoe Station on the Kawagoe Line.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

新木場駅-東京駅八重洲口-(が関-東名向ヶ丘-東名江田)<り降車のみ>-京都駅烏丸口例文帳に追加

Shinkiba StationTokyo Station, Yaesu exitKasumigasekiTomei Mukaigaoka – Tomei EdaKyoto Station, Karasuma exit (Only on the up route the buses stop at Kasumigaseki, Tomei Mukaigaoka and Tomei Eda for the passengers to get off.)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『高倉院昇記』 治承5年(養和元年)(1181年)、高倉皇崩御時の様子の記録と追悼文。例文帳に追加

"Takakurain Shoka Ki" (The record of the end of the life of the Retired Emperor Takakura), 1181, record of conditions at the time of the Retired Emperor Takakura's death and eulogy.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

、3書は一般に大典顕常の著書と知られているが、実際は明の草稿を大典が整理し刊行したものである。例文帳に追加

Although the above three books are generally known as works of Kenjo DAITEN, the fact is that Meika drafted the contents and Daiten compiled and published them as books.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

がかかって黒信号が浮きがったような映像信号に対して、黒レベルを適切なレベルに補正することができる。例文帳に追加

The digital signal processing circuit 5 can correct the black level of the video signal, where a black signal is floating with a mist, to have a proper level. - 特許庁

例文

野駅入谷口-東京駅八重洲口-(が関-東名向ヶ丘-東名江田)<り降車のみ>-京都駅烏丸口-JR奈良駅-王寺駅北口例文帳に追加

Ueno Station, Iriya exitTokyo Station, Yaesu exitKasumigasekiTomei Mukaigaoka – Tomei EdaKyoto Station, Karasuma exitJR Nara Station – Oji Station, North exit (Only on the up route the buses stop at Kasumigaseki, Tomei Mukaigaoka and Tomei Eda for the passengers to get off.)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

新木場駅-東京駅バスのりば(発:八重洲南口、着:日本橋口。以下同じ)-(ケ関駅(東京都)-東京料金所向ヶ丘バスストップ-江田バスストップ)<り降車のみ>-京都駅烏丸口例文帳に追加

Shinkiba StationTokyo Station (Depart at Yaesu south exit and arrive at Nihonbashi exit. The following 'Tokyo Station, Yaesu exit' is the same meaning.) – Kasumigaseki (Tokyo Prefecture) – Tomei Mukaigaoka – Tomei EdaKyoto Station, Karasuma exit (Only on the up route the buses stop at Kasumigaseki, Tomei Mukaigaoka and Tomei Eda for the passengers to get off.)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

東京ディズニーランド(TDL)-東京駅八重洲口-(ヶ関-東名向ヶ丘-東名江田-大和バスストップ-厚木バスストップ)<り降車のみ>-京都駅烏丸口-JR奈良駅-王寺駅北口例文帳に追加

Tokyo Disneyland (TDL) – Tokyo Station, Yaesu exitKasumigasekiTomei Mukaigaoka – Tomei EdaTomei YamatoTomei AtsugiKyoto Station, Karasuma exitJR Nara Station – Oji Station, North exit (Only on the up route the buses stop at Kasumigaseki, Tomei Mukaigaoka, Tomei Eda, Tomei Yamato and Tomei Atsugi for the passengers to get off.)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

昇させた誘導板(5、5、…)により、氾濫水を特定区域(S1、S2)から反らして遊水池、放水路、堤等へ誘導することにより、特定区域(S1、S2)を安全地帯として確保する。例文帳に追加

The floodwater is guided by the raised guide plates 5, 5, etc., to a temporary water storing pond, a drainage, and a bank by deflecting the flow of the floodwater from the specified areas S1, S2 to secure the safety of the specified areas S1, S2. - 特許庁

だんだん回転する針がゆっくりとなり、やがて千の針が動きを止めたように見えて、一日の針が以前のように、目盛りには見えなくなってきました。例文帳に追加

Slower and slower went the circling hands until the thousands one seemed motionless and the daily one was no longer a mere mist upon its scale.  - H. G. Wells『タイムマシン』

ほかに戦前からの中村仙をはじめとして、中村松若、七代目嵐吉三郎(7代目)、十一代目(十代目トモ)嵐三右衛門(11代目)、十代目嵐雛助(10代目)、五代目片岡愛之助(5代目)、四代目尾菊次郎(4代目)など脇役がいた。例文帳に追加

Furthermore there were many supporting actors, starting from Kasen NAKAMURA who was acting before World War II, and including Shojaku NAKAMURA, Kichisaburo ARASHI VII (nanadaime), Sanemon ARASHI XI (or X) (juichidaime), Hinasuke ARASHI X (judaime), Ainosuke KATAOKA V (godaime) and Kikujiro ONOE IV (yondaime).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

網糸21を記の色とすることにより、網の原理により建物外部から当該ネットが目立たなく成り、また、紫外線に対する耐性も優れているので劣化もほとんどなく、よって、建物の景観が損なわれることもない。例文帳に追加

The net is inconspicuous due to the color of the net string from the outside of the building due to the principle of a mist net, and excellent in resistance against the ultraviolet ray and almost free from degradation, and thus, the view of a building is not damaged. - 特許庁

金属薄膜のアンカー層として用いるエポキシ樹脂層の密着性を向させて、金属薄膜が転写層のシート面の一部に形成されている場合でも、高湿度環境下で転写層に白斑やみが発生しない転写シートを提供する。例文帳に追加

To provide a transfer sheet in which white spots and blurs do not occur in a transfer layer under a high humidity environment even in the case a metal thin film is formed in a part of a sheet face of the transfer layer, by enhancing the adhesiveness of an epoxy resin used as an anchor layer of the metal thin film. - 特許庁

可視光透過率が高く、高湿度下あるいは水膨潤条件下にあっても、形成した塗膜から微細な白粉が浮き出てガラスが曇るという問題や、施工から数年間以を経ると塗膜の透明性が損なわれて窓ガラスを通して外がんで見えるという問題を解決することを目的とする。例文帳に追加

To achieve high visible-light transmittance and to solve such problems that glass becomes cloudy when fine white powders are surfaced from a formed coating film under high humidity conditions or water swelling conditions and that the scene outside becomes blurred through window glass when transparency of a coating film is impaired after several or more years have passed from construction. - 特許庁

著作としては、『如来秘蔵集』6巻・『小止観鈔』3巻・『龍華傳鈔』3巻・『本朝法華傳』3巻・『扶桑隠逸傳』3巻・『元々唱和集』2巻・『衣裏宝珠鈔』・『釈氏二十四孝』・『釈門孝傳』・『龍華歴代師承傳』・『身延山七面記』・『身延山紀行』・『溫泉遊草』・『称心病課』・『草山要路』・『草山和歌集』・『食医要編』・『以空人方丈記首書』・『聖凡唱和』・『都土産』・『谷法語』・『江左垂示』・『唱題得意』・『題目和歌鈔』がある。例文帳に追加

His writings included six volumes of "Treasury of Tathagata," three volumes of "Small Writings about Meditation," three volumes of "Commentary on the Legend of Ryuge Tree under which Bodhisattva Attains Nirvana," three volumes of "Commentary on Japanese Nichiren Sect," three volumes of "Writings about Japanese Hermits," two volumes of "Poetries exchanged between Nissei and Chen Yuan-Ping, " Hoju sho," "Twenty-four Dutiful Children among Buddhists," "Writings about Dutiful Children among Buddhists," "Traditions of Generations of Teachings from Teachers to Disciples about Attaining Nirvana," "The Record of Shichimen, Mt. Minobu," "Travelogue of Mt. Minobu," "Onsen Yuso," "Sickly Life at Shoshin," "Important Teachings at Sozan," "Sozan Poetry," "Important Collections on Food and Medicine," "Annotations about Hojo ki by St. Iku," "Incantation in Unison by Priest and Believers," "Souvenir from Kyoto," "Teachings of Kakoku," "Teachings by Kosa," "得意 Incantation of the Name of the Lotus Sutra," and "Small Writings about Poetries sung as Teachings of the Nichiren Sect."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

しかし、私は、そういうことを含めて論議することは何も決定することではございませんから、国民的な論議をさせて頂くということが政治の立場だと思っていますので、そういったことを含めて社会保障の一体改革と、無駄遣い、これは徹底的に排除する必要があります。が関の埋蔵金というのは色々ここ1~2年大きな問題になってきましたけれども、そんな無駄を徹底的に排除するのは、同時に新たな税制のあり方であると思います。イコール消費税ではないです。やっぱり色々なことを考えて国民新党の立場としても、政治家が責任を持ってやっていくということは必要だと思っていますので、そういった意味で、少し長くなりましたけれども、今、非常に大きなテーマですから、持続可能な社会保障と、自賠責の安心・安全ということを、万が一のときの安心・安全ですから、そういった意味で5,900億円オーバーフローしているのに(料率を)げるのはけしからんというお叱りだろうと思いますけれども、そういう事情もこれ勘案して、ひとつご理解頂けないかなというのが私の率直な政治家としての思いです。例文帳に追加

Given that insurance is intended to cover accidents under those conditions and that insurance is affected by the accident rate, I think that if an increase in the premium rate is decided, it will be inevitable to accept it in light of the various circumstances.  - 金融庁

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Time Machine”

邦題:『タイムマシン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>
&copy; 2003 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS