1016万例文収録!

「夜路」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

夜路の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 281



例文

『暗例文帳に追加

"A Dark Night's Passing"  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

間着陸用滑走例文帳に追加

Runway for nighttime landing  - 日本法令外国語訳データベースシステム

間点灯している照明例文帳に追加

an all-night street light  - EDR日英対訳辞書

,上で品物を売る店例文帳に追加

a shop that sells things on the street at night  - EDR日英対訳辞書

例文

線引間表示装置例文帳に追加

ROAD LINE DRAWING NIGHT DISPLAY DEVICE - 特許庁


例文

の道をドライブするのは爽快です。例文帳に追加

Driving on the night road is refreshing.  - Weblio Email例文集

のその時刻には人っ子ひとりその道を通らない.例文帳に追加

The road is completely deserted at that time of night.  - 研究社 新英和中辞典

の道で2人の男がけんかを始めた。例文帳に追加

Two men began to fight on the street at night. - Tatoeba例文

になってきたので、私たちは家に着いた。例文帳に追加

Night coming on, we left for home. - Tatoeba例文

例文

が近づいて、人々は家につき始めた。例文帳に追加

Night coming on, people began to get home. - Tatoeba例文

例文

滑走の,間着陸用の標識灯例文帳に追加

an approach light at an airport  - EDR日英対訳辞書

線20と40は今と明日は土曜ダイヤです。例文帳に追加

Routes 20 and 40 will be on Saturday schedules tonight and tomorrow. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

の道で2人の男がけんかを始めた。例文帳に追加

Two men began to fight on the street at night.  - Tanaka Corpus

になってきたので、私たちは家に着いた。例文帳に追加

Night coming on, we left for home.  - Tanaka Corpus

が近づいて、人々は家につき始めた。例文帳に追加

Night coming on, people began to get home.  - Tanaka Corpus

また、間の復の乗車も同様である。例文帳に追加

This applies to return trips to Kurama Station at night.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『関の鳥も声声に、夢も後なくも明けて、』例文帳に追加

"No signs of dreams are left when the day is dawning with voices of the birds over sekiji (way to barrier)."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1921年(大正10年)、『暗』の前編のみを発表。例文帳に追加

He published the first half of the two-part novel, "A Dark Night's Passing," in 1921.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

冷媒回のみで間電力を用いて蓄熱を行う。例文帳に追加

To store heat only through a refrigerant circuit using night power. - 特許庁

そのに私は決定的な十字にさしかかったのだ。例文帳に追加

That night I had come to the fatal cross-roads.  - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』

の間にきっと雨が降ったのだろう。道がぬれているから。例文帳に追加

It must have rained during the night; the road is wet. - Tatoeba例文

今朝は道がぬれているから、昨雨が降ったにちがいない。例文帳に追加

Since the road is wet this morning, it must have rained last night. - Tatoeba例文

の間にきっと雨が降ったのだろう。道がぬれているから。例文帳に追加

It must have rained during the night; the road is wet.  - Tanaka Corpus

今朝は道がぬれているから、昨雨が降ったにちがいない。例文帳に追加

Since the road is wet this morning, it must have rained last night.  - Tanaka Corpus

「むかし賀茂の大をおぼろに車のきしる音しけり。」例文帳に追加

Once upon a time there was a creaky sound on Kamo Grand Street on a oboro-yo (misty and moonlit night).'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

代表作は『暗』、『和解(小説)』、『小僧の神様』、『城の崎にて』。例文帳に追加

His best known works are "A Dark Night's Passing," "Reconciliation (Novel)," "The Shopboy's God," and "At Cape Kinosaki."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1937年(昭和12年)、『暗』の後編を発表し、完結させる。例文帳に追加

In 1937, he published the second half of "A Dark Night's Passing," completing it.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

間に渋滞することもあり、道の改善が望まれている。例文帳に追加

The pass sometimes gets congested during the night and it is hoped to improve the traffic.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

間、乗客が避難面より逸脱せずに避難できるようにする。例文帳に追加

To enable passengers to take refuge without deviating from an evacuation road surface at night. - 特許庁

間充電回から発光ELファイバーを動作させ、発光させる。例文帳に追加

At night, the light-emitting EL fiber is operated from the charging circuit to emit light. - 特許庁

間に面の舗装作業を行うときの作業性を向上させる。例文帳に追加

To improve workability for the paving work of a road face at night. - 特許庁

可視画像による間における面状況判定方法およびその装置例文帳に追加

METHOD FOR JUDGING STATE OF ROAD SURFACE AT NIGHT BY VISIBLE IMAGE AND APPARATUS THEREFOR - 特許庁

交通標示に新規に光塗料を用いた標示舗装方法。例文帳に追加

SIGN PAVING METHOD ANEW USING LUMINOUS PAINT FOR ROAD TRAFFIC SIGN - 特許庁

間の節電が可能な道照明のシステム及び方法を提供する。例文帳に追加

To provide a road illumination system and method for saving power at night. - 特許庁

電力利用電気温水器の電極式防食回例文帳に追加

ELECTRODE-TYPE CORROSION PROTECTING CIRCUIT FOR ELECTRIC WATER HEATER UTILIZING LATE-NIGHT POWER - 特許庁

旧京都交通の線を旧天田郡久野町が継承した久野町営バスに由来。例文帳に追加

The origin of this bus route is the former Yakuno-cho Municipal Management Bus, which was handed over from the former Kyoto Transport Co., Ltd. to Yakuno-cho (this is the town that used to belong to the former Amata District of Kyoto Prefecture.)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

の別は、フォトセンサ8の検出信号に基づき回基板7によって判断され、昼に応じて蓄電・発光制御が行なわれる。例文帳に追加

Daytime and nighttime are determined by a circuit board 7 based on a detection signal of a photosensor 8, and electricity storage/light emission control is performed according to daytime and nighttime. - 特許庁

屋外に設置され、文字情報を表示する屋外用案内表示装置であり、各種案内用の文字情報を可変的に表示する電子文字表示器3と、昼とを判別する昼判別回21と、緊急警報信号を受信する緊急放送受信機23と、昼判別回21がと判別したとき、点灯する照明灯6を備える。例文帳に追加

The guidance display device for the outdoor use is installed outdoors and displays character information. - 特許庁

制御回20は、昼判別回21がと判別する間の通常時には、複数の発光ダイオード7うちの一部の発光ダイオード7aを点灯させ、間に人体検出器26が人体を検出したとき、複数の発光ダイオード7の全てを点灯させるように制御する。例文帳に追加

A control circuit 20 controls to allow a part of light emitting diodes 7a out of the plurality of light emitting diodes 7 to emit light in normal operation at night determined by the day night determination circuit 21, and all of the plurality of light emitting diodes 7 to emit light if the human body detector 26 detects a human at night. - 特許庁

光源点灯用回、及び光源点灯用回を用いた常灯又は表示灯例文帳に追加

CIRCUIT FOR TURNING ON LIGHT SOURCE AND NIGHT-LIGHT OR INDICATOR LAMP USING CIRCUIT FOR TURNING ON LIGHT SOURCE - 特許庁

間走行時に利用者の運転の負担を軽減し、間走行時の安全性を高めることができる誘導経を提示する間走行支援ナビゲーション装置を得る。例文帳に追加

To provide a nighttime traveling support navigation device for presenting a guide route capable of heightening safety at the nighttime traveling time by reducing a load of driving by a user at the nighttime traveling time. - 特許庁

間道上での作業者の存在を各運転者に明確に示し、その身を事故から守ることを目的とした、間作業者用に関する光脚衣を提供する。例文帳に追加

To provide a luminous leg wear for night worker protecting the body of the worker from an accident by clearly manifesting the existence of the worker to every driver on a load in the night. - 特許庁

PDL制御回104がメイン制御回103から取りはずされると、その取り外しをメイン制御回103が検知し、メイン制御回103は常ファン102に対する常DC電源の供給を停止する。例文帳に追加

When the PDL control circuit 104 is detached from the main control circuit 103, the detachment is detected by the main control circuit 103, and the main control circuit 103 stops supplying the night DC power source to the night fan 102. - 特許庁

間の冠水時であっても視認性に優れる道標示が形成可能な、道標示材料、道標示方法及び道標示を提供する。例文帳に追加

To provide a road indication material, a road indication method and a road indicator capable of forming the road indication excellent in visibility even during submersion under water in the night. - 特許庁

に電車が走ると、線の近くに住む人たちが眠りを妨げられるからです。例文帳に追加

It’s because people living near railway lines would be disturbed if trains ran in the middle of the night. - Weblio英語基本例文集

先週、病院の近くで始まった間道工事の責任者はどなたですか。例文帳に追加

Who is in charge of the night road construction that started near the hospital last week? - Weblio英語基本例文集

港口や岬などに設け,間光を放って船舶に航を示す施設例文帳に追加

a building located at the mouth of a camp that emits light at night and show ships the way  - EDR日英対訳辞書

東京23区と京都市・奈良市を結ぶ他社線バスには次のようなものがある。例文帳に追加

The following are overnight inter-city highway buses operated by other companies, which connect the 23 Ward of Tokyo and Kyoto City/Nara City.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

島 かよふ千鳥の 鳴く声に 幾寝覚めぬ 須磨の関守(「金葉和歌集」冬288)例文帳に追加

How many times did the barrier-keeper at the Suma checking station wake tonight at the sounds of plovers flying from the Awaji-shima Island? ('Kinyo wakashu' Winter, 288)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

辞世の句は「夏のの 夢はかなき 後の名を 雲井にあげよ 山ほととぎす」。例文帳に追加

His death poem was: 'My life was like an empty dream in a summer night. Little cuckoo, fly high above the clouds to hand down my name to posterity.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE”

邦題:『ジキルとハイド』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳
(C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ)
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS