例文 (26件) |
和花葉の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 26件
平安時代後期には『後拾遺和歌集』『金葉和歌集』『詞花和歌集』が撰進された。例文帳に追加
In the late Heian period, the "Goshui Wakashu" (Later Collection of Gleanings of Japanese Poetry), the "Kinyo wakashu" and the "Shika wakashu" (The Waka Collection of Verbal Flowers) were compiled and presented to the emperor. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
和歌では、『後拾遺和歌集』、『金葉和歌集』、『詞花和歌集』、『千載和歌集』の勅撰和歌集が編纂された。例文帳に追加
As for waka, chokusen wakashu (anthology of Japanese poetry compiled by Imperial command) including "Goshui Wakashu" (fourth imperial anthology), "Kinyo Wakashu" (Kinyo Collection of Japanese poems), "Shika Wakashu" (shika collection of Japanese poems), "Senzai Wakashu" (Collection of Japanese Poems of a Thousand Years), were compiled. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
詞花集に2首、金葉和歌集の三奏本の追加分に1首和歌を残している。例文帳に追加
His two poems were selected into Shikashu (Collection of Verbal Flowers), and his one poem was selected into the appendix of the three-time edited Kinyo wakashu (Kinyo Collection of Japanese Poems). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
『金葉和歌集』(きんようわかしゅう)は第五番目の勅撰和歌集で、『後拾遺和歌集』の後、『詞花和歌集』の前に位置する。例文帳に追加
Kinyo Wakashu is the fifth Chokusen Wakashu (anthologies of Japanese poetry compiled by Imperial command), and it was completed before "Shika Wakashu" (Shika Collection of Japanese Poems) and after "Goshui Wakashu" (Later Collection of Gleanings of Japanese Poetry). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
和歌に優れた教養人でもあり、『松花和歌集』や『続現葉和歌集』、『臨永和歌集』などには多くの作が収められている。例文帳に追加
He was also an educated person who was distinguished in waka (a traditional Japanese poem) composition and many of his poems can be found in "Shoka Wakashu" (Shoka Collection of Japanese Poems), "Shoku Genyo Wakashu" (anthology of waka poems compiled by Tameyo NIJO), "Rinei Wakashu" (Rinei Collection of Japanese Poems) and others. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
66番もろともにあはれと思へ山桜花よりほかに知る人もなし(『金葉和歌集』雑556)例文帳に追加
No. 66 On a mountain slope,Solitary, unaccompanied,Stands a cherry tree.Except for you, lonely friend,To others I am unknown.("Kinyo wakashu" miscellaneous No. 556) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
金葉と詞花は、第五、第六勅撰和歌集で、その命名の義も構成も、全く同じである。例文帳に追加
Kinyo is the fifth Imperial anthology and Shika is the sixth; these two works have the same structure and their meanings of the titles are the same. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
『後拾遺和歌集』に2首(歌番号83・244)、『金葉和歌集』に2首(歌番号170・664)、『詞花和歌集』に1首(歌番号82)それぞれ入集。例文帳に追加
Two of his waka (traditional Japanese poem of thirty-one syllables) were selected for "Goshui Wakashu" (Later Gleanings of Japanese Poems)(No.83.244), another two waka were selected for "Kinyo Wakashu" (Kinyo Collection of Japanese poems)(No.170.664), and further one waka was selected for "Shika Wakashu" (Shika Collection of Japanese Poems)(No.82). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
グアマテラ共和国に対するメキシコの木で、非常に毛深い花と細長い花弁を、葉が付く前に枝先に付ける例文帳に追加
tree of Mexico to Guatemala having densely hairy flowers with long narrow petals clustered at ends of branches before leaves appear - 日本語WordNet
紅花の花びらとウーロン茶葉を配合し、容器に入れ一定日数後に取り出すと、紅花の異臭はウーロン茶葉に吸収され、中和される。例文帳に追加
This safflower-formulated oolong tea is obtained by formulating oolong tea leaves with safflower petals, storing the resultant product in a container and taking it out after predetermined days passed so that the undesirable smell of safflower is absorbed into the oolong tea leaves, resulting in neutralization. - 特許庁
『金葉和歌集』『詞花和歌集』『千載和歌集』『新勅撰和歌集』『新千載和歌集』の勅撰和歌集に和歌が入集している。例文帳に追加
His poetry was selected for Chokusen wakashu (anthologies of Japanese poetry compiled by Imperial command) including "Kinyo wakashu," "Shika wakashu" (Waka Collection of Verbal Flowers), "Senzai Wakashu" (Collection of Japanese Poems of a Thousand Years), "Shin Chokusen wakashu" (New Imperial Anthology of Japanese Poetry), and "Shin Senzai wakashu" (New Collection of Japanese Poems of a Thousand Years). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
和歌に秀でており、多くの歌合に招かれて歌を詠み、『後拾遺和歌集』、『金葉和歌集』、『詞花和歌集』、『続古今和歌集』などの勅撰和歌集に、それぞれ計8首入集している。例文帳に追加
An excellent waka poet, Yoritsuna sang many poems at waka competitions to which he was invited, and eight poems of his are recorded in chokusen wakashu (anthology of Japanese poetry compiled by Imperial command), namely "Goshui wakashu," "Kinyo wakashu," "Shika wakashu" and "Zoku kokin wakashu." - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
金葉和歌集、詞花和歌集、千載和歌集、新古今和歌集、新勅撰和歌集、新続古今和歌集にその歌が収録されている。例文帳に追加
His poems are found in "Kinyo wakashu (Kinyo Collection of Japanese poems)", "Shika wakashu (shika collection of Japanese poems)", "Senzai wakashu (Senzai collection of Japanese poems)", "Shin kokin wakashu (New collection of ancients and modern poems)", "Shin chokusen wakashu (New imperial waka poem anthologies)" and "Shin zoku kokin wakashu (Continuation of new collection of ancients and modern poems) ". - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
細かな羽状の葉が現れる前にたくさんの大きな深紅色の花をつける小さいドミニカ共和国の木例文帳に追加
small Dominican tree bearing masses of large crimson flowers before the fine pinnate foliage emerges - 日本語WordNet
『詞花集』と『金葉集』との違いでもっとも顕著なのは、『金葉集』の近代重視に対し、『詞花集』では、最多入集歌人が曾禰好忠(17首)・和泉式部(16首)であることが示すとおり、中頃(後拾遺和歌集時代)の歌人を重視する方針をとる。例文帳に追加
The most significant difference between "Shika shu" and "Kinyo shu" is that "Kinyo shu" considered the contemporary poets to be important while "Shika shu" treated the poets around the period of Goshui Wakashu (Later Collection of Gleanings of Japanese Poetry) with respect; it is illustrated by the fact that the poets whose poems were selected most were SONE no Yoshitada (17 poems) and Izumi Shikibu (16 poems). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
保守的な『後拾遺和歌集』に対し、次の『金葉和歌集』は清新な叙景歌が中心で革新的なものであったが、続く『詞花和歌集』は再び保守的なものになっている。例文帳に追加
Compared with the conservative "Go shui wakashu," the following "Kinyo wakashu (A Collection of Golden Leaves)" was innovative and focused on fresh descriptive poems; however, the subsequent "Shika wakashu (A Collection of Verbal Flowers of Japanese Poetry)" marked a return to the conservative style. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
インフルエンザ、風邪、花粉症等による喉等の粘膜の炎症、痛みの予防・緩和、扁桃腺の予防・緩和する茶葉、その飲食物、抗炎症剤の提供。例文帳に追加
To obtain tea leaves, their food and drink and anti-inflammatory agents for preventing and reducing inflammation and pain of mucous membrane caused by influenza, cold, pollinosis and the like and preventing and reducing tonsillitis. - 特許庁
豊富な紫赤色を持っている地中海東岸の小さい木は、古い木で成長しながら、直接葉の前の軸と排臨から花が咲きます:温和な領域を広く耕作されます例文帳に追加
small tree of the eastern Mediterranean having abundant purplish-red flowers growing on old wood directly from stems and appearing before the leaves: widely cultivated in mild regions - 日本語WordNet
ただし、文永八年(1271年)成立の『風葉和歌集』に同編および「花桜折る少将(中将)」「はいずみ」「ほどほどの懸想」「貝合はせ」から歌が入集している。例文帳に追加
However, "Fuyo Wakashu" (collection of Japanese poems based on fictional stories), edited in 1271, contains poetry from the same, 'Hanazakura Oru Shosho (Chusho),' 'Haizumi,' 'Hodohodo no Keso,' and 'Kaiawase.' - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
また『和歌色葉』の「名誉歌仙者」には、「後拾詞花増基法師家集号廬主。宇多御時同名、亭子院殿上法師」(増基法師家集廬主と号す。宇田の御時に同名、亭子院の殿上法師)とある。例文帳に追加
In the poem Meiyo Kasensha in the Waka Iroha collection, it was recorded "Zoki hoshi (priest Zoki), private collection, called himself Ionushi. Same name in the era of the Emperor Uda, Palace priest of Teiji-in." - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
「上方落語」という言葉は、花月亭九里丸著書の『寄席楽屋事典』によると、1932年(昭和7年)7月1日発行の雑誌『上方』十九号で初めて使われた。例文帳に追加
According to "Yose Gakuya Jiten" (Dictionary of Backstage Slang in the Rakugo Theater) by Kurimaru KAGETSUTEI, the term, 'Kamigata rakugo,' first appeared in the nineteenth issue of the journal "Kamigata" published on July 1, 1932. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
その間に上野国や武蔵国にも出陣し、駿河国(静岡県)や甲斐国(山梨県)にも足を運んだことが『新葉和歌集』や私家集である『李花集』の内容から判明している。例文帳に追加
According to "Shinyo Wakashu" (Collection of Japanese Poetry) and a private edition of poems, "Rikashu," it became apparent he joined the battles in Kozuke and Musashi Provinces, and even went to Suruga Province (Shizuoka Prefecture) and Kai Province (Yamanashi Prefecture). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
仮名文の執筆にも長じて『小島のすさみ』『衣かづきの日記』『さかき葉の日記』『雲井の花』『永和大嘗会記』『雲井の御法』などの宮廷行事の記録を著す。例文帳に追加
He was excellent in writing kana literature and wrote about court events such as "Ojima no susami," "Kinukazuki no nikki" (Kinukazuki Diary), "Sakakiba no nikki" (Sakakiba Diary), "Kumoi no hana," "Eiwa daijoeki" (Record of Eiwa Enthronement Ceremony of Emperor) and "Kumoi no minori." - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
花の下連歌には、飛び込みの参加も可能で、連衆のなかに、高貴な身の人、例えば源実朝の側近で、和歌の名手あった素暹法師(東入道、俗名千葉胤行)やさらには太上天皇がお忍びでまぎれることもあった。例文帳に追加
Hananomoto-renga permitted unannounced participation, and among renju (participants of renga), high noble people, such as Sosen hoshi (Tonyudo, his common name was Taneyuki CHIBA), who was a close associate of MINAMOTO no Sanetomo and was talented at waka, and even Emperor Daijo (Dajo) joined secretly. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
炭素数14〜24の飽和1価アルコ−ル(A)と、界面活性剤(B)とを含有する組成物を、マメ科植物の第3葉展開時期から開花期前までの間に2回以上施用する。例文帳に追加
The bean yield-increasing cultivation method comprises at least twice application of a composition containing (A) 14-24C saturated monohydric alcohol and (B) a surfactant during the term before flowering time from the third-leaf development time of leguminous plant. - 特許庁
この改正に伴い2006年(平成18年)に、最初の民俗技術として「津軽海峡及び周辺地域における和船製作技術」(青森県)、「上総掘りの技術」(千葉県)、「別府明礬温泉の湯の花製造技術」(大分県)が指定された。例文帳に追加
Following this revision, the 'Japanese-style boat building technique of Tsugaru-kaikyo Strait and surrounding areas' (Aomori Prefecture), 'kazusa-bori (traditional Japanese drilling) technique' (Chiba Prefecture), and 'technique for producing yunohana natural bath salts at Beppu Myoban-onsen Hot Spring' (Oita Prefecture) were designated as the first folk techniques. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
例文 (26件) |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |