1016万例文収録!

「敬慕」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

敬慕を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 25



例文

敬慕例文帳に追加

with adoration  - 日本語WordNet

我が敬慕する田中君例文帳に追加

Mr. Tanaka, for whom I have a sincere regard.  - 斎藤和英大辞典

彼は学生に非常に敬慕されている例文帳に追加

He is idolized by the students―the idol of the students.  - 斎藤和英大辞典

僕は彼の高潔なところを敬慕する例文帳に追加

I admire him for the nobility of his heartfor the purity of his heart.  - 斎藤和英大辞典

例文

宗祖・空海(弘法大師)への敬慕が厚い。例文帳に追加

There is a strong admiration for Kukai, the founder of the sect (Kobo Daishi).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

中宮定子への敬慕の念の現れである。例文帳に追加

She expressed her love and respect for Empress Teishi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この浮薄な世にあのように人を敬慕する人は珍しい例文帳に追加

In this frivolous age, such admiration as his is rarely to be met with.  - 斎藤和英大辞典

特に俳諧と画業という二足のわらじを持った与謝蕪村は百川を敬慕した。例文帳に追加

Especially YOSA no Buson, who engaged in two trades as Haikai and painting admired Hyakusen.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

当時の江戸の人々はこうした了翁を「如来様」と呼んで敬慕したという。例文帳に追加

It is said that at that time people in Edo referred to Ryoo as the "Nyorai-sama" (Tathagata; one of referring names for Buddha).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

27歳の頃、呉昌碩への敬慕が止まず手紙を送ると思わず昌碩の返信を受け取る。例文帳に追加

At the age of 27, Senro surprisingly received a replay when he sent a letter to Shoseki GO due to great respect towards him.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

若いうちから篆刻で著名な高芙蓉を敬慕し、京都に出て芙蓉の門下となる。例文帳に追加

From a young age, Zoroku adored Fuyo KO, who was famous for his tenkoku (seal-engraving), and went to Kyoto to become his disciple.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

修行経験が深く篤実温厚な人物が任命される場合が多く、修行僧たちの相談役として敬慕される者が多いという。例文帳に追加

It is said that an experienced, sincere and well-tempered person is often appointed as the tenzo, and that many tenzos are highly prized as advisers to monks.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

芭蕉の没後も芭蕉への敬慕の念が厚く、塚を立て、遺髪を得て黒髪庵を建立している。例文帳に追加

As he deeply admired Basho even after his death, he built a grave mound and constructed Kurokami-an with the hair of the deceased Basho and enshrined it.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また猿楽能の先駆者たる観阿弥を敬慕することあつく、観阿弥の命日である十九日にはかならず供養を行った。例文帳に追加

He adored and respected Kanami, who was the pioneer of Sarugaku noh, and held a memorial service for the dead on the death date on the 19th.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後、北宋代の書家・米芾や唐代の書家・顔真卿らの書を敬慕しその筆法を研鑽する。例文帳に追加

Subsequently, Beian came to deeply respect the works of Beisong-dynasty calligrapher MI Fei (or MI Fu, or Futsu BEI in Japanese, written as "芾"), and Tang-dynasty calligrapher YAN Zhenqing (Shinkei GAN in Japanese, written as "") and others, and devoted himself to studying their styles of penmanship.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大秀は生涯、師である宣長を敬慕し続け、毎年飛騨の地で宣長の追悼会を主催し、独自の国学を発展させた。例文帳に追加

Ohide expressed great reverence for his teacher Norinaga throughout his life and hosted an annual memorial for Norinaga in Hida while evolving his own study of Japanese classical literature.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後、儒官林鳳岡門下でありながら荻生徂徠を敬慕する井上蘭台に就き、折衷学を学ぶ。例文帳に追加

Next, Kinga started learning eclecticism (Secchugaku) under Randai ITO who respected Sorai OGYU while studying under Hoko HAYASHI who was a jukan (an official under Confucianism).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

のちに百川を敬慕する与謝蕪村は百川の草画を学び発展させて、俳画と命名しその画風を確立した。例文帳に追加

Later, YOSA no Buson who admired Hyakusen studied Hyakusen's Soga, developed it, and established its painting style by naming it as "Haiga."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「居民に雲仙あるを説けども、邑に雲泉あるを知らず」と雲泉を敬慕した田能村竹田はその著『屠赤瑣瑣録』で嘆いている。例文帳に追加

Chikuden TANOMURA, who respected Unzen, lamented in his book, "Tosekisasaroku," that 'he taught people about Unzen, but they did not know Unzen was in their village.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

彼の遺言に「自分の逝去後、かねており敬慕していた観林寺(現在の善入山宝筐院)の楠木正行の墓の傍らで眠らせてもらいたい。例文帳に追加

His last request was "after I die, let me rest beside the grave of my beloved Masatsura KUSUNOKI at Kanrin-ji Temple" (present day Zennyuzan Hokyoin Temple).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後も空海の書を敬慕し続けており、58歳のとき四国に渡り萩原寺(現香川県観音寺市大野原町萩原)に滞在して秘蔵される伝空海「急就章」(萩原寺蔵・重要文化財)を臨模している。例文帳に追加

Afterwards he continued to admire the calligraphy by Kukai and at the age of 58 he moved to Shikoku and stayed in Hagiwara-ji Temple (currently, Hagiwara, Onohara-cho, Kanonji city, Kagawa Prefecture) and copied the treasured 'Kyujosho' by Kukai (stored in Hagiwara-ji Temple, Important Cultural Property).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

恕斎は賈誼・陸賈の人となりを敬慕しており「儒者は経世済民・治国泰平の為に行動する」ことを標榜していたことから、藩主鍋島直寛に「弊を救う五策」を建白した。例文帳に追加

Josai worshipped Kagi and Riku Ka, his goal was that 'a Confucian acts for governing a nation and providing relief and peace to people,' he submitted a petition to the lord of the domain Naohiro NABESHIMA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このように、仏塔や仏像を創設し、その中に宿る仏性を見つめていくことで、仏の世界へ近づくことが出来るという解釈が成立していることから、仏舎利への敬慕信仰という思想自体も正道から外れたものではない、と考える向きもある。例文帳に追加

As described above, there is an interpretation that people can get closer to the world of Buddha by creating stupas and Buddhist statues and staring into the eyes of Buddha-nature within; thus there are those who believe the philosophy that respects and worships Buddha's sariras is not an unrighteous act.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その正行の敵である足利義詮は、正行の埋葬を知ると、「自分の逝去後、かねており敬慕していた観林寺(現在の宝筐院)の楠木正行の墓の傍らで眠らせてもらいたい」と遺言を残したと言われ、貞治5年(1367年)、彼の死後ほどなく、正行の墓(五輪石塔)の隣の墓(宝筐印塔)に葬られた。例文帳に追加

When Masatsura's enemy, Yoshiakira ASHIKAGA, heard of Masatsura's burial, it is said that he proclaimed 'Following my own death, I wish to be laid to rest beside the grave of Masatsura KUSUNOKI at my beloved Kanrin-ji Temple (now Hokyo-in Temple),' and this wish was fulfilled soon after his death in 1367 when he was buried in a grave (Hokyoin-to stupa) next to the grave (gorin-to stupa) of Masatsura.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

また、彼の敵である足利幕府二代将軍足利義詮は遺言に「自分の逝去後、かねており敬慕していた観林寺(現在の宝筐院)の楠木正行の墓の傍らで眠らせてもらいたい」とあり、遺言どおり、楠木正行の墓(五輪石塔)の隣に彼の墓(宝筐印塔)は建てられた。例文帳に追加

Moreover, Second Shogun of Ashikaga ShogunateYoshiakira ASHIKAGA who was one of his enemies left words in his will, "After my death, I want to sleep beside the tomb of Masatsura KUSUNOKI in Kanrin-ji Temple (Hokyo-in Temple, as of now) whom I have adored for a long time,' and according to his will, his tomb (Hokyoin-to) was erected next to the tomb of Masatsura KUSUNOKI (Gorin sekito).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS