意味 | 例文 (27件) |
名店を含む例文一覧と使い方
該当件数 : 27件
台座のビルにはホテルや名店街が入居する。例文帳に追加
The building under the tower houses hotels and famous stores. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
近鉄名店街を増床し、2008年10月にリニューアルオープンする。例文帳に追加
The Kintetsu Meitengai shopping arcade is extended to increase the floor area, and will be renewed and opened in October 2008. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
京都市内にある名店のシュウマイと水餃子が提供されている。例文帳に追加
It serves shao mai (steamed meat dumplings) and potsticker soup from a famous shop in Kyoto City. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
お宅の職員4名、店員が2名 ガラス食器店で1名ー 通行人が5名例文帳に追加
Four of yours, two waiters, saleswoman from the glassware shop, and five passersby. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
(桑名店、いくわ店、こもの繁盛店、日永カヨー店、鈴鹿ハンター店亀山エコー店、河芸店)例文帳に追加
(Kuwana, Ikuwa, Komono Hanjo, Hinaga Kayo, Suzuka Hunter, Kameyama Eco, and Kawage stores) - 経済産業省
河原町通から寺町通にかけては三条名店街商店街と呼ばれるアーケードの商店街。例文帳に追加
Froawaramachi-dori Street to Teramachi-dori Street, Sanjo-dori Street is a shopping arcade known as Sanjo Meitengai Shopping Street. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
横浜にはぶつ切り牛肉を使い、適宜、割下を注ぎながら濃い味噌だれで炒りつけるように煮る牛鍋を供する名店がある。例文帳に追加
Now, in Yokohama, there is a restaurant famous for its gyu-nabe which uses chunks of beef basted in thick miso sauce (sauce from soybean paste) and sautéed with warishita in a pot. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
自分の研究の一(いっ)環(かん)として有名店でケーキを買うのに給料を半分近く使っていました。例文帳に追加
I used nearly half of my salary to buy cakes at famous shops as part of my research. - 浜島書店 Catch a Wave
また、2012 年2月には、町内に31 店舗が入居する南三陸志津川福興名店街仮設施設も完成した。例文帳に追加
In February 2012, the Minami Sanriku Shizugawa Fukko Temporary Shopping Center was completed with 31 stores. - 経済産業省
大都市から離れた場所(滋賀県東近江市八日市)にありながら、茶懐石の名店として広く知られ、京都や大阪などから足を運ぶ客も多い。例文帳に追加
Located in Yokaichi City (Higashiomi, Shiga Prefecture), which is remote from big cities, it is well-known widely as a restaurant of tea-ceremony dishes and a lot of guests even come all the way from Kyoto, Osaka, etc. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
圧縮しない焼き方は80年代にお好み焼きが名物として認知され、有名店がテレビなどで紹介されるようになったことで「圧縮しない方がよい」という焼き方が正統とされたようである。例文帳に追加
As for grilling without pressing, during the eighties okonomiyaki was recognized as a specialty and the famous shops were introduced on TV and so on and thus the way of cooking 'it is better not to press' seems to have been regarded as orthodox. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
唐揚げの下味付けの際に、醤油やショウガ、ニンニクなどで濃厚な味付けを施したものであるが、釧路の有名店は味がほとんど付いていない。例文帳に追加
With this karaage the ingredients are thickly pre-seasoned with soy sauce, ginger and garlic, however, the version served at famous restaurants in Kushiro is barely seasoned at all. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
サービス情報データベース12には、サービス業者名(店名)、所在地、メールアドレス、サービス業種、当日またはデフォルトのサービス内容、金額、予約状況等のサービス情報を含む。例文帳に追加
The database 12 includes names of service providers (store names), locations, mail addresses, categories of services, service content of the day or default, charges, and service information of reservation situations, etc. - 特許庁
メールサーバ101は、専門分野や地名、人名、店名等の固有名詞の単語の読みと表記とを登録した専門辞書、固有名詞辞書111を備える。例文帳に追加
A mail server 101 is provided with a specialized dictionary and proper noun dictionary 111 in which the readings and notations of proper noun words such as special fields, place names, personal names and store names are registered. - 特許庁
有名店ガイドボックスに、名刺を送り出すゴム(ベルトコンベヤー)とネジを取り付け、タクシーなどの乗客が名刺を1枚づつ取り出せるようにした。例文帳に追加
A rubber (a belt conveyor) for delivering the business cards and a screw are fitted in the famous guide box to make a passenger on a taxi or the like take out the business card one by one. - 特許庁
呉服町名店街(静岡市)は、江戸時代からの商業集積で、県庁、市役所、公園、バスターミナル、JRにも近い中心市街地の中心に位置する商店街である。例文帳に追加
Gofukucho Street of Specialty Stores (Shizuoka City) is a commercial accumulation that has existed since the Edo period and it is a shopping district located in the center of the main urban district, close to the prefectural office, city office, parks, bus terminal, and JR station. - 経済産業省
ユーザ情報DB3は、ユーザの食事制限に関する食事制限情報を含むユーザ情報を保存し、店舗情報DB4は、店舗名、店舗所在地、自店舗で提供可能であり、栄養情報が付属した食事・料理メニューを含む店舗情報を保存する。例文帳に追加
A user information database 3 stores user information including meal restriction information on the meal restrictions of the user, and a store information database 4 stores store information including names, locations and meal and dish menus with nutrition information attached thereto that can be provided in the stores. - 特許庁
自社ブランドとは、自社が扱う商品名、店舗名の標章(商品ブランド)や自社名そのものの標章(企業ブランド)といい、ブランド化はこうした標章を冠することにより、他社との識別を行うことや、顧客に対して一定の品質を保証するという意思表示を行うことである。例文帳に追加
An own brand consists of the marks associated with an enterprise's goods and stores ("product brand"), and the marks associated with an enterprise's own name ("enterprise brand"), and branding is the act of distinguishing oneself from other companies and making a declaration of intent to guarantee to customers a certain level of quality by displaying these marks. - 経済産業省
また、京都では、ラーメンに限らず麺類は出汁を楽しむという意識が強いのか、麺はどうも後回しになってる感が強く、ラーメンでも、名店、老舗、人気店と呼ばれるラーメン専門店の大半が製麺所の麺を使っており、自家製麺の店はほとんど無いという、他府県のラーメン専門店ではあまり見られない傾向がある。例文帳に追加
Noodles are not overly emphasized in due to the fact that enjoying the soup is strongly emphasized with ramen as well as other noodles, and a majority of well-established, long-established, and popular stores purchase noodles from noodle-making factories instead of making noodles in the store, a trend which is seldom seen in stores specializing in ramen in other prefectures. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
3層構造で、1階は改札口(八条口)・駅事務室・名店街、2階がホームと改札口(中央口、この改札口は開業当初から長らく旧国鉄→現JR京都駅の内部にある形で乗換用の改札機もあったが、現京都駅ビル建設および同駅南北自由通路設置に合わせて両社の改札口は完全分離化された)、3階はJR東海の新幹線ホームとなっている。例文帳に追加
It has a three-layer structure: a ticket wicket (Hachijo-guchi (Hachijo entrance/exit)), the station office and Meitengai shopping arcade are located on the first floor; the platforms and a ticket wicket (Chuo-guchi (Central entrance/exit)) are located on the second floor (a ticket gate was located inside the JNR/JR Station for a long time with a ticket machine for transfer, but when the new station building was constructed and the Nanboku-Jiyu-Tsuro was made, the ticket wickets of the two companies were fully separated); and the third floor has the platforms for the JR Central Shinkansen. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
財務局長は、上記①から③までの措置をとった場合は、業者名、代表者名、店舗等の所在地、業務内容及び規模等について速やかに金融庁長官へ報告するものとする。報告を受けた金融庁においては、警告を行った者の名称等について、金融庁ホームページで公表を行うものとする。例文帳に追加
(iv) In cases where the measures (i) to (iii) above have been taken, the Director-General of the competent Local Finance Bureau shall immediately report to the FSA Commissioner the name of the business operator concerned, the name of its representative, the location of its stores and other facilities, the nature and size of its business and so on. - 金融庁
意味 | 例文 (27件) |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |