1016万例文収録!

「予備措置」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 予備措置に関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

予備措置の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 15



例文

2008年6月1日~12月1日 予備登録(※予備登録が行われれば、以下の本登録まで経過措置あり)例文帳に追加

June 1st to December 1st, 2008: Preregistration (Extended registration deadlines below are applied after preregistration)  - 経済産業省

予備措置を命じることができる裁判所は,(a) 請求日から7日以内に(1)に定める担保の提供を原告に命じ,原告がかかる担保を提供したことを認定した日から7日以内に請求に基づいて予備措置を決定するか,又は (b) 請求日から遅くとも7日以内に予備措置の請求に対するその他の決定を行うものとする。例文帳に追加

The court, which is competent to order a preliminary measure either (a) orders the plaintiff to provide the security under Subsection (1) within 7 days as from the filing date of the request and decides upon the request for the preliminary measure within 7 days from the date on which the court finds that the plaintiff has provided the security, or (b) decides on the request for the preliminary measure within 7 days at the latest from the filing date of the request.  - 特許庁

(13) 裁判所は,証拠の予備的提示及び暫定措置((5)(c)及び(6)を除く)の命令に際し,保証金を供託させることができる。例文帳に追加

(13) The court may subject the ordering of preliminary production of evidence and ? with the exception of paragraph (5)(c) and paragraph (6) ? of provisional measures to the lodging of security. - 特許庁

裁判所は,証拠の予備的提示及び暫定措置((5)(c)及び(6)を除く)を命じる際に,保証金を供託させることができる。例文帳に追加

The court may subject the ordering of preliminary production of evidence and – with the exception of paragraph (5)(c) and paragraph (6) – of provisional measures to the lodging of security. - 特許庁

例文

犯罪捜査当局は,予備的段階の間,民法及び当該分野の特別規定に従って,偽造意匠を組み込んだ製品を差し押さえ,かつ,証拠を保存するために求められる措置を職権で開始することができる。例文帳に追加

Criminal investigation authorities may initiate ex officio, during preliminary acts, the required measures for seizing the products incorporating counterfeited designs and for preserving the evidences according to the civil law and the special provisions in the field. - 特許庁


例文

決定伝達の後,被告は,聴聞を受けること,又は暫定措置若しくは証拠の予備的提示を命じる決定の再審理若しくは取消を請求することができる。例文帳に追加

After communication of the decision, the defendant may request to be heard, the review or the annulment of the decision ordering provisional measures or the preliminary production of evidence. - 特許庁

わが国が強みを持ち、将来の成長が見込まれるリチウムイオン電池、LED、エコカーなどの低炭素型産業における国内での設備投資支援として、予備費で1,100億円措置された。例文帳に追加

The government set aside reserve fund of \\110 billion as supportive measures for domestic capital investment in lithium-ion batteries, LEDs, eco cars, and other low-carbon industries that Japan has the competitiveness in and are expected to further grow in the future. - 経済産業省

このほか、地方交付税交付金五千三百二十五億円を減額するとともに、義務的経費や災害対策費の追加等特に緊要となったやむを得ない事項等について措置することとし、併せて既定経費の節減及び予備費の減額を行うこととしております。例文帳に追加

Furthermore, the government will reduce the local allocation tax grants by 532.5 billion yen, appropriate budget for any particularly urgent and pressing items such additional non-discretionary expenditures and measures for disaster relief, and retrench existing expenditures and reserve funds. - 財務省

発明に対する権利の侵害に関する訴訟において予備措置が請求される場合,裁判所は,被告の利益を守りかつ特許所有者に与えられた保護の濫用を防ぐために十分な担保を提供するよう原告に命じることができる。例文帳に追加

If a preliminary measure is requested in proceedings concerning the infringement of right to the invention, the court can order the plaintiff to provide a security, sufficient to indemnify the defendant and to prevent the misuse of the protection granted to the proprietor of patent.  - 特許庁

例文

わが国が強みを持ち、将来の成長が見込まれるリチウムイオン電池、LED、エコカーなどの低炭素型産業における国内での設備投資支援として、予備費で1,100億円措置された。 公募の結果、2010年12月末に153件の採択を決定した。例文帳に追加

The government set aside reserve fund of 110 billion as supportive measures for domestic capital investment in lithium-ion batteries, LEDs, eco cars, and other low-carbon industries that Japan has the competitiveness in and are expected to further grow in the future. After inviting public participation, the government adopted 153 projects at the end of December 2010.  - 経済産業省

例文

(14) (5)(c),(6)及び(13)にいう場合において,保証金から補償を受ける権利を有する当事者が,証拠の予備的提示若しくは暫定措置についての決定を取り消す決定又は手続の停止についての判決が効力を生じた日から3月以内にその請求を執行しないときは,供託人は,保証金の払戻を要求することができる。例文帳に追加

(14) If, in the cases referred to in paragraph (5)(c), paragraph (6) and paragraph (13), the party entitled to compensation from the amount of the security does not enforce his claim within three months from the date on which the decision annulling a decision on the preliminary production of evidence or provisional measures or the judgment on the discontinuance of proceedings took effect, the depositor may demand refund of the security. - 特許庁

(5)(c),(6)及び(13)にいう場合において,保証金から補償を受ける権利を有する当事者が,証拠の予備的提示若しくは暫定措置についての決定を取り消す決定又は訴訟手続の停止についての判決が効力を生じた日から3月以内にその請求を執行しないときは,供託人は,保証金の払戻を要求することができる。例文帳に追加

If, in the cases referred to in paragraph (5)(c), paragraph (6) and paragraph (13), the party entitled to compensation from the amount of the security does not enforce his claim within three months from the date on which the decision annulling a decision on the preliminary production of evidence or provisional measures or the judgment on the discontinuance of proceedings took effect, the depositor may demand refund of the security. - 特許庁

(12) 遅延により回復不能の損害が生じるときは極度の緊急性がある場合とみなされ,このことを考慮して,被告を聴聞することなく,暫定措置((5)及び(6)をも含む)を取ることができる。遅延により回復不能の損害が生じるとき又は証拠の破棄の虞があるときは緊急性がある場合とみなされ,このことを考慮して,被告を聴聞することなく,予備的証拠を徴集することができる。被告を聴聞することなく下された決定は,令状により被告に伝達される。決定の伝達後,被告は,聴聞を受けること,又は暫定措置若しくは証拠の予備的提示を命じる決定の再審理若しくは取消を請求することができる。例文帳に追加

(12) Where any delay would cause irreparable harm, it shall be regarded as a case of extreme urgency and ? taking this into account ? provisional measures, including paragraphs (5) and (6) as well, may be taken without the defendant having been heard. Where any delay would cause irreparable harm, or the risk of the destruction of evidence is likely, it shall be regarded as an urgent case and ? taking this into account ? preliminary evidence may be taken without the defendant having been heard. Decisions taken without the defendant having been heard shall be communicated to the defendant on execution. After communication of the decision, the defendant may request to be heard, the review or the annulment of the decision ordering provisional measures or the preliminary production of evidence. - 特許庁

(3) 裁判所は,被告の請求に基づき,予備措置の執行により直接生じた金銭的又は非金銭的な財務上の損害の補償として,かつ,原告が裁判所により定められた期限内に手続開始の申立をしなかったか又は原告が事件の実体的事項について勝訴しなかった場合は,供託金の被告への引渡を決定することができる。原告が事件の実体的事項について勝訴したか又は部分的に勝訴した場合は,裁判所は,供託金又はその比例部分の原告への払戻を決定することができる。例文帳に追加

(3) The court may on request of defendant decide on giving warranty deposit over to the defendant as a compensation of pecuniary or non-pecuniary injury in finance caused directly by execution of preliminary measures and the plaintiff failed to submit the proposal to start proceedings within the time limit set by the court or the plaintiff was not successful on the merit of the case. The court may decide on refunding warranty deposit or proportionate part thereof to the plaintiff, if the plaintiff was successful or partly successful on the merit of the case. - 特許庁

例文

統一保護証書(特許)への移行に関し本法になされた変更及び追加に従って,次のとおり定められた。 (1) 発明又は意匠についてのキルギス共和国予備特許の付与出願であって,統一保護証書(特許)への移行を規定する法律の施行前になされたものについては,出願人は,実体審査付きの発明又は意匠についてのキルギス共和国特許の付与又は出願人の責任に基づく特許付与を申請する権利を有する。ただし,適正な手数料が納付されることを条件とする。出願人が該当する措置を取らない場合は,出願は取下とみなされる。 (2) 発明及び意匠のキルギス共和国の有効な予備特許であって,出願日以後5年の期間が統一保護証書(特許)への移行を規定する法律の施行前に満了していないものについては,予備特許の所有者は,実体審査付きの発明又は意匠についてのキルギス共和国特許の付与を申請する権利を有する。この申請がない場合は,キルギス共和国予備特許は,残余期間について出願人の責任に基づくキルギス共和国特許として再登録される。 (3) 発明又は意匠についてのキルギス共和国の有効な予備特許であって,出願日以後5年の期間が統一保護証書(特許)への移行を規定する法律の施行前に満了しているものは,残余期間について出願人の責任に基づくキルギス共和国特許として再登録される。 (4) 統一保護証書(特許)への移行を規定する法律の施行前になされた実用新案についてのキルギス共和国登録証の付与出願については,実用新案のキルギス共和国特許付与の決定がなされる。ただし,すべての適正な手数料が納付されることを条件とする。 (5) 実用新案の有効なキルギス共和国登録証は,実用新案のキルギス共和国特許として再登録される。例文帳に追加

In accordance with alterations and additions made into this Law related to transition to unified protected document (patent) the following was established: (1) regarding applications for grant of preliminary patent of the Kyrgyz Republic for invention or industrial design, which were filed before entering into effect of the Law providing the transition to unified protected document (patent), the applicant has a right to submit a petition for granting of the patent of the Kyrgyz republic for invention or industrial design with the examination on the essence or for granting of the patent under applicant’s responsibility, provided that appropriate fees are paid. If the applicant does not take appropriate measures, the application shall be considered withdrawn; (2) regarding effective preliminary patents of the Kyrgyz Republic for invention or industrial design, which five-year-period since the date of application filing is not expired before entering into effect of the Law providing transition to unified protected document (patent), the owner of preliminary patent has a right to submit a petition on granting of the patent of the Kyrgyz Republic for invention or industrial design with examination on the essence. In case of absence of such petition, preliminary patent of the Kyrgyz Republic shall be reregistered as a patent of the Kyrgyz Republic under the applicant’s responsibility for residuary terms; (3) effective preliminary patents of the Kyrgyz Republic for invention or industrial design, which five-year-period since the date of application filing is expired before entering into effect of the Law providing transition to unified protected document (patent), shall be reregistered as patents of the Kyrgyz Republic under the applicant’s responsibility for residuary terms; (4) regarding applications for granting of the certificate of the Kyrgyz Republic for utility model filed before entering into effect of the Law providing transition to unified protected document (patent), the decision on granting of the patent of the Kyrgyz Republic for utility model is made, provided that all appropriate fees are paid; (5) effective certificates of the Kyrgyz Republic for utility models shall be reregistered as the patent of the Kyrgyz Republic for utility model. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS