暗い!を含む例文一覧と使い方
該当件数 : 1875件
暗い背景で見られる場合の明るい物体の見かけ上大きく見えること例文帳に追加
the apparent enlargement of a bright object when viewed against a dark background - 日本語WordNet
調理の前に暗い色をしている肉(ビーフ、シカ肉、ラム、マトンなど)例文帳に追加
meat that is dark in color before cooking (as beef, venison, lamb, mutton) - 日本語WordNet
垂直方向に大きく広がる暗い雲で、電気を帯びている例文帳に追加
a dark cloud of great vertical extent charged with electricity - 日本語WordNet
(夜明けや黄昏あるいは仄暗い室内のような)灰色がかった明かり例文帳に追加
a greyish light (as at dawn or dusk or in dim interiors) - 日本語WordNet
太陽光球に周期的に現れるより冷却され、より暗い斑点例文帳に追加
a cooler darker spot appearing periodically on the sun's photosphere - 日本語WordNet
強く印象的な木目模様のあるローズウッドの暗い赤色の木材例文帳に追加
hard dark reddish wood of a rosewood tree having a strongly marked grain - 日本語WordNet
非常に暗い色の木材を産するいくつかの硬木の総称例文帳に追加
any of several hardwood trees yielding very dark-colored wood - 日本語WordNet
暗い単細胞の子嚢胞子を備えた滑らかな被子器がある菌類例文帳に追加
fungi having smooth perithecia with dark one-celled ascospores - 日本語WordNet
松の木の分解蒸留により得られる暗い粘着性の物質例文帳に追加
a dark viscous substance obtained from the destructive distillation of pine wood - 日本語WordNet
太陽の光が地球に反射して月の暗い所を照らす現象例文帳に追加
the astronomical phenomenon of light reflected from the Earth - EDR日英対訳辞書
父は学校の成績を見て暗い目つきで彼の方を見やった例文帳に追加
His father threw a dark look at him as he read the school report. - Eゲイト英和辞典
彼は、脚本を読むのがおもな楽しみの暗い学生だった。例文帳に追加
He was a dismal student whose main pleasure was reading plays. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
そして、つい先日迄、暗い感じだったのに、どこにもかしこにも花、花、花。例文帳に追加
Then, although it was dreary up to the other day, everywhere were flowers, flowers, flowers. - Tanaka Corpus
俺は締め出されてるんだぞ?後ろ暗いことがあるに決まってる。例文帳に追加
I was locked out! There's got to be something fishy going on. - Tanaka Corpus
人はみな月である。誰にも決して見せない暗い面がある。例文帳に追加
Everyone is a moon, and has a dark side which he never shows to anybody. - Tanaka Corpus
明るい色の服は鵜の恐怖心を煽るため暗い色の服になった。例文帳に追加
Dark colors are used for ryofuku because bright colors stir cormorants' fear. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
住居空間では竈は座敷などと比べて暗いイメージがある。例文帳に追加
In residences, the area containing the kamado has the image of being darker than zashiki (Japanese style tatami rooms). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
暗い色合いのものから順に紺青、群青、白群と呼ぶ。例文帳に追加
The pigment is classified in order of color depth under different names such as konjo (Prussian blue), gunjo (ultramarine blue), and byakugun (pastel blue). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
山国兵部の辞世の句は、暗い句が多い中で異彩を放っている。例文帳に追加
Hyobu YAMAGUNI left a death haiku which was brilliant among other dark haiku. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
戦争がいかに人々の人生に暗い影を落とすかについての映画なのだ。例文帳に追加
They are about how war casts shadows on people's lives. - 浜島書店 Catch a Wave
その顔に浮かぶ暗い表情は金融危機を暗示している。例文帳に追加
The dark expression on its face suggests the financial crisis. - 浜島書店 Catch a Wave
しかし,タケの暗い過去が彼らの共同生活に影を落とす。例文帳に追加
However, Take's dark past casts a shadow over their communal life. - 浜島書店 Catch a Wave
自動車が暗い領域に入ると検出された場合、ライトはオンされる。例文帳に追加
When it is detected that the automobile enters the dark area, a light is turned ON. - 特許庁
携帯電話が暗い所にある時だけ作動する着信通知装置。例文帳に追加
INCOMING CALL NOTIFICATION DEVICE OPERATED ONLY WHEN MOBILE PHONE IS IN DARK PLACE - 特許庁
モニターに表示する画像の暗い部分の調子を一定にする。例文帳に追加
To make the tone of the dark portions of the images displayed on a monitor uniform. - 特許庁
撮影場所が暗い場所でも確実なデータ写し込みを行えるようにする。例文帳に追加
To surely imprint data even though a photographing place is a dark place. - 特許庁
暗い場合に発光ダイオード20,20を適宜調光発光させる。例文帳に追加
In the case of darkness, the light emitting diodes 20 and 20 are properly controlled to emit light. - 特許庁
被写体が暗い場合でも解像度の高い明るい画像を得る。例文帳に追加
To obtain a high-resolution and bright image even when a photographic object is dark. - 特許庁
薄暗い状況でも、感度よく車内外の状況を認識する。例文帳に追加
To recognize circumstances inside and outside a vehicle with high sensitivity even in a dim situation. - 特許庁
ディスプレイ105の周囲が暗いときは、表示変更指示が生成される。例文帳に追加
When the surroundings of the display are dark, a display change instruction is generated. - 特許庁
暗い条件下においてもスルー画像のリアルタイム表示を可能とする。例文帳に追加
To attain real time display of a through-image even under a dark condition. - 特許庁
撮像された暗い画像に含まれるランダムノイズを目立たなくする。例文帳に追加
To make random noises included in an imaged dark image inconspicuous. - 特許庁
暗い場所での装着を可能にした使い捨ておむつを提供する。例文帳に追加
To provide a disposable diaper which a user can put on in a dark place. - 特許庁
暗い所でも時刻を知ることができ、多彩な装飾効果が得られる。例文帳に追加
To provide a colorful ornamental effect and confirmation of time even the dark. - 特許庁
薄暗い所でも、バックライトを点灯させずに、表示が視認できる。例文帳に追加
To make it possible to visually recognize a display without lighting a backlight even in a dimly-lit place. - 特許庁
暗い場所でも表示内容が見易くするとともに、薄型化を図る。例文帳に追加
To make display contents clearly visible even in a dark place and to make the device thinner. - 特許庁
夜間や暗い所でも存在が認識できるお守りを提供する。例文帳に追加
To provide an amulet whose presence can be recognized even at nighttime or in a dark place. - 特許庁
暗い所でもキー入力部および表示部を明るく照明する。例文帳に追加
To illuminate brightly a key input part and a display part even in a dark place. - 特許庁
荒涼とした氷に覆われた岩々と暗い雲が谷にたちこめています。例文帳に追加
Gaunt ice-covered rocks and dark clouds hung over a valley, - Hans Christian Andersen『絵のない絵本』
ここまでメッセージが来たときに、暗い空に激しい雷鳴が響き渡った。例文帳に追加
At that exact moment, a violent thunderclap burst in the dark sky. - Maurice Leblanc『アルセーヌ・ルパンの逮捕』
ひどく寒いの朝まだ暗いうちから起きなければなりませんでした。例文帳に追加
and they had to rise in the darkness and the bitter cold, - Ouida『フランダースの犬』
我々はレストレイドに随って通路を抜け、薄暗いホールに出た。例文帳に追加
He led us through the passage and out into a dark hall beyond. - Arthur Conan Doyle『ノーウッドの建築家』
喪に服しているときは、黒ではなく、とても暗い青い服を着た。例文帳に追加
and, when in mourning, they wore very dark blue, not black. - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Adventure of the Norwood Builder” 邦題:『ノーウッドの建築家』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 原文:「The Return of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Norwood Builder」 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright © Arthur Conan Doyle 1903, expired. Copyright © Kareha 2000-2001, waived. |
原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang” 邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一 本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。 |
原題:”THE ARREST OF ARSENE LUPIN” 邦題:『アルセーヌ・ルパンの逮捕』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2002 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、フェア・ユースの範囲内で複製・再配布が自由に認められます。ただし、再配布するときは必ず原文のファイルとともに圧縮したzipファイルの形態で配布してください。プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。 |
原題:”A DOG OF FLANDERS” 邦題:『フランダースの犬』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. <版権表示> Copyright (C) 2003 Kojiro Araki (荒木 光二郎) 本翻訳は、この版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすること一切なしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 |
原題:”What the Moon Saw” 邦題:『絵のない絵本』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. katokt訳(katokt@pis.bekkoame.ne.jp) <mailto:katokt@pis.bekkoame.ne.jp> © 2003 katokt プロジェクト杉田玄白 <http://www.genpaku.org/> 正式参加作品(http://www.genpaku.org/) 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだね、もちろん) |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |