1016万例文収録!

「参規」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 参規に関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

参規の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1810



例文

より詳しくは POSIX.2 格を照のこと。例文帳に追加

See the POSIX.2 standard for details.  - JM

この新入を抑制する一つの要因としては、制等の制の存在が挙げられる。例文帳に追加

The regulation such as restrictions on market entrants are one of the factors raised that hold back new market entrants. - 経済産業省

則55(5)(手続加人)に基づき,手続加する許可を与えられた者,例文帳に追加

every person granted leave to intervene under sub-rule (5) of rule 55 (the intervener);  - 特許庁

照特徴正化手段3は、計算された照特徴を基に、周辺の照特徴の統計量を用いて正化対象の照特徴を正化し、照正化特徴を求める。例文帳に追加

A reference feature normalizing means 3 normalizes the reference features to be normalized by using statistics of circumferential reference features on the basis of the computed reference features to find reference normalized features. - 特許庁

例文

模寺院における稚児→下記大模寺院における稚児例文帳に追加

Chigo in large-scale temples: see the following article "Chigo in large-scale temples".  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

証明商標の使用を制する約については,第173条照。例文帳に追加

For the rules governing the use of the certification trade mark see section 173.  - 特許庁

事項の判断については、「第Ⅲ部第Ⅰ節新事項」を照。例文帳に追加

Regarding determination on new matter, refer to "Part III: Section I. New Matter."  - 特許庁

〔3〕大模事業所の活発な入と小模事業所の退出例文帳に追加

3) Active entry by large establishments and withdrawal by small establishments - 経済産業省

のビジネスに入することに大変興味がある。例文帳に追加

I am very interested in being involved in new businesses.  - Weblio Email例文集

例文

体育運動に加する際に着る定の衣服例文帳に追加

clothes prescribed for wear while participating in gymnastic exercise  - 日本語WordNet

例文

先鋭化した新入者が地方政治を活性化させた。例文帳に追加

Radicalized newcomers enlivened local politics. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

定食のリストを照してください。例文帳に追加

See diet sheet. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

命名則の詳細は下記を照)。例文帳に追加

See below for details on naming.  - JM

表現関数 (Perl 互換) も照ください。例文帳に追加

see Regular Expression Functions (Perl-Compatible)  - PEAR

もう1つのスポーツの語は「新入」だ。例文帳に追加

Another sports phrase was "new entry."  - 浜島書店 Catch a Wave

団体標章約(第4条照)は英語とする。例文帳に追加

Any collective mark regulations, cf. Section 4, shall be in English. - 特許庁

[注:「効力発生日」の意味については、則 17A.4照]例文帳に追加

[Note: See regulation 17A.4 for the meaning of date of effect.] - 特許庁

NAFTA 原産地則の詳細については、コラム例文帳に追加

Please refer to the column below for further details on NAFTA rules of origin. - 経済産業省

○外資系企業に対する制等例文帳に追加

Regulations on foreign companiesentry, etc. - 経済産業省

まず、小売業への入に関する制がある。例文帳に追加

One of such issues is the market entry regulation in the retail industry. - 経済産業省

照関係解析手段4は、抽出された要素について照関係を解析し、また、約チェック手段5は約違反を検出する。例文帳に追加

A reference relation analysis means 4 analyzes the reference relation of the extracted element and a rule checking means 5 detects the violation of rules. - 特許庁

各商店街が活気を維持する方途として、新入予備軍の育成及び新入者を受け入れる土壌の醸成が必要となろう。例文帳に追加

As a method of maintaining the dynamism of shopping districts, it will no doubt be necessary to nurture prospective new entrants and foster a climate that is receptive to new entrants. - 経済産業省

2004 年には新入(139 社)が撤退(106 社)より多かったものの、2009 年には撤退(164 社)が新入(82 社)を大きく上回っている。例文帳に追加

In 2004 the number of new entries (139 companies) exceeded that of withdrawals (106 companies), but in 2009 the number of withdrawals (164 companies) far surpassed that of entries (82 companies). - 経済産業省

四 公正競争約に加し、又は公正競争約から脱退することを不当に制限しないこと。例文帳に追加

(iv) That it does not restrict unreasonably the participation in or withdrawal from the fair competition code.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

独自の約を作成したい場合は、 コーディング約の作成のためのチュートリアルを照ください。例文帳に追加

If you want to write your own standard, read the tutorial on creating coding standards.  - PEAR

更に,則において,国際保護商標の効力について定することができる。第17A部照。例文帳に追加

In addition, the regulations may provide for the effect of a protected international trade mark: see Part 17A.  - 特許庁

原文新事項の審査の具体的運用については、「5.1原文新事項」の項照。例文帳に追加

(Note) Refer to "5.1 New Matter beyond Original Text" with regard to the practice for the examination of new matter beyond the original text.  - 特許庁

これらの修正は正化パターンデータベースおよび正住所データベースを照して行う。例文帳に追加

These corrections are executed by referring to the normalizing pattern database and the normal address database. - 特許庁

また最終則は則案に合わせ、GAOの定めた監査基準を照している。例文帳に追加

Also, consistent with the proposal, the final rule refers to the audit standards established by the GAO. - 経済産業省

⑦に定する試験については日本薬局方を考にした格値を設定するものとする。例文帳に追加

Criteria developed with reference to Japanese Pharmacopeia must be determined for the tests described in 7). - 厚生労働省

市場模に関する報告書作成のため考資料を収集した。例文帳に追加

We collected reference materials in order to prepare a report regarding the size of the market.  - Weblioビジネス英語例文

海外市場への入を視野に入れた事業模の拡大を目指します。メールで書く場合 例文帳に追加

We are trying to expand our business including foreign market penetration.  - Weblio Email例文集

則を緩めたおかげで部外者も競技に加することができた.例文帳に追加

A relaxation of the rules permitted outsiders to compete in the contest.  - 研究社 新和英中辞典

憲法の定に従い衆院の議決が院に優越する。例文帳に追加

Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber. - Tatoeba例文

過去18ヶ月間の市場へ5件の新入があった。例文帳に追加

Five new entries into the market have occurred within the last 18 months. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

憲法の定に従い衆院の議決が院に優越する。例文帳に追加

Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.  - Tanaka Corpus

2 前項の定による加の申出は、書面でしなければならない。例文帳に追加

(2) An application for intervention under the provision of the preceding paragraph shall be made by means of a document.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

五 第八百四十九条第一項の定による株主の訴訟例文帳に追加

(v) a shareholder's intervention in a suit under the provisions of Article 849(1).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

照方式による場合の適用定の読替え例文帳に追加

Replacement of Terms for Application of Relevant Provisions to Statements, Amendments or Prospectus Which Makes Reference to the Reference Documents  - 日本法令外国語訳データベースシステム

4 前項の定による加人は、一切の審判手続をすることができる。例文帳に追加

(4) The intervenor under the preceding paragraph may undertake all trial procedures.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

は正表現となり、この照要素にマッチします。 一方、例文帳に追加

is a regular expression that matches this collating element, while  - JM

貯蔵期間については定されていない(照:「生酒」の問題点)。例文帳に追加

The period of storage is not provided for. (Refer to "Problems of 'Raw Sake.")  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その他の路線については、新幹線鉄道格新線を照のこと。例文帳に追加

For other routes, refer to "New railway lines with Shinkansen specifications."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(詳しくは江華島事件また日朝修好条照)例文帳に追加

(See sections of Ganghwa Island incident and Japanese-Korea Treaty of Amity for more details.)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

170以上の国や地域がWHOのたばこ制枠組条約に加している。例文帳に追加

Over 170 countries and regions have joined the WHO Framework Convention on Tobacco Control.  - 浜島書店 Catch a Wave

先行技術としての図面に関する特別な定はない(下記I.C.5.照)。例文帳に追加

There is no special rule about the drawings as prior art (see I.C.5. below).  - 特許庁

この定は,電子データ形態での考書にも準用する。例文帳に追加

This provision shall also apply, mutatis mutandis, with respect to reference works in the form of electronic databases. - 特許庁

三庁それぞれの詳細な定については、対比表のI.B.1.b.を照。例文帳に追加

The detailed provisions of the three Offices see the I.B.1.b. in the comparative table.  - 特許庁

KIPOには、使用クレームに関する定は存在しない。対比表のI.B.2.dを照。例文帳に追加

KIPO does not have relevant provisions about Use claims, see I.B.2.d. in the comparative table.  - 特許庁

例文

特許日については,法律第65条及び則6.3照。例文帳に追加

For the date of a patent, see section 65 of the Act and regulation 6.3.  - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS