1016万例文収録!

「摩人路」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 摩人路に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

摩人路の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 12



例文

搬送車の旋回走行終了時の走行位置が無搬送車の走行速度や、面と操舵輪との擦力に依存する。例文帳に追加

To provide a turning controller with which the stop position of an automatic guided vehicle on the termination of turning traveling is independent of the traveling speed of the automatic guided vehicle and the frictional force between a road surface and a steering wheel. - 特許庁

に催馬楽村があり、その付近では都曇答蝋、鼓川、轟小などの地名があり、ここに住んでいた楽がうたいはじめた歌謡例文帳に追加

There was Sebaru village in Satsuma, and there were place names such as Tantado, Tsutsumigawa, and Todorokoji around there, and gakunin (players) who lived there started to sing the song.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

それぞれ伊勢国(読み不明)、志国(大伴)、淡国(山部)など、その土地を賛美した歌となっている。例文帳に追加

Each poem admired the land of Ise Province (anonymous), Shima Province (written by OTOMO no Yakamochi), and Awaji Province (written by YAMABE no Akahito).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

藩は、江戸までの街道ぞいの々に「次楽」を聴かせ、将軍以下の江戸幕府の要たちに「御座楽」の演奏を聴かせることで、自藩の支配力を顕示した。例文帳に追加

The Satsuma clan would often play 'Rujigaku (lit. route music)' for people along the road to Edo and 'Uzagaku (lit. seated music)' for important people in the Edo shogunate below the status of Shogun as a show of power.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

国の住忠景が叛き大船2艘に兵糧と武具を積んで京へ向かったので、教経は小舟10艘で追撃して撃破し、忠景は和泉国へ逃げ延びた。例文帳に追加

As Tadakage AMA, an inhabitant of Awaji Province, rebelled and started for the Capital of Kyoto with two large ships loaded full of provisions and battle-gear, Noritsune followed them with ten small boats and defeated Tadakage, who escaped safely to Izumi Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

同年11月、薩藩から倒幕運動の出兵要請を受けた藩主毛利敬親の命令で、全軍総督である毛利内匠の東征軍先鋒隊700余とともに海で京都に入った。例文帳に追加

In December of the same year,he went into Kyoto by sea along with some 700 people in the spearhead convoy of the expeditionary force to the east, which was under Takumi MOURI, governor of all the army, ordered by the lord of domain Takachika MORI, who had been requested by the Satsuma Domain to dispatch the troops for the movement to overthrow the Shogunate.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

印刷面に設けられた突出部は、シート部よりも硬い材料で構成されているため、面広告シート2の上をなどが通っても、印刷面に塗布された塗料の耗が抑制される。例文帳に追加

Since the projection part provided on the print surface is formed of a material harder than the sheet part, wear of a coating material applied to the print surface is suppressed even when a person or the like passes over the road surface advertisement sheet 2. - 特許庁

地域におけるコミュニティバスおよび線バス支援策に関する実態調査報告書(平成21年3月財団法東京市町村自治調査会) 多地域を中心とするコミュニティバス等の交通システムの実態と、デマンドバスやNPO法バス等、様々な先進事例をとりまとめたもの。例文帳に追加

Report on the survey on the actual situation concerning community busses and the policies for regular route bus support in the Tama Area (Tokyo Municipal Government Autonomy Research Association, March 2009) Summarizes various advanced examples including the actual situations of transportation systems such as community busses mainly in the Tama Region and on-demand busses and NPO-operated busses  - 経済産業省

ただし開国に関しては阿部正弘のころからの既定線であり、それまで綿密に進められた水戸や薩といった雄藩や朝廷への根回しや海外事情の調査、開明派の材登用による開国体制の構築が直弼の強引な手法により瓦解し、大混乱を招いたともいえる。例文帳に追加

However, the opening of Japan to the West had already begun in the time of Masahiro ABE, and Naosuke's forceful methods can be viewed as a detriment to a more careful plan that involved the appointment of Kaimei-ha, research of overseas situations, and prior consultation with powerful domains such as Mito, Satsuma, and even the Imperial Court.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

兄義久が泰平寺(薩川内市)にて降伏後は、一転して自身の所領祁答院町にて抵抗、秀吉軍を巧みに険相なへと引き込み、関白である秀吉の駕籠に矢を六本射掛け天下の肝を冷やさせている。例文帳に追加

After the older brother Yoshihisa surrendered at Taihei-ji Temple, he continued to resist in his shoryo (territory), Kedoin-cho, and cleverly enticed the Hideyoshi army into a rough and dangerous street, then surprised the tenkabito (person becoming the ruler of the country) by shooting six arrows at the palanquin of Hideyoshi, the kanpaku (chief adviser to the Emperor).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

1863年(文久3年)に起こったクーデターである八月十八日の政変において、薩藩・会津藩などの公武合体派に敗れて失脚した尊皇攘夷派の公卿の三条実美(清華家)・三条西季知(大臣家)および四条隆謌・東久世通禧・壬生基修・錦小頼徳・澤宣嘉ら7が京都から追放され、長州藩へと逃れた。例文帳に追加

During the political turmoil of August 18, which was a coup occurring in 1863, whereby seven nobles, namely Sanetomi SANJO (Seiga family), Suetomo SANJONISHI (Daijin family), Takauta SHIJO, Michitomi HIGASHIKUZE, Motoosa MIBU, Yorinori NISHIKINOKOJI, and Nobuyoshi SAWA, who supported the doctrine of restoring the emperor to power and expelling the barbarians, fell from power when defeated by supporters of the noble-samurai coalition from the Satsuma clan, Aizu clan, etc., and were banished from Kyoto and fled to Choshu Domain.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

本類には,特に,次が含まれる。 -建築物,道,橋梁,ダム又は送電線の建設に関連するサービス及び塗装工,配管工,暖房装置据え付け工又は屋根職のサービスなど建設の分野を専門とする事業のサービス -建設計画書の検査などの建設サービスに付随するサービス -造船にかかるサービス -工具又は建築材料の賃貸借にかかるサービス -修理サービス,すなわち,損,損傷,悪化又は部分的破壊の後に物体を良好な状態に戻すサービス(欠陥が生じて原状に戻す必要がある建築物又はその他の物体の修復) -電気,家具,器具,工具等の分野の修理サービスなどさまざまな修理サービス -性質を変えることなく物体を原状で保存するための保守サービス(本類と第40類との間の相違については,第40類の注釈参照)例文帳に追加

This Class includes, in particular: services relating to the construction of buildings, roads, bridges, dams or transmission lines and services of undertakings specialising in the field of construction such as those of painters, plumbers, heating installers or roofers; services auxiliary to construction services like inspections of construction plans; services of shipbuilding; services consisting of hiring of tools or building materials; repair services, i.e., services which undertake to put any object into good condition after wear, damage, deterioration or partial destruction (restoration of an existing building or another object that has become imperfect and is to be restored to its original condition); various repair services such as those in the fields of electricity, furniture, instruments, tools, etc.; . services of maintenance for preserving an object in its original condition without changing any of its properties (for the difference between this Class and Class 40 see the Explanatory Note of Class 40).  - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS