1016万例文収録!

「愈」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 16



例文

「宵の明星が東へ廻ってゐたら、々(いよいよ)だぞ。」例文帳に追加

When the evening star comes to the east, it will start finally.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

は大学に移転保存するよう進言したが、実現しなかった。例文帳に追加

HAN yu advised Da-xue to move it to preserve, however, it was not realized.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし好斎は東京帝国大学で国史学を修め、卒業後に武者小路千家を再興した。例文帳に追加

Yukosai, however, studied Japanese History at Tokyo Imperial University and, after graduation, restored Mushanokoji-senke.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

好斎は西洋音楽を愛し、五線譜を意匠に用いた「君が代棗」を好んでいる。例文帳に追加

Yukosai enjoyed the western music and liked a jujube-shaped tea case known as 'Kimigayoso' with a design of staff notation.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

『詩経』では韓撰と仮託される「詩之序議」が「詩序」の子夏制作を否定している。例文帳に追加

With regard to "Shikyo," 'Consideration of Shijo' which was compiled on the pretext of Kan Yu (Han Yu), denied that 'Shijo' was created by Shika.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

書道ノ作興ニ対シ、小生等予テヨリ稽フル処アリシガ今回々其ノ機熟シタ。例文帳に追加

For some time, we have considered how to make the calligraphic world prosper, and now a suitable opportunity has arrived.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

通称の「石鼓文」は、詩人の韋応物や韓がこの石碑を称えて「石鼓歌」を編んで広まった。例文帳に追加

This by-name 'sekkobun' became commonly known because poets, WEI Ying-wu and HAN yu compiled 'Sekko-ka poems' paying a tribute to the stone monuments.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

13代有隣斎は京都帝国大学の学者出身で、好斎とおなじく学究肌の家元であった。例文帳に追加

The 13th Soke Urinsai was a scholar at Kyoto Imperial University was a scholarly iemoto much like Yukosai was.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

唐末、孔孟道統論が起こるなかで再評価され韓の先駆者として位置づけられた。例文帳に追加

At the end of Tang, when the discussion about how a saint initiated another into Tao in Confucianism occurred regarding Koshi and Moshi, he was reappraised, and was seen as the pioneer of Kan Yu (Han Yu).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

唐代は一概に仏教隆盛の時代であったが、その中にあって儒教回帰を唱えたのが、韓や李コウたちである。例文帳に追加

The Tang Dynasty was in general, a period when Buddhism prospered, but under such conditions, Kan Yu (Han Yu) and Ri Ko (Li Gao) advocated a return to Ju-kyo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

例えば、古文家の柳開は「孔子-孟子-荀子-揚雄-韓」の系譜を提出し、石介はこれに隋の王通を加えた。例文帳に追加

For example, an old text expert, Liu Kai, presented a genealogy of 'Koshi - Moshi - Junshi (Xun Zi) - Yo Yu (Yang Xiong) - Kan Yu (Han Yu),' and Seki Kai added O To of Sui to this.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

書中、重野の注釈には荀子や揚雄、韓といった儒者たちの論を引用し、儒教的な教えに引きつけて国際法を解釈していく。例文帳に追加

Shigeno explained about the international law based on Confucian theories by referring the thoughts of Xun Zi, Xiong YANG and Yu HAN at the translator's notes in the book.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明治になって11代一指斎が没した後、幼くして養子であった12代好斎は表千家に引き取られ、武者小路千家は一時中絶していた。例文帳に追加

After the passing of the 11th Soke Isshisai in early Meiji Period, the 12th Soke Yukosai who was the youthful adoptive son of Isshisai was fostered by Ura-senke and Mushanokoji-senke was extinguished for the period of time.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

は著書『原道』で、尭舜から孔子・孟子まで絶えることなく伝授された仁義の「道」こそ仏教・道教の道に取って代わられるべきものだと主張している。例文帳に追加

Kan Yu (Han Yu) claimed in his book "Gen Do" that the 'way' of humanity and justice continually instructed from Gyo Shun to Koshi, Moshi was what should be replaced by the way of Buddhism and Taoism.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同寺の有名な「東求堂」「同仁斎」の名は、横川が挙げた候補の中から義政自らが撰したという(それぞれ六祖壇経「東方人、仏を念じて西方に生まれんことを求む」、韓「聖人、一視同仁」より)。例文帳に追加

It is believed that the names "Togudo" () and "Dojinsai" (同仁), being those of well-known buildings at Jisho-ji Temple, were selected by Yoshimasa from the candidates listed by Osen (authority: Rokusodan-gyo Sutra 'Tohojin (literally, people residing in the east land) who sought to be reborn in saiho (literally, the west land) through reciting the name of Buddha' (東方じて西方に生まれんことを求む) and Kan Yu, 'A saint loves people equally without discrimination' (聖人一視同仁), respectively.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

爰ニ佐渡判官入道々誉都ヲ落ケル時、我宿所ヘハ定テサモトアル大将ヲ入替、尋常ニ取シタヽメテ、六間ノ会所ニハ大文ノ畳ヲ敷双ベ、本尊・脇絵・花瓶・香炉・鑵子・盆ニ至マデ、一様ニ皆置調ヘテ、書院ニハ羲之ガ草書ノ偈・韓ガ文集、眠蔵ニハ、沈ノ枕ニ鈍子ノ宿直物ヲ取副テ置ク、十二間ノ遠待ニハ、鳥・兎・雉・白鳥、三竿ニ懸双ベ、三石入許ナル大筒ニ酒ヲ湛ヘ、遁世者二人留置テ、誰ニテモ此宿所ヘ来ラン人ニ一献ヲ進メヨト、巨細ヲ申置ニケリ例文帳に追加

When Sado hankan (Doyo SASAKI) was defeated, he invited the general to his palace as something of norm, within a kaisho as big as six rooms, a tatami with the enormous family crest was lined up together, and even honzon (the principle image such as Mandala), wakie (scroll), flower vase, incense burner, tea pot, and tray were lined together, and the study room had sanskrit written by Ogishi (Chinese calligrapher), literature written by Kanyu (Confucianism scholar in Korea), sleeping quarter with a pillow smelling of Winter daphne, took the sleeping gear and placed it on donsu (Chinese blanket), and the twelve rooms of the samurai serving far from the lord had hanging birds, rabbits, pheasant, and swan piled up high, and big cylinder that could contain as much as three seki (541 liters) contained sake (Japanese rice wine) and stopped two Buddhist followes, and said, 'try to serve a shot of wine to anyone who visits this lodging.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS