1016万例文収録!

「暗い!」に関連した英語例文の一覧と使い方(6ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

暗い!を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 1875



例文

夕方などのほの暗い感じ例文帳に追加

the atomosphere of evening twilight  - EDR日英対訳辞書

暗い印象の内容例文帳に追加

of a item of information or entertainment, a subject or aspect that depresses people  - EDR日英対訳辞書

光のあたらない暗い部分例文帳に追加

something that keeps out light or its full brightness  - EDR日英対訳辞書

あたりが非常に暗いさま例文帳に追加

of surroundings, very dark  - EDR日英対訳辞書

例文

光の当たらない暗い場所例文帳に追加

a dark place sheltered from light  - EDR日英対訳辞書


例文

あたりが非常に暗いこと例文帳に追加

the condition of having dark surroundings  - EDR日英対訳辞書

夜明け前がいつも一番暗い例文帳に追加

It's always darkest before the dawn. - 英語ことわざ教訓辞典

暗いところは全然恐くないよ例文帳に追加

I'm not at all afraid of the dark. - Eゲイト英和辞典

日本経済の見通しは暗い例文帳に追加

The outlook for the Japanese economy is very black. - Eゲイト英和辞典

例文

それは暗い雨の夜だった例文帳に追加

It was a dark, rainy night. - Eゲイト英和辞典

例文

第二次世界大戦後の暗い日々例文帳に追加

in the dark days after World War Ⅱ - Eゲイト英和辞典

将来の見通しは暗い例文帳に追加

I feel gloomy about the future. - Eゲイト英和辞典

我々はまだ暗いうちに家を出た例文帳に追加

We left home before first light. - Eゲイト英和辞典

暗い表情が彼の顔をおおった例文帳に追加

A dark look settled on his face. - Eゲイト英和辞典

暗い講堂は静まりかえっていた例文帳に追加

There was complete silence in the dark auditorium. - Eゲイト英和辞典

僕は暗いうちにおきた。例文帳に追加

I got up while it was still dark.  - Tanaka Corpus

僕には暗い影がさしている。例文帳に追加

There's a shadow hanging over me.  - Tanaka Corpus

猫は暗いところでも目が見える。例文帳に追加

Cats can see in the dark.  - Tanaka Corpus

盗賊が暗い戸口に潜んでいた。例文帳に追加

A thief lurked in the dark doorway.  - Tanaka Corpus

暗いから、足下に気をつけて。例文帳に追加

It's dark, so watch your step.  - Tanaka Corpus

人生の暗い面ばかりを見るな。例文帳に追加

Don't look only on the dark side of life.  - Tanaka Corpus

私はその暗い道を通り過ぎた。例文帳に追加

I passed over the dark street.  - Tanaka Corpus

犬は暗い所でも目が見える。例文帳に追加

A dog can see in the dark.  - Tanaka Corpus

暗い雲は雨の前兆だ。例文帳に追加

Dark clouds are a sign of rain.  - Tanaka Corpus

夜明け前が一番暗い例文帳に追加

The darkest hour is just before the dawn.  - Tanaka Corpus

「夜明前は闇より暗いぞ。」例文帳に追加

It is darkest before the dawn.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

彼の暗い秘密とは何なのか。例文帳に追加

What are his dark secrets?  - 浜島書店 Catch a Wave

きわめて冷たくきわめて暗い例文帳に追加

exceedingly cold and grey,  - Jack London『火を起こす』

暗いところで何をしているんだい?」例文帳に追加

"What are you doing in the dark?"  - James Joyce『アイビーデイの委員会室』

暗いところで何をしてるんだい?」例文帳に追加

What are you doing in the dark?"  - James Joyce『アイビーデイの委員会室』

その日は、いつになく暗い宵でした。例文帳に追加

It was a night of unusual gloom.  - Edgar Allan Poe『約束』

暗いと何もかもが違って見えるよ」例文帳に追加

Everything seems different in the dark."  - G.K. Chesterton『少年の心』

暗い中心の周りに暗い輪が現れる異常赤血球例文帳に追加

an abnormal red blood cell with the appearance of a dark ring surrounding a dark center  - 日本語WordNet

第1輝度状態よりも暗い状態の場合に、最終表示輝度状態がより暗い状態となる。例文帳に追加

When the state is darker than the first luminance state, the final display luminance goes into a state which is darker. - 特許庁

ステップ〔1〕で暗い分布の位置判定及び暗い分布のヒストグラム比率計算が行われる。例文帳に追加

The positional decision of a dark distribution and the histogram ratio calculation of the dark distribution are performed in a step 1. - 特許庁

しかしながら、もうほとんど朝になっていて、暗いことには暗いが、ほとんど夜明け間近だった。例文帳に追加

The night, however, was far gone into the morning -- the morning, black as it was, was nearly ripe for the conception of the day  - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』

暗い石の階段を降りてサイモンがボタンを押すと、暗い室内のなかへと扉が開かれた。例文帳に追加

They descended a dark stone staircase, at the floor of which Symon pressed a button and a door opened on a dark room,  - G.K. Chesterton『少年の心』

聞いていると暗い気持ちになる音楽例文帳に追加

music that makes you feel dark and gloomy when you listen  - Weblio Email例文集

そして私たちは暗い部屋で怖い話をした。例文帳に追加

And, we told scary stories in a dark room.  - Weblio Email例文集

私はあなたを暗い気分にさせません。例文帳に追加

I won't make you feel gloomy.  - Weblio Email例文集

最近子供に関する暗いニュースが多い。例文帳に追加

Recently, there are many dark stories about children.  - Weblio Email例文集

それは私を暗い気持ちにさせました。例文帳に追加

That put me in a dark mood.  - Weblio Email例文集

私は暗い色より明るい色が好きです。例文帳に追加

I like bright colors better than dark ones.  - Weblio Email例文集

彼女は街灯の薄暗い光の下で私を待っていた。例文帳に追加

She was waiting for me under the gloomy light of the streetlamp.  - Weblio英語基本例文集

暗い道でショーウィンドーが明るく光っていた。例文帳に追加

The show window was glowing luminously in the dark street.  - Weblio英語基本例文集

その悲報は集まりに暗い影を投げかけた.例文帳に追加

The sad news cast a (pall of) gloom over the gathering.  - 研究社 新英和中辞典

彼の暗い顔つきは彼が幸せでないと伝えている.例文帳に追加

His dark looks conveyed that he was unhappy.  - 研究社 新英和中辞典

彼はろうそくの薄暗い明かりでその手紙を読んだ.例文帳に追加

He read the letter by the dim light of a candle.  - 研究社 新英和中辞典

彼女の顔を失望の暗い影がよぎった.例文帳に追加

A shadow of disappointment passed over her face.  - 研究社 新英和中辞典

例文

物事の明るい[暗い]面を見る; 楽観[悲観]する.例文帳に追加

look on the bright [dark] side (of things)  - 研究社 新英和中辞典

索引トップ用語の索引



  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
英語ことわざ教訓辞典
Copyright (C) 2024 英語ことわざ教訓辞典 All rights reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Assignation”

邦題:『約束』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2002 李 三宝
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることな
く、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”TO BUILD A FIRE”

邦題:『火を起こす』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「To Build a Fire: 2nd Version」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright &copy; Jack London 1908, expired. Copyright &copy; Kareha 2001, waived.
  
原題:”Ivy Day in the Committee Room”

邦題:『アイビーデイの委員会室』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”THE SOUL OF THE SCHOOLBOY”

邦題:『少年の心』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

この翻訳は、訳者・著者に許可を取る必要なしに、自由に複製・改変・二次配布・リンク等を行ってかまいません。
翻訳者:wilder
  
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE”

邦題:『ジキルとハイド』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳
(C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ)
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS