1016万例文収録!

「手足になる」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 手足になるに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

手足になるの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 24



例文

(物が)手足にからみついて足手纏いになること例文帳に追加

the condition of catching one's hands or feet in something  - EDR日英対訳辞書

(物が)手足にからみついて身動きのじゃまになるさま例文帳に追加

being a hindrance by clinging to someone's hands and feet  - EDR日英対訳辞書

手足がこごえて,自由に動かなくなる例文帳に追加

a situation in which a person cannot move his or her arms and legs freely because they are frozen  - EDR日英対訳辞書

しかし,そのうちに手足の動きを協調させるようになる例文帳に追加

But eventually it starts to coordinate the movements of its limbs.  - 浜島書店 Catch a Wave

例文

これにより手、足、頭部、顔面の骨が正常より大きくなる例文帳に追加

this causes the bones of the hands, feet, head, and face to grow larger than normal.  - PDQ®がん用語辞書 英語版


例文

中心から放射状に広がる3つの図案化された人間の手足(または、3本の曲がった線)からなる例文帳に追加

a figure consisting of three stylized human arms or legs (or three bent lines) radiating from a center  - 日本語WordNet

手足に力が入らなくなったり、視覚に問題が生じたり、眼瞼が垂れてきたり、頭を上げていられなくなる例文帳に追加

it causes weakness in the arms and legs, vision problems, and drooping eyelids or head.  - PDQ®がん用語辞書 英語版

このように、手足に第1基板1が接着すると、小動物は自由な歩行が阻害され、壁面等を駆け上ることもできなくなる例文帳に追加

When the first base plate is attached to the arm or the leg, the free walking of the small animal is interrupted, and the running up on the wall surface or the like of the small animal becomes impossible. - 特許庁

というのは、人にとっても、動物の四肢のように手足それ自身が内なる精神を表現しているからである。例文帳に追加

for in men, as well as in animals, the limbs themselves are expressive of the passions.  - JULES VERNE『80日間世界一周』

例文

しかも、手足に第1基板1が接着すると、壁面等を上れなくなって巣に戻ることが困難になるとともに食餌行為が阻害されて体力を低下させ、最終的には餓死に至らせることができる。例文帳に追加

When the first base plate 1 is stuck to the arm or the leg, the small animal not only cannot climb the wall surface or the like to make the return to the nest difficult, but also the eating action is blocked to reduce the physical strength and finally to be starved to death. - 特許庁

例文

フックが隠れて男の子達から見えなくなると、ようやく好奇心から男の子達は手足が自由に動くようになり、ワニが登ってくるところを見るために船べりにかけつけました。例文帳に追加

Only when Hook was hidden from them did curiosity loosen the limbs of the boys so that they could rush to the ship's side to see the crocodile climbing it.  - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

変動開始のタイミングで高速変動が行われ、CPUによってソレノイド25Aa,25Baのオン/オフ制御が開始され、遊技演出装置25A,25Bの手、足、および頭が小刻みに動作する動作状態となる例文帳に追加

With the timing of starting variation, fast variation is performed, a CPU starts the on/off control of solenoids 25Aa and 25Ba and the hands, legs and heads of a game production device 25A and 25B begin to move with short quick steps. - 特許庁

可変表示装置9における高速変動中に、CPUによってソレノイドのオン/オフ制御が開始され、遊技演出装置の手、足、および頭が小刻みに動作する動作状態となる例文帳に追加

The on/off control of a solenoid is started by a CPU during high-speed fluctuation in a variable display device 9 to lay a game presentation device in an operation state for wiggling the hands, feet and head thereof. - 特許庁

可変表示装置9における高速変動中に、表示制御用CPUによってソレノイドのオン/オフ制御が開始され、遊技演出装置の手、足、および頭が小刻みに動作する動作状態となる例文帳に追加

On/off control of a solenoid is started by display control CPU during high-speed variation in a variable display 9, which causes an operation state where hands, legs and a head of a game performance device wiggle. - 特許庁

可変表示装置9における高速変動中に、表示制御用CPUによってソレノイドのオン/オフ制御が開始され、遊技演出装置の手、足、および頭が小刻みに動作する動作状態となる例文帳に追加

The on and off control of a solenoid is started with a display control CPU during fast variation in a variable display device 9, and the hands, feet and head of a game dramatization device get into an operating condition in which the hands, feet and head mincingly operate. - 特許庁

回転ドアーと外側の遮へい物との間に誤って手足などが挟まれると負傷・骨折などの人身事故となるが、主回転ドアーと外側の遮へい物との間に挟まれ圧迫されない構造のものを提供する。例文帳に追加

To provide a revolving double type door with a structure which prevents accidents such as injuries and broken bones by letting the hands and legs to be inadvertently caught between a rotary door and an outside shielding object and compressed. - 特許庁

手足の動き、泣きじゃくり、震え、咳等の大きなアーチファクトの混入した場合に信号成分とアーチファクト成分の分離が可能となる信号処理方法及びそれを用いたパルスフォトメータを提供する。例文帳に追加

To provide a signal processing method for separating signals to obtain a signal component and an artifact component if large artifacts such as movement of limbs, sobbing, shaking, and coughing are mixed in; and a pulse photometer using the same. - 特許庁

時の帝(清寧天皇か?)は『手足の毛が八束毛になるまで遊べ』と勅し、円目王の子孫が、課役を免ぜられ、代々遊部となったという。例文帳に追加

The emperor at the time (Emperor Seinei?) ordered "Play until the hair on the hands and feet become as long as eight times the size of your fists", and the descendants of Tsuburameo were spared of assignments and became Asobibe for generations.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

布、樹脂叉はゴム素材からなる柔軟性のあるシートで、所望の大きさ形状をもって成型されたシート本体に、所要寸法の凸状部を人体のツボに対応させて配置し、前記シートに手足の挿入のための挿通部を形成した点に存するものである。例文帳に追加

The sheet is a flexible sheet composed of cloth, resin or rubber material, projected parts in a required dimension are arranged corresponding to the meridian points of a human body on a sheet main body molded in a desired size shape, and insertion parts for inserting hands and feet are formed on the sheet. - 特許庁

無限のユーモアと芸術的多様性を受け入れられる基本となるゲーム盤1の発明としてキャラクター2等が用具や手足や尻尾等を回転させて球をゴールにいれて競う変化に富む盤上での球技のゲーム盤は親子や友人関係を豊かに育みます。例文帳に追加

The game board 1 rich in diversity in which a character 2, etc., rotates a hand, a foot, a tail, etc., to hit a ball into a goal trains a parent-child relation and a friend ship relation well-off. - 特許庁

複数本の金属素線を機械的に規則正しく撚り合わせてなる金属撚線を素材とし、この金属撚線の多数本を束ねたり、分岐したり、捻ったり、あるいは撚りをほぐすことにより、頭部、胴体、手足、尻尾等の構成要素を形成する。例文帳に追加

A metal stranded wire made by mechanically and regularly intertwisting a plurality of metal strands is used as a material and constitution elements such as the head, the body, hands and feet and the hips and a tail are formed by bundling, branching, twisting and untwisting a plurality of these metal stranded wires. - 特許庁

本発明では、ひも状もしくは帯状の部材を動物の手足に固定するか、巻き付け、そのひも状部材を巻き上げるか引き込む装置を備え、その巻き上げるか引き込む長さを遠隔制御する制御器を具備してなる動物用運動制御装置を実現した。例文帳に追加

Since the device for remote controlling the exercise of the animal can freely remote control the exercise of the animal such as the dog, the walking and exercise of the animal become possible while avoiding such difficulty and the risk. - 特許庁

本発明の身体洗浄用ドライタイプティッシュは、常態ではドライ状態でしかも極めて薄いシート状のものであり携帯性にすぐれたばかりでなく、水に極めてとけやすい身体洗浄用の洗剤が含浸されていることから、水さえあれば極く簡単に手足を洗うことが可能となる例文帳に追加

To provide dry type tissue for washing the body which is normally dry, is in an extremely thin sheet-like form and is not only excellent in portability but is impregnated with a detergent for washing the body extremely easily soluble in water and therefore enables a user to extremely easily wash the hands and the feet insofar as water is available. - 特許庁

例文

更に、雄の妊性及び精子の運動性;真性糖尿病;糖耐能異常;代謝性症候群又はX症候群;多嚢胞性卵巣症候群;脂質生成及び肥満;筋形成及び脆さ、例えば肉体的な能力の年齢に関連する低下;急性サルコペニア、例えば筋萎縮及び/又は、日焼けに関連する悪液質、ベッド休養、手足の固定、あるいは、免疫欠損症を処置するための化合物を含んで成る医薬組成物。例文帳に追加

Also described are pharmaceutical compositions comprising a compound for treating male fertility and sperm motility; diabetes mellitus; impaired glucose tolerance; metabolic syndrome or syndrome X; polycystic ovary syndrome; adipogenesis and obesity; myogenesis and frailty, for example, age-related decline in physical performance; acute sarcopenia, for example muscle atrophy and/or cachexia associated with burns, bed rest, limb immobilization, or immunodeficiency. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
PDQ®がん用語辞書 英語版
Copyright ©2004-2024 Translational Research Informatics Center. All Rights Reserved.
財団法人先端医療振興財団 臨床研究情報センター
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS