1016万例文収録!

「仲大」に関連した英語例文の一覧と使い方(11ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 仲大に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

仲大の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 736



例文

アクチュエータ60がコントロールシャフト54を介して機械的介駆動機構を駆動することにより、吸気バルブの最リフト量が変更される。例文帳に追加

The actuator 60 drives a mechanically intervention drive mechanism through the control shaft 54 to change a maximum lift amount of an intake valve. - 特許庁

利用者に過な負担や煩雑な手間を生じさせることなく、利用者の希望条件に合致した最適な業者を選択することを支援するための業者介支援装置を提供する。例文帳に追加

To provide a dealer mediation supporting device for helping select an optimum dealer meeting a condition desired by a user without bringing about an excessive burden and a troublesome effort to the user. - 特許庁

販売店が所望の物品を簡便且つ迅速に調達若しくは販売することができ、在庫リスクを幅に低減することができる電子介システムにおける販売店業務支援方法を提供する。例文帳に追加

To provide a store business support method in an electronic intermediation system allowing a store to easily and rapidly procure or sell a desired article to reduce stock risk. - 特許庁

リフト量可変機構は、介駆動機構32、支持パイプ33、コントロールシャフト34及びリフト量可変アクチュエータを備えている。例文帳に追加

A maximum lift amount varying mechanism is provided with an intermediary driving mechanism 32, a support pipe 33, a control shaft 34, and a lift amount varying actuator. - 特許庁

例文

商品の購入希望者と商品供給者(製造者)の希望を組み合わせ、間にいる販売者(介者)が最の利益を追求できるようにする方法およびシステムを提供する。例文帳に追加

To provide a method and a system capable of making a seller (mediator) pursue the maximum profit by combining the desire of a person who want to purchase a commodity and the desire of the supplier (manufacturer) of the commodity. - 特許庁


例文

手建設会社と中小建設会社間で見積もり価格の格差が発生する原因を、積算業務に係る人件費及び設備コストの面で解消し得る工事物件介システムの提供。例文帳に追加

To provide a construction object mediating system capable of a factor, of a difference in estimated prices between a large-sized construction company and a small or medium-sized construction company in both the aspects of labor costs related to an integration job and facility costs. - 特許庁

生鮮食料品の卸売市場の中の卸業者が主体となって、加盟小売業者等の利益増に寄与する、リテールサポートシステムを提供する。例文帳に追加

To provide a retail support system contributing to the increase of the profits of a member retailer or the like with an intermediate wholesaler in the wholesale market of perishable foods as a leader. - 特許庁

不動産購入希望者は不動産の介業務を自ら選んだ宅地建物取引業者に依頼することができ買主にとってその経済的効果はきい。例文帳に追加

A possible real estate buyer is able to ask a land and building dealer that the buyer selects for real estate brokerage and economical effects on the seller are large. - 特許庁

ユッカ、高麗人参、ジャスミン茶、山査子、黄杞茶、ルイボス茶、豆胚芽、生姜、および杜茶よりなる群から選択される少なくとも1種以上の素材からの抽出エキスを有効成分とするリパーゼ阻害剤。例文帳に追加

This lipase inhibitor comprises an extracted essence from one or more kinds of materials selected from the group consisting of yucca, Ginseng Radix, jasmine tea, Crataegi Fructus, Astragali Radix tea, rooibos tea, soybean embryo, Zingiber officinale Roscoe and Tochu tea (a tea made from a leaf of Eucommia ulmoides Oliver) as an active ingredient. - 特許庁

例文

事業の売り手および買い手にとって使いやすく、事業規模の小や地域性に制限されずに適切な事業売買相手を見いだす可能性が高められた事業売買介システムを提供する。例文帳に追加

To provide a business sales mediation system, which is easy to use by business seller and buyer and in which the possibility of finding an appropriate business sales opposite party, without being restricted by the size of a business scale or regionality is enhanced. - 特許庁

例文

一般物価の動きを消費者物価指数で見ると、1999年以降、安価な輸入品の増(供給要因)、景気の弱さ(需要要因)、金融介機能低下(金融要因)から、物価の下落が続いている(第1-1-33図)。例文帳に追加

Examining general prices using the consumer price index (CPI), prices have fallen since 1999 as a result of the increase in low-priced imports (supply side factor), weakness of the economy (demand side factor) and the decreasing ability to fulfill the financial intermediary function (financial factor) (Fig.1.1.33). - 経済産業省

中国を除く東アジア各国・地域では、アジア危機を経て、金融介機能がきく低下し、国内中小企業への資金供給が減少した。例文帳に追加

As a result of the Asian crisis, the financial intermediary functions of East Asian countries and regions, aside from China, were greatly reduced and less capital is supplied to domestic small and medium-sized enterprises. - 経済産業省

中国を除く各国・地域はアジア危機を経て、金融介機能がきく低下し、国内企業への資金供給は減少し、中小企業に対する資金供給も同様に減少していた。例文帳に追加

Following the Asian crisis the financial intermediary functions of countries and regions excluding China greatly declined, capital supply to domestic enterprises was reduced, and capital supply to small and medium-sized enterprises was likewise reduced. - 経済産業省

一方で、近年、間接金融の資金介機能も低下しつつあるが、中国企業、特に国有企業は、依然として間接金融にきく依存せざるを得ない状況にある。例文帳に追加

At the same time, although the intermediary function of indirect financing is decreasing, Chinese companies, in particular state-owned enterprises, are still in a situation of having to depend heavily on indirect financing. - 経済産業省

その中では、中国が過去30 年にわたって高い成長を遂げ、5 億人以上を貧困から救い上げたことに言及するとともに、中国は2030 年前に高所得国の間入りを果たし、世界最の経済規模になると予測している。例文帳に追加

According to the report, China has achieved remarkable economic growth for the past 30 years and over 500 million people were lifted out of poverty, and it is expected that China is likely to become a high-income economy and the world's largest economy before 2030. - 経済産業省

中国が、更なる成長を遂げ、高所得国の間入りできるのか予断は許されないが、既に米国に次ぐ巨な経済規模を有し、今年の秋に指導部の交代も予定されており、例文帳に追加

However, China has already developed a large-scale economy following the U.S, and Chinese leaders are to be changed this autumn. - 経済産業省

堤社長は、女性の起業に関して、「世の中に対して何かしらの不満があったが、女性ということで実現できなかった人が勢いる。そこに間がいればうまく起業・事業継続できる。」と考えている。例文帳に追加

Regarding women entrepreneurs, Tsutsumi saysThere are many people who are not satisfied with something in the world, but are unable to realize their ideas because they are women. With friendly support, they can successfully create and maintain businesses.”  - 経済産業省

これは、前述のとおり分析を 行った多数のBIT において、手続については 裁廷が当該案件にのみ適用されるルールをその都 度定めるという規定になっていることが原因と推 察される。例文帳に追加

This is presumably linked to the fact that most, if not all, of the BITs examined provide that the rules of procedure shall be determined by the arbitral tribunal on an ad hoc basis. - 経済産業省

以上のように中小企業側、学側とも、産学連携窓口スタッフや商工会・商工会議所等の地元経済団体が介者として機能することに期待していることが分かる。例文帳に追加

As the above outline indicates, it can be seen that both SMEs and universities expect staff responsible for the industry-university collaboration and local economic organizations such as societies of commerce and industry/ chambers of commerce and industry to function as intermediaries. - 経済産業省

商品開発という点で原材料調達がきな鍵となっているため、地元有力農家や漁業者、農協等が介者として期待されていると考えられる。例文帳に追加

With regard to product development, procurement of raw materials is key, and for this reason, leading farmers, fishermen and agricultural cooperatives operating locally are probably favored as intermediaries. - 経済産業省

英国では、金融介業、卸売業、小売業、通信業及び事業所向けサービス業などの各業種において、IT 資本蓄積とTFP 上昇の両者が労働生産性の上昇にきく寄与している(第3-3-15図)。例文帳に追加

In the U.K., in financial intermediation, wholesale, retail, communications, business services, etc., both IT capital deepening and higher TFP made large contributions to higher labor productivity (Figure 3-3-15). - 経済産業省

迂回投資によって金融介の手数料が加算されるため、アジア発行債券利回りのスプレッドは、信用リスクに基づいた理論値よりもきくなるおそれもある39。例文帳に追加

As the commission charges of finance intermediation increase owing to this detour investment, the spread of the yield of bonds issued in Asia might exceed their theoretical value based on credit risk. - 経済産業省

この紳士はね、ウィルソンさん、僕が成功を収めた事件の多くで間であり、助手を務めてくれてまして、きっとあなたの事件でも非常に僕の助けになると思います。」例文帳に追加

This gentleman, Mr. Wilson, has been my partner and helper in many of my most successful cases, and I have no doubt that he will be of the utmost use to me in yours also."  - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』

北の入り江からキャンプをしているところまでまっすぐ島をはいつくばって行こうとしているのか、砲でも発射して、自分の間たちが最初に助けに駆けつけてくれるのをあてにしているのか、例文帳に追加

--whether he would try to crawl right across the island from North Inlet to the camp among the swamps or whether he would fire Long Tom, trusting that his own comrades might come first to help him  - Robert Louis Stevenson『宝島』

彼らが,それぞれ自分の間の市民に, それぞれ自分の兄弟に教えて,『主を知れ』と言うことは決してない。 最も小さな者から最もきな者に至るまで, すべての者がわたしを知るようになるからだ。例文帳に追加

They will not teach every man his fellow citizen, and every man his brother, saying, ‘Know the Lord,’ for all will know me, from their least to their greatest.  - 電網聖書『ヘブライ人への手紙 8:11』

しかし今,わたしたちの祭司は,さらに優れた奉仕の務めを獲得しておられます。それは,よりまさった約束に基づいて制定された,よりまさった契約の介者ともなられたことによります。例文帳に追加

But now he has obtained a more excellent ministry, by so much as he is also the mediator of a better covenant, which on better promises has been given as law.  - 電網聖書『ヘブライ人への手紙 8:6』

第二百九十二条 保険立人は、政令で定めるところにより、保険立人賠償責任保険契約を締結し、内閣総理臣の承認を受けたときは、当該契約の効力の存する間、当該契約の保険金の額に応じて前条第一項の保証金の一部の供託(同条第三項の契約の締結を含む。次項において同じ。)をしないことができる。例文帳に追加

Article 292 (1) An Insurance Broker who has concluded an Insurance Broker's liability insurance contract pursuant to the provisions of a Cabinet Order may, with the Prime Minister's authorization, withhold in whole or in Part the security deposit to be lodged under paragraph (1) of the preceding Article (including the conclusion of a contract under paragraph (3) of that Article; the same shall apply in the following paragraph) depending on the amount insured by the contract, so long as the contract remains in effect.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 内閣総理臣は、保険契約者等の保護のため必要があると認めるときは、前項の保険立人賠償責任保険契約を締結した保険立人に対し、前条第一項の保証金につき供託をしないことができるとされた金額の全部又は一部を供託すべき旨を命ずることができる。例文帳に追加

(2) The Prime Minister may, when he/she finds it necessary for the protection of Policyholders, etc., order an Insurance Broker who has concluded an Insurance Broker's liability insurance contract as set forth in the preceding paragraph to lodge in whole or in Part that Part of the security deposit under paragraph (1) of the preceding Article which may be withheld.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第三百六条 内閣総理臣は、特定保険募集人又は保険立人の業務の運営に関し、保険契約者等の利益を害する事実があると認めるときは、保険契約者等の保護のため必要な限度において、当該特定保険募集人又は保険立人に対し、業務の運営の改善に必要な措置をとるべきことを命ずることができる。例文帳に追加

Article 306 When the Prime Minister finds, with regard to the business of a specified Insurance Solicitor or Insurance Broker, any fact that might harm the interest of Policyholders, etc., he/she may order, within the limit necessary for the protection of Policyholders, etc., the specified Insurance Solicitor or Insurance Broker to take necessary measures to improve its business.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第六十六条の二十 内閣総理臣は、金融商品介業者が次の各号のいずれかに該当する場合においては、当該金融商品介業者の第六十六条の登録を取り消し、六月以内の期間を定めて業務の全部又は一部の停止を命じ、業務の方法の変更を命じ、その他監督上必要な事項を命ずることができる。例文帳に追加

Article 66-20 (1) In cases where a Financial Instruments Intermediary Service Provider falls under any of the following items, the Prime Minister may rescind its registration under Article 66, order suspension of whole or part of its business by specifying a period of suspension not exceeding six months, order change of its business methods or order any other matters necessary for supervision:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

同年閏10月、讃岐国屋島の平氏の本営を攻略すべく義は源義清(矢田判官代)を派遣し、備中国水島で渡海のための水軍編成の準備をさせるが、そこへ平知盛を総将とし、教盛・通盛・教経父子を副将軍とする軍勢が襲撃、義軍は壊滅し、足利義清は自害してしまう。例文帳に追加

In November 1183, in order to attack the headquarters of the Taira clan in Yashima, Sanuki Province, Yoshinaka dispatched MINAMOTO no Yoshikiyo (Yada hogandai) to make preparations in the Mizushima region, Bicchu Province, for organizing a navy to cross the sea, but the troop, having TAIRA no Tomomori as its commander in chief and Norimori, Michimori, and Noritsune, father and sons, as lieutenant generals attacked; Yoshinaka's troop were annihilated and Yoshikiyo ASHIKAGA committed suicide.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

もとより金融機関は、金融介機能、市場介機能を担っている変公共性の高い主体でございます。またその中で顧客情報というものは、金融取引の基礎をなすものでありまして、個人情報保護の観点からもその適切な管理が極めて重要でございます。さらに口座等の不正利用を防止する観点からも、法令等遵守態勢を適切に構築していくことが重要であります。例文帳に追加

Needless to say, financial institutions are entities with a highly public nature that perform the financial and market intermediary functions. Customer information constitutes the basis of financial transactions, so it is very important to manage such information properly from the viewpoint of protecting private information. It is also important to properly establish a legal compliance system from the viewpoint of preventing illegal use of accounts.  - 金融庁

BIT においても、第三者機関が定立した検討手 続を利用するとした協定は少なく(米国を締約国 とする協定の一部に、裁手続はUNCITRAL の ルールに依るとの規定がある)、各パネル又は裁 廷が、当該手続限りのものとして手続ルールを定 めるとしている協定が多数を占める。例文帳に追加

Most BITs provide that each panel (or arbitral panel) shall, in its own discretion, determine the rules of procedures on a case by case basis. Some BITs, however, provide that the rules of procedures shall be adopted from a third party (for example, some of the BITs entered into by the United States provide that the arbitration procedures articulated therein follow the applicable UNCITRAL rules). - 経済産業省

宮邸には内臣(頭中将)の娘の雲居の雁もひきとられており、二人は筒井筒の恋を育んでいた(もっとも「少女(源氏物語)」では既に「いかなる御らひにかありけむ」と二人の深い関係を暗示するような文もある)。例文帳に追加

At the residence of Omiya, Kumoi no Kari, a daughter of the Minister of the Center (To no Chujo), is also taken in, so they are childhood friends and at the same time they nurture the love between them (however, the chapter of 'Otome' (The Maidens) states that 'they seem to be in an intimate relationship,' suggesting that they are already in a serious relationship.)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一方で鳥取藩の支藩鳥取東館の池田雅が志野流の茶道を好み、流祖像を作り谷平奉弘を茶頭として志野流茶道を指導させたことから、志野流の元来の茶道が因幡地方に伝来することになった。例文帳に追加

On the other hand, the original tea ceremony style of the Shino school was passed on in the Inaba region because Nakamasa IKEDA, the lord of the Tottori Higashi Yakata, which was the branch domain of Tottori, preferred the style of the Shino school of the tea ceremony, built the statue of its founder, and let 大谷奉弘 teach that style as sado (a person in charge of the tea ceremony).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

だが、西園寺家当主の個人的関係(覚寺統側との不)から次第に持明院統よりの態度を取るようになると覚寺統は申次を無視して幕府との直接交渉を展開するようになり、14世紀に入ると急速に求心力を失っていく。例文帳に追加

However, when Kanto moshitsugi gradually sided more with Jimyoin-to due to a private relationship of the head of the Saionji family and Daikakuji-to (the head was on bad terms with Daikakuji-to), Daikakuji-to came to communicate with the bakufu directly, and Kanto moshitsugi came to lose its power rapidly as the 14-th century started.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1391年(明徳2年/元中8年)の明徳の乱で有力守護名の山名氏を弱体化させ、武家勢力を統率した義満は、和泉国・紀伊国の守護で南朝と領地を接する内義弘の介で本格的交渉を開始した。例文帳に追加

In 1391, at Meitoku War, Yoshimitsu weakened the Shugo daimyo (military governor turned daimyo), the Yamana clan and took complete control of the Samurai forces, and then started serious negotiation with the help of Yoshihiro OUCHI, who was military officer of Izumi Province, Kii Province and who had private estate next to the Southern Court.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

源綱(みなもとの・つな)は、清和源氏の源満の娘婿である仁明源氏の源敦の養子となり、母方の里の摂津国渡辺津(現・阪市中央区(阪市))に住み、同地を本拠地として渡辺綱(渡辺源次)と名のり渡辺氏の祖となる。例文帳に追加

MINAMOTO no Tsuna was adopted by MINAMOTO no Atsushi of the Ninmyo-Genji, who was the husband of the daughter of MINAMOTO no Mitsunaka of the Seiwa-Genji, settled in his mother's hometown of Watanabe-no-tsu, Settsu Province (present-day Chuo Ward, Osaka City), and used it as his base, taking the name WATANABE no Tsuna (WATANABE Genji) and later becoming the patriarch of the Watanabe clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「奥羽永慶軍記」には、景勝は変な女嫌いで身辺に女を一切近づけず、また正室の菊姫(儀院)と非常に不であると共に、極めて衆道を好み、身辺にはもっぱら美貌の少年達のみを侍らせていたという話がある。例文帳に追加

A war chronicle entitled Ouu Eikei Gunki contains a tale of Kagekatsu having extraordinary hatred for women, that he actively kept women away from him, and that he did not get along with his wife, Kikuhime (Daigiin); instead it has been told that he had an affinity for men, and often kept good-looking boys close to him.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

覚忠・近衛基実(母は権中納言源国信女信子)・松殿基房(母は源国信女俊子)・九条兼実(母は太皇太后宮進藤原光女加賀)・藤原兼房(太政臣)(母は兼実に同じ)・信円・慈円(母は兼実に同じ)らの父。例文帳に追加

His sons were Kakuchu Motozane KONOE (his mother Nobuko was a daughter of MINAMOTO no Kunizane, who had served as a Gon Chunagon), MATSUDONO no Motofusa (his mother Toshiko was a daughter of MINAMOTO no Kunizane), Kanezane KUJO (his mother Kaga was a daughter of FUJIWARA no Nakamitsu, who had served as a Taiko taigo miya taishin), FUJIWARA no Kanefusa (who was to become a Grand Minister, and whose mother was same as Kanezane's, Shinen, and Jien (their mother was also the same as Kanezane's).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

頼政と以仁王の挙兵は失敗したが、以仁王の令旨の効果はきく、これを奉じて源頼朝、源義をはじめとする諸国の源氏や寺社が蜂起し、治承・寿永の乱に突入し、平氏は滅びることになる。例文帳に追加

The insurgence of Yorimasa and Prince Mochihito failed, but the message of the prince had so great repercussions that MINAMOTO no Yoritomo, MINAMOTO no Yoshinaka, and other Minamoto clan families as well as major temples rose in revolt, which led to Jisho-Juei War and ultimately ended up with the destruction of the Taira clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

実子に准臣・勧修寺晴豊、納言・万里小路充房(万里小路輔房の養子)、日蓮宗立本寺住持・日袖、権中納言・正親町三条公の室、新上東門院・勧修寺晴子(誠仁親王の妃・後陽成天皇の母)などがいる。例文帳に追加

His own sons and daughters include Haretoyo KAJUJI, the Jun-daijin (vice minister); Atsufusa MADENOKOJI, the Dainagon (the chief councilor of state), (who was adopted by Sukefusa MADENOKOJI); Nisshu, the head priest of Ryuhon-ji Temple of the Nichiren sect; a wife of Kiminaka OGIMACHISANJO, the Gon-Chunagon (Provisional Middle Counselor); and Shin-jotomonin Haruko KAJUJI (a wife of Imperial Prince Sanehito and the mother of Emperor Goyosei).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、海音寺潮五郎は金刺氏の持ち城に山吹城という城がある点と諏訪明神絵詞に「諏訪下社祝である金刺盛澄が義を婿にとり、女の子が生まれた」と記述されている点から金刺一族の出身であるとの見解を示している。例文帳に追加

Chogoro KAIONJI,however, suggests that she came from the Kanasashi clan, because the clan owned a castle called Yamabuki-jo Castle and Suwa Daimyojin Ekotoba describes 'Yoshinaka became a son-in-law of Morizumi KANASASHI, Ohori (the chief priest) of Suwa-jinja Shrine Shimo-sha, and had a daughter.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

内務省で勧商局長などを務めて久保の部下であった河瀬秀治は、久保の没後の内務省では、伊藤博文内務卿の部屋で西郷従道や中井弘が盛んに夕べの話をしたり、居が出入りするようになるなど、すべてが奢侈に流れ堕落したと嘆いている。例文帳に追加

After the death of OKUBO, Hideji KAWASE, who was the head of the business promotion bureau and a subordinate of OKUBO, bemoaned the luxury and corruption within the Ministry, such as in the room of Hirofumi ITO, Secretary of Interior, where Tsugumichi SAIGO and Hiroshi NAKAI, influential persons, were talking about the night before while waitresses from traditional restaurants were going in and out.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

藩内における権力拡の過程では、小松清廉(帯刀)や中山中左衛門などと合わせて、久保利通・伊地知貞馨(堀左衛門)・岩下方平・海江田信義・吉井友実ら、中下級藩士から成る有志グループ、精忠組の中核メンバーを登用する。例文帳に追加

In the process of expanding his power, he promoted central members of Seichugumi Organization, a volunteering group of middle and lower ranked feudal retainers including Toshimichi OKUBO, Sadaka IJICHI (Chuzaemon HORI), Michihira IWASHITA, Nobuyoshi KAIEDA, and Tomozane YOSHII as well as Kiyokado (Tatewaki) KOMATSU and Chuzaemon NAKAYAMA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

征夷将軍に返り咲かせた足利義稙との違いに陥ろうとも、新将軍に足利義晴を据える事で磐石を保とうとした高国の独裁政権は、永6年(1526年)7月に香西元盛を誅殺した事から綻びを見せた。例文帳に追加

The despotic government by Takakuni tried to consolidate its power by making Yoshiharu ASHIKAGA the new Seii Taishogun (literally, the great general who subdues barbarians) when Takakuni was estranged from Yoshitane ASHIKAGA, whom he had put back as the Seii Taishogun, but it revealed its flaw after Takakuni had Motomori KOZAI trapped and killed in August 1526.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

4月、孝謙天皇は群臣に新太子を諮り、右臣藤原豊成は塩焼王を適当とし、古麻呂は池田王を推したが、天皇の意中は紫微令藤原麻呂の推す淳仁天皇であったため、炊王が立太子された。例文帳に追加

In April, Empress Koken asked her vassals who should be the new prince, then Udaijin (Minister of the Right) FUJIWARA no Toyonari recommended Prince Shioyaki and Komaro recommended Prince Ikeda, but Empress's intension was Emperor Junnin, who was recommended by Shibirei (Director General of Shibi Institution) FUJIWARA no Nakamaro, so Prince Oi was selected as a new prince.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そのため、旧勢力は東国武士たちの本音を読みとることができずに目先にある平氏打倒という目的のため、寿永二年十月宣旨の発給や源義の征夷将軍への任命などといった、武士への幅な権限委譲への道を開いてしまう。例文帳に追加

Therefore the old regime could not understand the Eastern bushi's real agenda and lacked foresight when it issued the Imperial Order of October 1183 and named MINAMOTO no Yoshinaka as Seii taishogun with the aim of destroying the Taira clan because it opened up the road to greater rights for the warrior class.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1905年、日露戦争は東郷平八郎率いる日本帝国海軍がロシア海軍のバルチック艦隊を撃破したことを契機に、アメリカ合衆国統領のセオドア・ルーズベルトの介のもと、アメリカのポーツマス(ニューハンプシャー州)にて日露の和睦交渉が行なわれることとなった。例文帳に追加

In 1905, Japan and Russia came to be holding reconcilatory negotiations at Portsmouth of America (State of New Hampshire) through the intermediation of Theodore ROOSEVELT, the President of the United States of America, triggered by the incident that the Baltic Fleet, the Russian Navy, was explosed by the Imperial Japanese Navy led by Heihachiro TOGO during the Russo-Japanese War.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

奈良時代に書かれた『続日本紀』には、天平宝字2年(758年)に淳仁天皇が藤原麻呂に恵美押勝の名を与えたときに、藤原氏の功績を称えて「近江津宮の内臣より(中略)君十帝をへて年ほとんど一百」と勅で述べたことが記されている。例文帳に追加

"Shoku Nihongi" (Chronicle of Japan Continued) written in the Nara period says that when Emperor Junnin gave the name of EMI no Oshikatsu to FUJIWARA no Nakamaro in 758, the emperor praised the Fujiwara clan for their achievements by stating in the imperial order, 'almost a hundred years from the days of the Minister of the Center at Imperial Palace Omi Otsu no Miya (omitted) through the reigns of ten emperors.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes”

邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2006 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS