1016万例文収録!

「仲大」に関連した英語例文の一覧と使い方(6ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 仲大に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

仲大の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 736



例文

また、その後の尼子氏や友氏との戦いでは、幕府の裁を利用して有利に事を進めている。例文帳に追加

In the subsequent battles with the Amago and the Otomo clans, the Mori clan took advantage of the shogunal mediation which gave them the edge.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

翌年、豊岡県権参事だった野右の推薦からか、同県へ15等出仕として勤務する。例文帳に追加

Next year, he began working for the Toyooka Prefecture (former Toyooka Domain) as the 15th rank attendant, probably with the backing of Uchu ONO, who was Gonsanji (second to the governor) of Toyooka Prefecture (former Toyooka Domain) at that time.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天平勝宝元年(749年)、聖武天皇が譲位して阿倍内親王が即位(孝謙天皇)すると、麻呂は納言に昇進。例文帳に追加

In 749 when the Emperor Shomu abdicated the throne to Imperial Princess Abe and she ascended to the Imperial Throne (the Empress Koken), Nakamaro was promoted to Dainagon (the chief councilor of the state).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同年、唐で安史の乱が起きたとの報が日本にもたらされ、麻呂は宰府をはじめ諸国の防備を厳にすることを命じる。例文帳に追加

In the same year, upon receiving information on the outbreak of Anshi Rebellion in Tang China, Nakamaro ordered to reinforce the defenses in various provinces including Dazai-fu (a local government office in Kyushu region).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

野右(おおのうちゅう、天保7年12月8日(旧暦)(1837年1月14日)-明治44年(1911年)6月11日)は、幕末期の唐津藩士で、新選組隊士。例文帳に追加

Uchu ONO (January 14, 1837 - June 11, 1911) was a feudal retainer of the Karatsu Domain in the end of Edo period and a member of the Shinsengumi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

天平宝字元年(757年)炊王は麻呂の支持により立太子され、天平宝字2年(758年)即位した(淳仁天皇)。例文帳に追加

In 757, Prince Oi became Crown Prince with the support of Namararo, and in 758, he was enthroned (Emperor Junnin).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天平宝字2年(758年)、孝謙天皇が譲位して、父の麻呂が推す炊王が即位(淳仁天皇)。例文帳に追加

In 758, Empress Koken handed over her throne to Prince Oi (Emperor Junnin), who had been recommended by Asakari's father, Nakamaro.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

藤原良継・伴家持・佐伯今毛人とともに藤原麻呂を除こうとして失脚するが、その後の道鏡政権下で復権する。例文帳に追加

He lost his position when he tried to eliminate FUJIWARA no Nakamaro together with FUJIWARA no Yoshitsugu, OTOMO no Yakamochi and SAEKI no Imaemishi, but he was revested under Dokyo administration.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

やがて山背兄の説得により自邸に戻るが、ほどなく泊瀬王が死去し、後ろ盾を失った。例文帳に追加

Although he was persuaded by Yamashiro no Oe no Okimi and went back to his house, soon after that, Hatsuse no Naka no Okimi died, and Marise lost his biggest supporter.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

佐賀有田で谷口藍田に師事し、藍田塾の間の縁で阪へ出て、緒方洪庵の適塾で蘭学を修めた。例文帳に追加

Having studied under Randen TANIGUCHI in Arita of Saga, he moved to Osaka by a connection with a friend of Randen juku (private school) and mastered the Western studies at Teki juku ran by Koan OGATA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

このころ鎌倉から伊賀に内惟義、伊勢に山内首藤経俊が代官として配置され、平氏や義の残党狩りが行われていた。例文帳に追加

At this time, Koreyoshi OUCHI and Tsunetoshi YAMAUCHISUDO were appointed as daikan (local governors) in Iga and Ise respectively, to hunt down the remnants of the Taira clan and Yoshinaka's force.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

学予備門時代、この時の下宿間に後の南満州鉄道総裁になる中村是公がいる。例文帳に追加

When he was a student of Daigaku Yobimon, he had Yoshikoto NAKAMURA, a future president of the South Manchuria Railway Company, as a fellow lodger in his boarding house.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そこで鎌倉幕府の介によって、覚寺統と持明院統が交互に皇位につく事(両統迭立)が取り決められていた。例文帳に追加

At that point, through the mediation of the Kamakura bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun), a compromise was reached where it was decided to alternate between the two lineages, choosing the Emperor from each lineage in turn (called "ryoto tetsuritsu" in Japanese).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

警備にあたっていた江家・平康忠、一般官人や女房などが犠牲となるが、信西一門はすでに逃亡していた。例文帳に追加

Ienaka OE and TAIRA no Yasutada, who were in charged of the palace defense, gave up their lives along with many lesser officials and ladies in waiting, but Shinzei and his family had already escaped.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

源義の勢力を討つために、寿永2年(1183年)4月、平氏は平維盛、平通盛率いる軍を派遣する。例文帳に追加

To attack the forces of MINAMOTO no Yoshinaka, the Taira clan sent a large force led by TAIRA no Koremori and TAIRA no Michinori in April 1183.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

自民党と社会党の保革55年体制のもと、高度経済成長を経て経済国の間入りを果たした。例文帳に追加

Under the conservative-versus-progressive party system established in 1955 by Liberal Democratic Party and Socialist Party of Japan, Japan has become one of major economic powers via a high economic growth period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

当時最の権力者だった恵美押勝(藤原麻呂)により、対東国防備の強化のため、健児を復活したのだとする見解もある。例文帳に追加

There is an opinion that these kondei were restored by the greatest mogul of that time, EMI no Oshikatsu (FUJIWARA no Nakamaro), who intended to reinforce the defenses against Togoku.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『愚管抄』によると、北面下臈の平知康・江公朝が「頼朝軍が上洛すれば義など恐れるに足りない」と進言したという。例文帳に追加

According to "Gukansho" (Jottings of a Fool), hokumen gero (the Imperial Palace Guards for the north side) TAIRA no Tomoyasu and OE no Kintomo suggested that 'Yoshinaka will be unworthy of fear if Yoritomo enters the capital.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「朝家の守護」と称された満、頼光の流れを汲む摂津源氏は、代々、内守護(宮中護衛。例文帳に追加

Each generation of the Settsu-Genji--whose bloodline combined those of both Mitsunaka and Yorimitsu, who were called 'Protectors of the Imperial Family'--was appointed Ouchi shugo (Protector of the Great Palace).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

和源氏(やまとげんじ)は清和源氏の一流であり、源満の次男の源頼親に始まる。例文帳に追加

Yamato-Genji, a branch of the Seiwa-Genji (Minamoto clan), was started by MINAMOTO no Yorichika, the second son of MINAMOTO no Mitsunaka.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

安倍氏(阿倍氏)は阿倍比羅夫や阿倍麻呂で知られるように化前代以来の豪族・貴族の家系である。例文帳に追加

The Abe clan (安倍, also written as ), famed for its members ABE no Hirafu and ABE no Nakamaro, had been a line of local ruling families and nobility since the time preceding the Taika Reforms.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この乱は、島津氏家中最の内乱であり、最終的には徳川家康の介により解決に至ったものである。例文帳に追加

This rebellion, which was the largest revolt within the Shimazu clan, was eventually resolved through the mediation of Ieyasu TOKUGAWA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

寿永2年(1183年)5月の倶利伽羅峠の戦いで源義に敗れた平氏は兵力の半を失なった。例文帳に追加

Since MINAMOTO no Yoshinaka defeated the Taira clan during the battle of Kurikara Pass on June, 1183, the Taira clan lost almost all of their army's power.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

は後白河法皇の命で平氏追討のために出兵するが備中国で敗を喫してしまう(水島の戦い)。例文帳に追加

Yoshinaka raised his army to "search out and destroy Heishi" (of the Taira clan) by the order of Cloistered Emperor Goshirakawa but he was greatly defeated in Bicchu Province (the Battle of Mizushima).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

孝謙天皇・道鏡と対立した太帥(太政臣)・藤原麻呂(恵美押勝)が乱を起こして、滅ぼされた。例文帳に追加

Daijo-daijin (grand minister of state) FUJIWARA no Nakamaro (also called EMI no Oshikatsu) conflicted with Empress Koken and Dokyo, rebelled against them, but was eventually defeated.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天平宝字2年(758年)、麻呂の推す淳仁天皇を即位させて、太保(右臣)に任ぜられ、恵美押勝の名を与えられる。例文帳に追加

In 758, Nakamaro was appointed to Taiho, or Udaijin (minister of the right), and also given the name of EMI no Oshikatsu by Emperor Junnin, to whom Nakamaro strongly supported to become Emperor.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

諸国の兵20人を都に集めて訓練する規定になっていたが、麻呂は600人の兵を動員するよう外記高丘比良麻呂に命じた。例文帳に追加

The position was prescribed to gather 20 soldiers from various districts to the capital for training, but Nakamaro ordered daigeki (senior secretary) TAKAOKA no Hiramaro to mobilize 600.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その内容は、橘奈良麻呂、伴古麻呂、安宿王、黄文王らが一味して兵を発して、麻呂の邸を襲って殺し巣ことであった。例文帳に追加

The content of the plot revealed that TACHIBANA no Naramaro, OTOMO no Komaro, Prince Asukabe, Prince Kibumi, and others planned to gather troops and attack Nakamaro's residence and assassinate him.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

京都の糸割符年寄り、長崎屋忠七がその糸割符間と伴に鋳銭を幕府に願い出て、銭の鋳造を請け負うこととなった。例文帳に追加

Chuhichi NAGASAKIYA, the head of itowappunakama (thread tally union) in Kyoto requested minting of the coin to bakufu with his members of the union, and he was assigned to mint ozeni.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

刀剣類などは藤原麻呂の乱の際に量に持ち出され、「献物帳」記載の品とは別の刀剣が代わりに返納されている。例文帳に追加

Many swords were taken out in FUJIWARA no Nakamaro's War, and instead swords different from those listed in Kenmotsu Cho were returned.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その甲斐があって1183年師家は義の支持を背景にわずか12歳で摂政・内臣・藤氏長者で就任する。例文帳に追加

These efforts paid off and, in 1183, with the support of Yoshinaka, Moroie became a Regent taking up the post of Inner Minister, Chief of the To clan at the age of only 12.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、戦国時代_(日本)には本願寺顕如の生母を出した事から、本願寺(一向一揆)と諸名の介役を行った事がある。例文帳に追加

During the Warring States period (Japan), the family intermediated between the Hongan-ji Temple (Ikko-Ikki, a group of Ikko sect followers) and other feudal lords because the real mother of Kennyo HONGANJI had come from the Niwata family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

足利銀行が北関東、就中、栃木県においては変なシェアを持って金融介を行ってきたわけであります。例文帳に追加

Ashikaga Bank used to have a large market share as a financial intermediary in the northern part of the Kanto region, Tochigi Prefecture, in particular.  - 金融庁

野口飛行士と彼の間の宇宙飛行士は,巨なプールか,放(ほう)物(ぶつ)線(せん)飛行中の飛行機の中で訓練を受けている。例文帳に追加

Noguchi and his fellow astronauts receive their training either in a huge pool, or on an airplane in parabolic flight.  - 浜島書店 Catch a Wave

父親は,「佑樹が学野球で通用するか心配だったが,監督やチームの間のおかげで選手として成長した。」と話した。例文帳に追加

His father said, "I was worried whether Yuki would make it in university baseball, but thanks to his manager and teammates, he has grown as a player."  - 浜島書店 Catch a Wave

オーシャンは,間たちの才能や技術を最限に活(い)かし,これまでで最も危険な計画を実行する。例文帳に追加

Ocean will make the most of his men's talents and skills to carry out his riskiest plan ever.  - 浜島書店 Catch a Wave

G7の財務臣は、敵対行為を終了させグルジアにおける紛争に政治的解決をもたらすための国際的な介努力を歓迎する。例文帳に追加

G-7 Finance Ministers welcome the international mediation efforts to end the hostilities and to bring about a political solution to the conflict in Georgia.  - 財務省

容量データ販売/介/購入方法、システム、サーバ、端末、およびこのプログラムを記録した記録媒体例文帳に追加

LARGE CAPACITY DATA SELLING/MEDIATING/PURCHASING METHOD, SYSTEM, SERVER, TERMINAL AND STORAGE MEDIUM RECORDING THE PROGRAM - 特許庁

板状介部材4により、複数の冷却体5,6,7が熱的に結合されるため、熱的容量を実質的に増させることが可能となる。例文帳に追加

Since the plurality of coolants 5, 6, and 7 are coupled thermally by the plate-shaped mediating member 4, it becomes possible to substantially increase its thermal capacity. - 特許庁

売主は宅地建物取引業者に介業務を依頼することなく不動産の売却を行なうことができ経済的効果はきい。例文帳に追加

A seller is able to sell real estate without asking the housing land and building dealer for brokerage, and hence economic effects are large. - 特許庁

リフト量可変機構は、介駆動機構、支持パイプ、コントロールシャフト及びリフト量可変アクチュエータを備えている。例文帳に追加

A maximum-lift variable mechanism comprises an intermediate driving mechanism, a support pipe, a control shaft, and a variable lift actuator. - 特許庁

放出室41の内圧を、介溶液wbの水分が第2半透膜43を介して放出可能なきさにする。例文帳に追加

The internal pressure of the release chamber 41 is made a value enabling the releasing of the water content of the intermediation solution wb through the second semi-permeable membrane 43. - 特許庁

加盟店と会員との間における商取引を介する会員制商取引システムにおいて、会員数の増を図る。例文帳に追加

To increase the number of members in a members-only commercial transaction system for mediating a commercial transaction between a member store and each member. - 特許庁

コストアップを招くことなく高信頼性で電力売買介部の利益を最化した電力小売需給バランス制御システムを得る。例文帳に追加

To provide a reliable retailed power demand-supply balance control system which maximize the profits to power brokerage without incurring increased costs. - 特許庁

電気事業者が売りの入札を行う際に、入札量をきくできるようにする介サーバを提供することを目的とする。例文帳に追加

To provide an intermediary server capable of enlarging the amount of bid when an electrical power supplier makes a selling bid. - 特許庁

その他多くの贈与文化、たとえば演劇人たちの同業者間や金持ちの間では、このタブーはもっと弱いんだから!例文帳に追加

Certainly the taboo is weaker (or nonexistent) among many other gift cultures, such as the peer cultures of theater people or the very wealthy.  - Eric S. Raymond『ノウアスフィアの開墾』

ディオメデスとユリシーズは良しで、できるときにはいつも隣り合って戦ったし、もっとも危険な冒険ではお互いに助け合っていた。例文帳に追加

Diomede and Ulysses were great friends, and always fought side by side, when they could, and helped each other in the most dangerous adventures.  - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』

が都に君臨するなか、12月22日には造仏司は人員を増強され(前述の次官小槻有頼、判官江国通、主典原資広)、つぎに鍍金のために東国や奥州の協力を仰ぐこととなった。例文帳に追加

Under the reign of Yoshinaka over the capital, the Agency of the Great Buddha Construction was reinforced with additional personnel (Ariyori OZUKI [] in the second-highest ranking post, Kunimichi OE in the third-highest ranking post, and Sukehiro NAKAHARA in the forth-highest ranking post as mentioned before) on February 22, 1184, and subsequently, they have to request cooperation from the eastern provinces and Oshu for gold plating.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

構造設計ソフトや3次元設計ソフトを少なくとも含む容量・規模のCADソフトのタイムレンタルを希望するユーザとCADソフト企業との間でインターネットを介して効率的な介ができる介システムを提供する。例文帳に追加

To provide an intermediary system capable of efficiently intermediating via the Internet between a CAD software enterprise and a user wishing time rental. of large capacity/large-scale CAD software including at least structure design software and three-dimensional design software. - 特許庁

例文

第六十六条の二十二 内閣総理臣は、公益又は投資者保護のため必要かつ適当であると認めるときは、金融商品介業者若しくはこれと取引をする者に対し当該金融商品介業者の金融商品介業務に関し参考となるべき報告若しくは資料の提出を命じ、又は当該職員をして当該金融商品介業者の金融商品介業務の状況若しくは書類その他の物件の検査をさせることができる。例文帳に追加

Article 66-22 When the Prime Minister finds it necessary and appropriate for the public interest or protection of investors, he/she may order a Financial Instruments Intermediary Service Provider or a person who conducts transactions with said Financial Instruments Intermediary Service Provider to submit reports or materials that will be helpful for understanding the Financial Instruments Intermediary Service of said Financial Instruments Intermediary Service Provider, or have the officials inspect the status, or the documents or other articles of the Financial Instruments Intermediary Service of said Financial Instruments Intermediary Service Provider.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Homesteading the Noosphere”

邦題:『ノウアスフィアの開墾』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Eric S. Raymond 著
山形浩生 YAMAGATA Hiroo 訳    リンク、コピーは黙ってどうぞ。くわしくはこちらを見よ。
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。
詳細は http://www.genpaku.org/ を参照のこと。
  
原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang”

邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS