1016万例文収録!

「仲大」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 仲大に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

仲大の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 736



例文

西路隆例文帳に追加

Takanaka NISHIOJI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

よし, 親友.例文帳に追加

a great friend  - 研究社 新英和中辞典

彼らはよしだ.例文帳に追加

They are great friends.  - 研究社 新和英中辞典

二人は好しだ例文帳に追加

They are chumsgreat friends.  - 斎藤和英大辞典

例文

間で,手ぬぐい例文帳に追加

a hand towel for use by carpenters  - EDR日英対訳辞書


例文

臣 藤原例文帳に追加

FUJIWARA no Nakahira, Sadaijin  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

五辻安使随行例文帳に追加

Yasunaka ITSUTSUJI:attache  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

夫高階範の子。例文帳に追加

He was a child of Daizen no daibu (Master of the Palace Table) 高階.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

切な間を持っています。例文帳に追加

I have precious friends.  - Weblio Email例文集

例文

切な間達を持っています。例文帳に追加

I have precious friends.  - Weblio Email例文集

例文

私は間をとても切にしてきた。例文帳に追加

I greatly value my friends.  - Weblio Email例文集

私は間が切だと思います。例文帳に追加

I think that friends are precious.  - Weblio Email例文集

彼らはよし[親友]だ.例文帳に追加

They're good [great] friends.  - 研究社 新英和中辞典

僕は彼とは好しだ例文帳に追加

I am great friends with him.  - 斎藤和英大辞典

彼は誰とでも好しだ例文帳に追加

He is hail-fellow-well-met with everybody.  - 斎藤和英大辞典

わたしはベスと良しです。例文帳に追加

I am good friends with Beth. - Tatoeba例文

トムとメアリーは良しです。例文帳に追加

Tom and Mary are great friends. - Tatoeba例文

私は仕事間が好きだ。例文帳に追加

I really like my coworkers. - Tatoeba例文

わたしはベスと良しです。例文帳に追加

I am good friends with Beth.  - Tanaka Corpus

屋(田市):利休饅頭例文帳に追加

Nakaya (Ota City) : Rikyu manju  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

麻呂は、炊王を擁立。例文帳に追加

Nakamaro backed up Prince Oi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

養子に五辻継原重成の子)がおり、子に五辻安(継の養子となる)・西五辻文(西五辻家の祖)がいた。例文帳に追加

Takanaka had an adopted son, Tsugunaka ITSUTSUJI (whose biological father was Shigenari OHARA) and biological sons, Yasunaka ITSUTSUJI (who was adopted by Tsugunaka) and Fuminaka NISHIITSUTSUJI (the founder of the NISHIITSUTSUJI family).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

私の一番切な間は野球部のメンバーです。例文帳に追加

My most precious friend is a member of the baseball club.  - Weblio Email例文集

ジョンはみんなと良くすることが切だと感じた。例文帳に追加

John felt that it is important to get along with everybody.  - Weblio Email例文集

私はその友達を切な間だと思っています。例文帳に追加

I think of that friend as an important colleague. - Weblio Email例文集

卒業旅行中に間割れして変でした。例文帳に追加

We had a hard time because we quarreled during our graduation trip. - 時事英語例文集

な作家たちの間入りをする.例文帳に追加

find a place in the pantheon of great writers  - 研究社 新英和中辞典

将軍という,一団の間を統率する役割例文帳に追加

a role of punitive force, called 'taisho-gun'  - EDR日英対訳辞書

坂堂島米市場の例文帳に追加

in the Edo period of Japan, a broker at Osaka Dojima Rice Market  - EDR日英対訳辞書

間や組織に勢が入り過ぎる例文帳に追加

to have too many people joining a group or an organization  - EDR日英対訳辞書

私たちは子どものころからのよしです例文帳に追加

We have been good friends from childhood. - Eゲイト英和辞典

彼はチームの黒柱と良しである。例文帳に追加

He's been buddy-buddy with the backbone of the team. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

天平宝字4年(760年)麻呂は太師(太政臣)となる。例文帳に追加

In 760, Nakamaro was appointed to Taishi (Grand Minister).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

頼通と隆姫の夫婦変良かった。例文帳に追加

The marital relationship between Yorimichi and Takahime was pretty good.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

炊王の立太子は麻呂の強い希望であった。例文帳に追加

Nakamaro strongly wished Prince Oi to be the Crown Prince.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

麻呂は紫微内相(臣に准じる)に進む。例文帳に追加

Nakamaro was promoted to Shibinaiso (equivalent to minister).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

5月、倶利伽羅峠の戦いで義軍に敗。例文帳に追加

In May, his army was heavily defeated in the Battle of Kurikara-toge by Yoshinaka's army.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

母は、太皇太后宮進藤原光女加賀。例文帳に追加

His mother was Kaga, a daughter of FUJIWARA no Nakamitsu, Grand Empress Dowager Daijin.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

太政臣藤原麻呂(恵美押勝)の6男。例文帳に追加

He was the 6th son of FUJIWARA no Nakamaro, the Grand Minister (EMI no Oshikatsu).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

彼らは、実の兄弟よりものよいの親友でした。例文帳に追加

They were friends in a friendship closer than brotherhood.  - Ouida『フランダースの犬』

麻呂は麻呂は太保(右臣)に任ぜられ、恵美押勝の名を与えられる。例文帳に追加

Nakamaro was appointed to Taiho (Minister of the Right) and he was given another name, EMI no Oshikatsu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

手続の類型としては、裁型 (協議及び裁手続)が規定されているケース が半である。例文帳に追加

Most of them have adopted "arbitration-type" procedures, consisting of consultation and arbitration. - 経済産業省

生前の「(墓は)源義の隣に」という遺言により、津膳所(ぜぜ)の義寺(ぎちゅうじ)にある木曾義の墓の隣に葬られた。例文帳に追加

He was buried next to the grave of Yoshinaka KISO located in Gicho-ji Temple in Zeze, Otsu City, according to his living will "(to place his grave) next to MINAMOTO no Yoshinaka. "  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

情報介される対象が膨な量である場合でも適切な介ができる情報介装置を提供することを目的とする。例文帳に追加

To provide an information mediating device, which can appropriately mediate information even when an object for which information is mediated is a huge quantity. - 特許庁

父は宣で、嘉言は江千古の曾孫にあたる。例文帳に追加

His father was OE no Nakanobu and his great-grandfather was OE no Chifuru.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

納言伴善男は左臣源信と不であった。例文帳に追加

TOMO no Yoshio, the Dainagon (chief councilor of state), was on bad terms with MINAMOTO no Makoto, the Sadaijin (minister of the left).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

西路隆の代から西路の姓が明記されている。例文帳に追加

The family name 'Nishioji' began to appear in documents from the generation of Takanaka NISHIOJI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

平安時代末期には源義(木曽義)が征東将軍(征夷将軍との説もある)に任命された。例文帳に追加

In the end of Heian period, MINAMOTO no Yoshinaka (Yoshinaka KISO) was appointed to Seito taishogun (some studies say he was Seii taishogun (literally, great general who subdues the barbarians)).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

彼女を勇気づけるために私たちは間同士でパーティーを盛に開いた。例文帳に追加

We held a party with friends to encourage her.  - Weblio Email例文集

例文

今日私は一番のいい先輩が阪に異動することを聞いた。例文帳に追加

I heard today that the senior that I get along with most is going to transfer to Osaka.  - Weblio Email例文集

索引トップ用語の索引



  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”A DOG OF FLANDERS”

邦題:『フランダースの犬』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

<版権表示>
Copyright (C) 2003 Kojiro Araki (荒木 光二郎)
本翻訳は、この版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすること一切なしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS