1016万例文収録!

「大学出身者」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 大学出身者の意味・解説 > 大学出身者に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

大学出身者の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 29



例文

大学生; 大学出身者.例文帳に追加

a university man  - 研究社 新英和中辞典

合格の過半数は大学出身者であった.例文帳に追加

The majority of the successful candidates were university graduates.  - 研究社 新和英中辞典

新聞記には早稲田大学出身が多い例文帳に追加

Many journalists are Waseda men.  - 斎藤和英大辞典

合格の過半数は大学出身者であった。例文帳に追加

The majority of the successful candidates were university graduates. - Tatoeba例文

例文

合格の過半数は大学出身者であった。例文帳に追加

The majority of the successful candidates were university graduates.  - Tanaka Corpus


例文

旧陸軍大学出身者の記章例文帳に追加

the badge of a graduate of Japan's former military academy  - EDR日英対訳辞書

~開業率上位業種の創業大学出身者が多い~例文帳に追加

A high proportion of startup founders in industries with top entry rates are university graduates Fig. - 経済産業省

次男石井八万次郎は東京大学理学部出身の地質学例文帳に追加

His second son, Rikisaburo ISHII was a geological scientist who graduated from School of Science, Tokyo University.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また東京大学出身の吉野・美濃部の両人に加え、中央大学出身の長谷川如是閑や早稲田大学出身の大山郁夫といったジャーナリストや学の発言も在り方に大きな影響を与えた。例文帳に追加

The theory upheld by YOSHINO and MINOBE of Tokyo Imperial University was buttressed further by journalists and other political scientists such as Nyozekan HASEGAWA of Chuo University and Ikuo OYAMA of Waseda University.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

今日においても旧帝国大学出身者は同会への入会資格が与えられる。例文帳に追加

Graduates of former imperial universities are entitled to participate in the club even today.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

また、出身の何人かは関西大学(関西法律学校)の創立に関与している。例文帳に追加

Some of the graduates were participated in founding Kansai University (Kansai Horitsu Gakko).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日本において出身のノーベル賞受賞数が最多の大学である(今までに6人の受賞を輩出)。例文帳に追加

It has produced more Nobel Prize winners than any other universities in Japan (until today, six have been produced).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ノーベル賞自然科学分野において、アジア人受賞の過半数、かつ、日本の大学卒受賞13人中11人、フィールズ賞においてはアジア人受賞4人中3人が帝国大学ないしは旧帝国大学が改組して誕生した国立大学出身となっている(2008年現在)。例文帳に追加

In the Nobel Prize natural science field, a majority of Asian Noble Prize winners and 11 of 13 Noble Prize winners of Japanese graduates and 3 of 4 Asian Fields Prize winners were from Imperial Universities or national universities to which former Imperial Universities were reorganized (as of 2008).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

清麻呂の子和気広世などは学として朝廷に仕え、広世は和気氏出身のための大学別曹の弘文院を設置している。例文帳に追加

Kiyomaro's son WAKE no Hiroyo served the Imperial court as a scholar, and established Kobun-in, which was a Daigaku-besso (academic facility for nobles) for the members of the clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

13代有隣斎は京都帝国大学の学出身で、愈好斎とおなじく学究肌の家元であった。例文帳に追加

The 13th Soke Urinsai was a scholar at Kyoto Imperial University was a scholarly iemoto much like Yukosai was.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

6代宗仁は早稲田大学出身で宗教や哲学に通じた学でもあり、全国日本学士会よりアカデミア賞を授与された。例文帳に追加

The sixth head, Sojin, a graduate of Waseda University, was awarded with Academia prize of Zenkoku Nihon Gakushikai (the Academic Society of Japan) as a scholar adept in religion and philosophy.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本来は陰陽寮生出身の陰陽師ではなく、大学寮で紀伝道を修めた漢文学だが、天文・陰陽・易学に通じていた。例文帳に追加

Originally, MIYOSHI was a classic Chinese scholar mastering Kidendo (literature) in the university and not Onmyoji from Onmyoryo, but was very knowledgeable about the arts of astronomy, Onmyo, and divination.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

初代校長には、京都府出身で民法起草の一人、東京帝国大学教授の富井政章が就任した。例文帳に追加

The first principal was a professor at Tokyo Imperial University Masaaki TOMII, who was born in Kyoto Prefecture and was one of the writers of the Civil Code.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

数学知識が必要となるため、頭か助は必ず算博士が兼ねるなど大学寮の算道出身が活躍した。例文帳に追加

Since knowledge of mathematics was required, persons from Sando (study of mathematics) of Daigakuryo (Bureau of Education under the Ritsuryo system) played active roles like Sanhakase (Doctor of Numbers) concurrently took a position as Kami (Director) or Suke (Deputy Director).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

他の旧帝国大学では、大学が所在する都道府県からの入学が最も多いが、京大では京都府出身が3番目であり、唯一そのようになっていないという特徴がある。例文帳に追加

For other former imperial universities, students come the most from the prefecture the university is located in, but, for Kyoto University only, those from high schools in Kyoto Prefecture rank the third peculiarly.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

学士会は、帝国大学出身者、教授・助教授・学長(経験含む)で構成されており、もちろん京都大学の卒業生、修了生も加盟することができる。例文帳に追加

Gakushikai consists of the graduates of Kyoto Imperial University, professors, assistant professors, and presidents (including former ones) and of course, Kyoto University's graduates can sign up for it.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

勿論、文章院は公的機関である大学寮直曹であったから、大学別曹を持たない氏族出身の寄宿舎としても当然用いられたが、管理である菅原氏・大江氏の博士と強い関係で結ばれて一種の学閥を形成することとなった。例文帳に追加

It was needless to say that the Monjoin was the University Jikiso, an official institution, so that it also served as a dormitory for students from the clans which did not have a Daigaku besso of their own -- Thereby, a close relationship was developed between the students and their supervisor, hakase of the Sugawara clan or the Oe clan and the students formed a kind of academic clique.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、過去には、大学の設置である学校法人同志社の理事にも寮出身を輩出しており、2004年においても、理事を招いての式典等が開催された。例文帳に追加

In the past, the dormitory produced persons who became a trustee of the educational foundation of Doshisha, and in 2004, a ceremony and other events were held inviting trustees.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

創業の最終学歴や開業時の年齢を見ると(第1-2-24図、第1-2-25図)、開業率上位業種では大学出身者が多く、年齢も高くなっている。例文帳に追加

If we look at terminal education record and age at the time of entry (Figs. 1-2-24, 1-2-25), many startup founders in industries with top entry rates are university graduates and older. - 経済産業省

大学別曹は一族単位で学生の学資・生活を保障してその官界進出を助ける制度であったから、安定した勉学環境を得た大学別曹を持つ氏族出身とそれ以外の氏族との間で「格差」が生み出されるようになった。例文帳に追加

Daigaku-besso was the system in which a clan as a whole ensured financial aids for schooling and the livelihood of students (their relatives) and assisted them in advancing into bureaucracy, so it resulted in a 'disparity' between people from clans that, having Daigaku-besso, could offer a stable learning environment and people from other clans that could not.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、開業の担い手も「家業的」な個人商店や町工場のような形だけでなく、大学出の大企業出身のスピンアウト開業など、多様な人材による開業が起こっていることも確認できた。例文帳に追加

Moreover, among entry leaders are not just entrepreneurs with family-run businesses or small factories, but also university graduates who were previously employed at large enterprises, as under the "spin-out model."We have thus verified that entries are taking place at the hand of a diverse group of leaders. - 経済産業省

一方、大正中期の1920年に日本初の建築デザイン運動として、堀口捨己・山田守・石本喜久治・森田慶一・瀧澤眞弓等の東京帝国大学建築学科出身が集まり分離派建築会の活動が始まった。例文帳に追加

Meanwhile, in 1920, the mid Taisho era, the first Japanese architectural design movement was beginning with a group of graduates from the Department of Architecture of Tokyo Imperial University including Sutemi HORIGUCHI, Mamoru YAMADA, Kikuji ISHIDA, Keiichi MORITA and Mayumi TAKIZAWA; it was called Bunri-ha Kenchikukai.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

2008年度の学部入学2,901人中、出身高校所在地別入学比率は、近畿地方が57.7%と最も多く(大阪府18.8%、兵庫県12.3%、京都府10.4%)、以下、中部地方14.5%、関東地方8.7%、九州・沖縄地方6.7%、中国地方6.5%、四国地方3.3%、東北地方1.4%、北海道1.1%となっている(→帝国大学入学状況)。例文帳に追加

Out of 2,901 students newly-enrolled for Faculties in 2008, those from high schools in the Kinki district are the most at 57.5% (Osaka Prefecture 18.8%, Hyogo Prefecture 12.3%, and Kyoto Prefecture 10.4%), followed by the Chubu district at 14.5%, Kanto district at 8.7%, Kyusyu & Okinawa district at 6.7%, Chugoku district at 6.5%, Shikoku district at 3.3%, Tohoku district at 1.4%, and Hokkaido at 1.1%. (=>Please refer to the situation of newly enrolled students of the former imperial universities)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

鎮火後現場検証したところ、普段火の気がない事、そして寝具が何故か付近に置かれている事から、不審火の疑いがあるとして同寺の関係を取り調べたところ、同寺子弟の見習い僧侶であり大学生の林承賢(京都府舞鶴市出身・当時21歳)がいない事が判明し行方を捜索した。例文帳に追加

In the investigation at the scene, when the police investigated temple staff on suspicions of arson, due to the fact that there were no sources of fire in the temple and that bedclothes were found near the scene of the fire, they found that Shoken HAYASHI, a monk of apprentice of the temple and a college student (from Maizuru City, Kyoto Prefecture, 21 years old at the time), was missing and thus searched for his whereabouts.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS