感謝しての部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 1156件
そしてマイミーに感謝するため、軍隊みたいに出発しました。例文帳に追加
and set off, like an army, to thank her, - James Matthew Barrie『ケンジントン公園のピーターパン』
わしは少しばかり知ってることもあるんだ、このぼうずに感謝しないとな。例文帳に追加
I've got my piece o' news, and thanky to him for that; - Robert Louis Stevenson『宝島』
昨日は貴方の貴重な時間を私のために使ってくれて感謝します。例文帳に追加
I appreciate that you spent your precious time for me yesterday. - Weblio Email例文集
あなたが簡単にメールを書いてくれるので、私はあなたに感謝しています。例文帳に追加
You write simple emails for me, so I am very grateful to you. - Weblio Email例文集
あなた方のいつもの対応に私達はとても感謝しています。例文帳に追加
We are very grateful for the constant correspondence from all of you. - Weblio Email例文集
私たちはどこにいてもよい友達に巡り合えることに感謝しています。例文帳に追加
We are thankful for being able to run into good friends no matter where we go. - Weblio Email例文集
私はあなたと貴重な時間を共有させて頂き、感謝しております。例文帳に追加
I am grateful to have shared your valuable time. - Weblio Email例文集
私たちはあなたと興味深い議論ができて感謝しています。例文帳に追加
We are grateful that we were able to have a interesting debate with you. - Weblio Email例文集
あなたは私のために多くの時間を割いてくれて感謝いたします。例文帳に追加
I appreciate you giving up so much of your time for me. - Weblio Email例文集
あなたと同じ時間を過ごせて、私たちは感謝しています。例文帳に追加
We are grateful that we could spend the same time with you. - Weblio Email例文集
ホストになっていただく人たちに私たちは感謝しています。例文帳に追加
We are grateful to the people who will take on the role of hosts. - Weblio Email例文集
クリスが週末にお金を届けてくれた事を、ブライアンは感謝しています。例文帳に追加
Brian was grateful when Chris delivered the money on the weekend. - Tatoeba例文
日本の国民は諸外国の迅速な対応にとても感謝しています。例文帳に追加
The Japanese people appreciate very much the prompt assistance of many foreign countries. - Tatoeba例文
クリスが週末にお金を届けてくれた事を、ブライアンは感謝しています。例文帳に追加
Brian was grateful when Chris delivered the money on the weekend. - Tanaka Corpus
今ではみんな自由になって、あなたの親切に感謝しているの」例文帳に追加
Now they are all set free, and are grateful to you for the favor." - L. Frank Baum『オズの魔法使い』
それで君は全ての役割をはたして、私が感謝するというわけだ。例文帳に追加
Then you will have played your part and earned my gratitude completely. - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』
私たちはあなたの献身的な配慮に心から感謝している。例文帳に追加
We sincerely appreciate your devoted concern. - Weblio Email例文集
クック船長はその原住民達の手厚いもてなしに感謝した。例文帳に追加
Captain Cook thanked the natives for their hospitality. - Tatoeba例文
クック船長はその原住民達の手厚いもてなしに感謝した。例文帳に追加
Captain Cook thanked the natives for their hospitality. - Tanaka Corpus
私はあなたが私達のビジネスに尽力してくれることに感謝します。例文帳に追加
I am grateful to you for putting in your best in to our business. - Weblio Email例文集
私はあなたの親切さと十分な援助に対して感謝します。例文帳に追加
I am grateful for your kindness and generous help. - Weblio Email例文集
私はこれまでのご支援に対して、心よりの感謝を申し上げます。例文帳に追加
I sincerely would like to give my gratitude for your support. - Weblio Email例文集
私はあなたがその調査を開始してくれることに感謝します。例文帳に追加
I appreciate you starting that investigation. - Weblio Email例文集
私はあなたが私の状況を理解してくれたことに感謝します。例文帳に追加
I appreciate your understanding about my situation. - Weblio Email例文集
あなたが長い間私を支援してくれたことに感謝します。例文帳に追加
I am grateful that you supported me for a long time. - Weblio Email例文集
彼は愛と感謝のしるしとして妻にダイヤモンドの指輪を贈った例文帳に追加
He gave his wife a diamond ring as a sign of his love and gratitude. - Eゲイト英和辞典
彼は、今夜の宿泊施設に対して教育委員会に感謝した。例文帳に追加
He thanked the Board of Education for tonight's accommodation. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
私と太郎はあなた方にとても親近感と感謝の気持ちを持っています。例文帳に追加
Taro and I have feelings of closeness and gratitude towards you. - Weblio Email例文集
あなたと貴重な時間を共有させて頂き、感謝しております。例文帳に追加
I'm grateful to have shared your valuable time. - Weblio Email例文集
赴任先で色々と便宜を図って頂いたことに感謝しております。メールで書く場合 例文帳に追加
I appreciate all the kindness I received from you when I was working there. - Weblio Email例文集
皆さんが与えて下さった援助に対して感謝に堪えません.例文帳に追加
I cannot [can never] thank you enough for the kind help you have given me. - 研究社 新和英中辞典
トムが言ってたけど、感謝祭にはボストンに行くかもしれないんだって。例文帳に追加
Tom said that he may go to Boston for Thanksgiving. - Tatoeba例文
とにかくそういう人間だった、立って感謝の挨拶を返している今もそう。例文帳に追加
she was all that, as she stood returning thanks, - Virginia Woolf『ラピンとラピノヴァ』
この件に対して素早い返信がいただけたことに感謝致します。例文帳に追加
I appreciate your prompt answer to this matter. - Weblio Email例文集
私はあなたが特別価格に合意してくれたことを本当に感謝致します。例文帳に追加
I truly appreciate you agreeing to a special price for me. - Weblio Email例文集
私はあなたがそれを迅速に再送してくださることに感謝します。例文帳に追加
I am grateful that you would re-send that to me quickly. - Weblio Email例文集
私はあなたがその情報を共有していただけることに感謝します。例文帳に追加
I appreciate being able to have you share that information. - Weblio Email例文集
私たちのために素晴らしいプログラムを設けていただき感謝いたします。例文帳に追加
We are grateful that you made an amazing project for us. - Weblio Email例文集
私はあなた方と一緒に仕事ができる幸運に感謝しています。例文帳に追加
I am grateful for the good fortune of being able to work with you all. - Weblio Email例文集
あなたが私の質問に答えてくれるならば、非常に私は感謝します。「質問」が複数の場合 例文帳に追加
I would be extremely grateful if you could answer my questions. - Weblio Email例文集
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ” 邦題:『オズの魔法使い』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu) (c) 2003-2006 武田正代+山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ) プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE” 邦題:『ジキルとハイド』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳 (C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ) |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”PETER PAN IN KENSINGTON GARDENS” 邦題:『ケンジントン公園のピーターパン』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 katokt 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはもちろんダメ) プロジェクト杉田玄白 正式参加予定作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
原題:”LAPPIN AND LAPINOVA” 邦題:『ラピンとラピノヴァ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 原文:「The Haunted House」所収「Lappin and Lapinova」 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright © Virginia Woolf 1934, expired. Copyright © Kareha 2002, waived. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |