1016万例文収録!

「旅じや」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 旅じやに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

旅じやの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 962



例文

所での神事や奉納(御所祭)例文帳に追加

Shinji and dedication at the otabisho (Otabisho-sai Ceremony)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

今や彼女は自由に行が出来る。例文帳に追加

She can freely travel now.  - Weblio Email例文集

このは彼女の失恋を癒すためのなんです。例文帳に追加

This is a trip for her to heal from her lost love.  - Weblio Email例文集

このは彼女の失恋を癒すなんです。例文帳に追加

This trip is a lost love healing trip.  - Weblio Email例文集

例文

このは彼女の失恋を癒すなんです。例文帳に追加

This is a trip for her to heal from her love lost.  - Weblio Email例文集


例文

館や料亭などの女中例文帳に追加

a waitress at an inn or restaurant  - EDR日英対訳辞書

客機や商船の事務長例文帳に追加

a purser of a ship or a plane  - EDR日英対訳辞書

館の種類には、観光利用や行楽利用主体の温泉館や観光館、割烹館(料理館)などのほか、都市部にあるビジネスや修学行利用主体の商人宿(駅前館など)がある。例文帳に追加

There are various types of ryokan: kanko-ryokan (resort ryokan) and onsen-ryokan (ryokan with hot springs) for sightseeing and pleasure: kappo-ryokan (ryori-ryokan, or ryokan for Japanese cuisine): shonin-yado (ekimae-ryokan, or ryokan in front of a railway station for example) in urban areas for business people or students on school excursions.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

今夜、行の準備をします。例文帳に追加

I will pack for my trip tonight.  - Weblio Email例文集

例文

親父は行中で不在です例文帳に追加

My father is away on a journey.  - 斎藤和英大辞典

例文

親父は行に行って不在です例文帳に追加

My father is away on a journey.  - 斎藤和英大辞典

『政基公引付』 九条政基著例文帳に追加

"Masamoto-ko Tabihikitsuke" by Masamoto KUJO  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そしてついに第3団・別働第3団・第4団が都城を陥落させた。例文帳に追加

Then, the 3rd brigade, the detached 3rd brigade, and the 4th brigade conquered Miyakonojo at last.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

行中に行者や行者以外の人物がリアルタイムで閲覧可能な行アルバムを作成する。例文帳に追加

To create a trip album viewable in real time by a tourist and others during the trip. - 特許庁

タクシー利用の観光行や、修学行のような団体行における程計画の作成を容易に実施可能なシステムを提供する。例文帳に追加

To provide a system for easily preparing an itinerary plan in a sightseeing trip using a taxi or a group tour such as a school trip. - 特許庁

自動的に利用者の程予約の選択肢を増やし、かつ程を一括して予約すること。例文帳に追加

To automatically increase choices of travel reservations of users, and to make the reservation for the travels in a batch. - 特許庁

行や輸送用の(一般的に公の)自由な道例文帳に追加

an open way (generally public) for travel or transportation  - 日本語WordNet

男女が情を通じるために利用するホテルや例文帳に追加

a hotel used by couples for making love  - EDR日英対訳辞書

同時代の歌人には憶良や大伴人がいる。例文帳に追加

Okura and OTOMO no Tabito were his contemporaries.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

必要な仕事や任務の遂行のための短い例文帳に追加

a short trip that is taken in the performance of a necessary task or mission  - 日本語WordNet

館で,客の住所や名前を書いておく帳面例文帳に追加

in a hotel, a book in which to write down guests' names and addresses  - EDR日英対訳辞書

料亭や館の女主人という立場例文帳に追加

the occupation of a hotel or restaurant proprietress  - EDR日英対訳辞書

料亭や館の女主人という立場の人例文帳に追加

a woman working as a hotel or restaurant proprietress  - EDR日英対訳辞書

標準行業約款という約款例文帳に追加

a stipulation called standard journey business stipulation  - EDR日英対訳辞書

オートバイや自転車でをするのでしょうか?例文帳に追加

Possibly you'll travel by motorcycle or a bicycle? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

中山道奈良井宿籠「越後屋」(長野県塩尻市)例文帳に追加

Narai-juku Station on Nakasen-do Road, hatago 'Echigoya' (Shiojiri City, Nagano Prefecture)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

おまえはすべてのものを抱え、長い路をやってきた。例文帳に追加

Thou hast paid the long passage with all that was thine,  - Hans Christian Andersen『絵のない絵本』

時間行者はわれわれを見て、そして機構に目をやった。例文帳に追加

The Time Traveller looked at us, and then at the mechanism.  - H. G. Wells『タイムマシン』

「その時間行とやらはいったいなんです?例文帳に追加

`What WAS this time travelling?  - H. G. Wells『タイムマシン』

都城市・飫肥・串間をおさえた第3団・第4団・別働第3団は7月30日、宮崎市の大淀河畔に迫った。例文帳に追加

Having occupied Miyakonojo City, Obi, and Kushima, the 3rd brigade, the 4th brigade, and the detached 3rd brigade closed in on the Oyodo-gawa River in Miyazaki City on July 30.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

但し、原則2人以上での宿泊のみを認めている観光館や温泉館でも、行代理店が館と契約して行なっている一人向けの宿泊プランで予約すれば、1人1部屋の宿泊ができるが、やや割高の感は否めない。例文帳に追加

Under agreements with ryokan, many travel agents offer lodging plans for solo travelers to stay alone at resort or onsen ryokan which usually accept only two or more guests per room, but their prices are inevitably rather high.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

行情報の提供、行の予約、行情報の取り込みができるトラベル情報システムを提供する。例文帳に追加

To provide a system for travel information capable of providing travel information, reserving travel and obtaining travel information. - 特許庁

その館は彼女の婚約者の実家だ。例文帳に追加

The inn is her fiancé's home.  - 浜島書店 Catch a Wave

300人以上がすでに宇宙行を予約している。例文帳に追加

Over 300 people have already booked their flights.  - 浜島書店 Catch a Wave

極超音速客機という,音速の5倍以上の速さで飛行できる客機例文帳に追加

a passenger plane that is capable of flying at five times the speed of sound, called hypersonic transport  - EDR日英対訳辞書

行予約・商品販売方法、行情報提供方法、装置及びプログラム例文帳に追加

METHOD, DEVICE AND PROGRAM FOR TRAVEL BOOKING/COMMODITY SALES, METHOD, DEVICE AND PROGRAM FOR PROVIDING TRAVEL INFORMATION - 特許庁

私は先週、宮古島に行しました。例文帳に追加

I took a trip to Miyakojima last week.  - Weblio Email例文集

彼女を海外行に連れて行く約束をした。例文帳に追加

I promised to take her on an overseas trip.  - Weblio Email例文集

行で沖縄と宮古島に行きました。例文帳に追加

I took a trip to Okinawa and Miyakojima.  - Weblio Email例文集

私はギャップイヤーにアジア中を行してすごした。例文帳に追加

I spent my gap year travelling around Asia. - Weblio英語基本例文集

春休みに自転車で長距離行をしたい。例文帳に追加

I want to go for a long bike trip during spring break. - 時事英語例文集

休みと飲食物のための自動車行の間の停止例文帳に追加

a stop during an automobile trip for rest and refreshment  - 日本語WordNet

例えば夜間などに、行を一時的に中断する例文帳に追加

interrupt a journey temporarily, e.g., overnight  - 日本語WordNet

安価で管理されている宿(特に自転車行の若者用)例文帳に追加

inexpensive supervised lodging (especially for youths on bicycling trips)  - 日本語WordNet

(江戸時代)公用の行者が利用した宿例文帳に追加

in the Edo era, a certain inn that an official visitor used preferentially  - EDR日英対訳辞書

彼らは東京へのを名古屋で一時中断した例文帳に追加

They broke their journey to Tokyo at Nagoya. - Eゲイト英和辞典

自分で行のもろもろの予約をしなければならない例文帳に追加

I must make all the reservations for my trip by myself. - Eゲイト英和辞典

行予約サービスサンプルプロジェクトについて例文帳に追加

Understanding the Travel Reservation Service Sample Project  - NetBeans

行予約サービスサンプルプロジェクトの作成例文帳に追加

Creating Travel Reservation Service Sample Project  - NetBeans

例文

行予約サービスサンプルプロジェクトの作成例文帳に追加

Creating a Travel Reservation Service Sample Project  - NetBeans

索引トップ用語の索引



  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”What the Moon Saw”

邦題:『絵のない絵本』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

katokt訳(katokt@pis.bekkoame.ne.jp) <mailto:katokt@pis.bekkoame.ne.jp>
&copy; 2003 katokt プロジェクト杉田玄白 <http://www.genpaku.org/>
正式参加作品(http://www.genpaku.org/)
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだね、もちろん)
  
原題:”The Time Machine”

邦題:『タイムマシン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>
&copy; 2003 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS