1016万例文収録!

「割 当日」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 割 当日の意味・解説 > 割 当日に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

割 当日の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 22



例文

決起の当日に椋神社で発表された役表と軍律例文帳に追加

Role Table and Martial Law Presented in Muku Shrine on the Day of the Uprising  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

四 募集新株予約権をり当てる日(以下この節において「当日」という。)例文帳に追加

(iv) The day on which the Share Options for Subscription is allotted (hereinafter in this Section referred to as the "Day of Allotment");  - 日本法令外国語訳データベースシステム

当該空き時間がある場合には(S305のYES)、当日案件のサービスをり当てる(S306)。例文帳に追加

When there is spare time (YES in S305), service of the item on the day is allocated (S306). - 特許庁

第二百四十五条 次の各号に掲げる者は、当日に、当該各号に定める募集新株予約権の新株予約権者となる。例文帳に追加

Article 245 (1) The persons listed in the following items shall become the holders of the Share Options for Subscription provided for in such items on the Day of Allotment:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

駐車場ゲート70は、ICカード10に記憶された当日の累積取引金額に基づいて駐車料金の引額を算出する。例文帳に追加

A parking lot gate 70 calculates a discount amount of parking fee based on an accumulated transaction amount of the date stored in the IC card 10. - 特許庁


例文

そして、合計待ち時間が最小となる空き時間に当日案件のサービスをり当てる(S308)。例文帳に追加

Then, the service of the item on the day is allocated to the spare time in which the total waiting time is minimized (S308). - 特許庁

3 第一項の決議は、当日が当該決議の日から一年以内の日である前条第一項の募集についてのみその効力を有する。例文帳に追加

(3) Resolutions under paragraph (1) shall be effective with respect only to solicitation under that paragraph under which the date under item (iv), paragraph (1) of the preceding article falls within one year from the day of such resolution.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

試験当日になってくじ引きで曲目と演奏者の組み合わせが決定されるため、左方楽の全曲目について修練を積まねばならず、したがって楽講は雅楽の伝承と洗練に大きな役を果たしてきた。例文帳に追加

Because the song-and-performer combinations were decided by lottery on the day of the examination, the examinees had to practice all songs in sahogaku, therefore, gakuko performed a significant role in handing down and sophistication of gagaku.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

参加者には事前に歌う題材についてり当てられ、歌合の2日前には歌が良基の元に歌が届けられ、当日に発表される形式が採られたという。例文帳に追加

It is said that a subject was allotted to each participant in advance and their waka poems were delivered to Yoshimoto two days before the day of utaawase and announced on the day.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

サービス時間当装置1の処理部14が、利用者から受け付けた予約案件の内容に基づいて、当日のサービス順序を決定する(S301)。例文帳に追加

A processing part 14 in a service time allocation apparatus 1 determines service order on the day based on the contents of reserved items received from users (S301). - 特許庁

例文

当日案件のサービス時間以上の空き時間がない場合には(S305のNO)、各空き時間に強制当した際の各利用者の合計待ち時間を算出する(S307)。例文帳に追加

When there is no spare time more than the service time of the item on the day (NO in S305), the total waiting time of respective users in forced allocation to respective spare time bands is calculated (S307). - 特許庁

勤務の種類毎に入力された『男女の組合せ』に関するデータをもとに、日々の勤務の付けを行うことができ、当日および翌日の関連する他の勤務についても、業務に適した勤務当表を作成することができる。例文帳に追加

To assign daily duties on the basis of data in 'combination of men and women' inputted for each kind of duty and to generate a duty assignment table suitable for work even concerning the other related duties on the relevant day and the next day. - 特許庁

2 公開会社は、前項の規定により読み替えて適用する第二百三十八条第二項の取締役会の決議によって募集事項を定めた場合には、当日の二週間前までに、株主に対し、当該募集事項を通知しなければならない。例文帳に追加

(2) In cases where a Public Company has determined Subscription Requirements by a resolution of a board of directors meeting provided for in Article 238(2) applied by the reading of terms pursuant to the provisions of the preceding paragraph, the Public Company shall notify the shareholders of such Subscription Requirements no later than two weeks prior to the Day of Allotment.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

4 第二項の規定は、株式会社が募集事項について当日の二週間前までに証券取引法第四条第一項又は第二項の届出をしている場合その他の株主の保護に欠けるおそれがないものとして法務省令で定める場合には、適用しない。例文帳に追加

(4) The provisions of paragraph (2) shall not apply in cases prescribed by the applicable Ordinance of the Ministry of Justice as cases where it is unlikely that the protection of shareholders is compromised, including cases where, with respect to Subscription Requirements, the Stock Company has submitted, no later than two weeks prior to the Day of Allotment, a notice under Article 4(1) or (2) of the Securities and Exchange Act.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

チケットセンタ3に設置されたチケット情報管理サーバ32は、消費者が希望イベントのチケットを予約するチケット予約処理321、およびイベント当日に消費者に複数の座席を纏めてり当てる座席確定処理322を行う。例文帳に追加

A ticket information management server 32, installed in a ticket canter 3, performs a ticket reserving process 321 for allowing consumers to reserve tickets for a desired event and a seat-determining process 322 for allocating plural seats in groups to consumers on the day of the event. - 特許庁

本株主保護システムは、特定当日における株主の株数及びそれによるオプションを取得する権利に関る情報を記憶する、記憶装置を設け、これに基きその権利を行使可能の旨を通知する実行通知手段と前記、記憶装置の内容をアプディトする手段を有する。例文帳に追加

A stockholder protection system is provided with a storage device storing information related to the number of stocks of the stockholder in a specific quota date and the right obtaining an option thereby, execution notification means notifying that it is possible to execute the right based thereon, and means for updating the contents of the storage device. - 特許庁

請負情報と社員の勤務予定情報から出番スケジュールを作成し、この出番スケジュール情報と請負情報のうち指定時刻情報とに基づいて、時間ごとにり当てられた勤務スケジュール情報を当日の点呼情報として作成する。例文帳に追加

An on duty schedule is prepared from the contract information and the work schedule information of the employee, and the work schedule information assigned in each time is prepared as roll call information of that day on the basis of designation time information of the contract information and on duty schedule information thereof. - 特許庁

3 株式会社は、当日の前日までに、申込者に対し、当該申込者にり当てる募集新株予約権の数(当該募集新株予約権が新株予約権付社債に付されたものである場合にあっては、当該新株予約権付社債についての社債の種類及び各社債の金額の合計額を含む。)を通知しなければならない。例文帳に追加

(3) The Stock Company shall notify the Applicants, no later than the day immediately preceding the Day of Allotment, of the number of the Share Options for Subscription that will be allotted to such Applicants (in cases where such Share Options for Subscription are attached to Bonds with Share Option, including a description of the classes of Bonds with respect to such Bonds with Share Option and the total amount of money for each class of Bonds).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

サービス順序決定装置1は、前日までにサービスを予約した患者1〜5の患者ID、予約時刻、受付時刻、診察時間、開始時刻、終了時刻及び待ち時間を含む待ち患者テーブルを用いて、予約なしで当日受け付けた患者Aをどの予約済患者の間にり当てるべきかを、最適診察順序として決定する。例文帳に追加

A service order determining apparatus 1 uses a waiting patient table including patient IDs, appointment time, booking time, examination time, start time, end time and waiting time of patients 1-5 who have made appointments for a service by the day before to determine a proper examination order by allocating a patient A without reservation between the above patients. - 特許庁

(4) 年金,及び該当する場合は,増料金が期限内に納付されなかった場合,又は年金及び増料金が(2)の趣旨では同時に納付されなかった場合は,特許出願人又は特許権者は,自己の権利を自動的に剥奪されるものとする。権利の喪失は,関連して未納付又は定期的には未納付であった年金に係る納付期日が決定される出願日又は出願の周年応当日から発効する。例文帳に追加

4. If the annual fee and, where appropriate, the additional fee have not been paid within the time limits or if the annual fee and the additional fee have not been paid at the same time within the meaning of paragraph 2, the owner of the patent application or of the patent shall be automatically deprived of his rights. Loss of rights shall take effect as of the filing date or the anniversary date of the filing with reference to which the due date of the annual fee that has not been paid or has not been regularly paid is determined. - 特許庁

時間軸と株価軸とからなる直交座標上に、株価軸に沿ってそれぞれ長さが伸縮する足を、時間軸方向へと所要本数時系列的に配置することにより株価の動向を表すようにした株価チャートであって、足の一本に対応する時間軸の当幅が一日とされ、足の上端位置又は下端位置のいずれか一方が当日までの規定日数分の終値移動平均値とされ、かつ他方が前日までの規定日数分の終値移動平均値とされ、さらに足の色が、当日までの規定日数分の終値移動平均値と前日までの規定日数分の終値移動平均値との差の極性が正のときには第1の色とされ、負の時には第2の色とされる。例文帳に追加

In this stock price chart, a stock rice trend is represented by arranging a required number of price movement columns each extending/ shrinking along a stock price axis in the time axis direction in time sequence on the rectangular coordinates consisting of the time axis and the stock price axis. - 特許庁

例文

二 募集新株予約権と引換えにする金銭の払込みの期日を定めたとき(当該期日が会社法第二百三十八条第一項第四号に規定する当日より前の日であるときに限る。)は、同法第二百四十六条第一項の規定による払込み(同条第二項の規定による金銭以外の財産の給付又は会社に対する債権をもつてする相殺を含む。)があつたことを証する書面例文帳に追加

(ii) in cases where a date for the payment of monies in exchange for the share options for subscription has been prescribed (limited to the cases where such date falls within the day prior to the day of allotment prescribed in Article 238, paragraph (1), item (iv) of the Companies Act), a document evidencing that the payment under Article 246, paragraph (1) of said Act (including the tendering of property other than monies or setting off of claims against the company, as provided for by paragraph (2) of said Article) has been completed.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS