1016万例文収録!

「暗い!」に関連した英語例文の一覧と使い方(38ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

暗い!を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 1875



例文

撮像した画像を複数のブロック(例えば、8×8)に分割し、画像内で閾値よりも暗い部分のブロックでは高感度画素の情報を用いてRGB積算値を算出し、閾値よりも明るい部分のブロックでは低感度画素の情報を用いてRGB積算値を算出し、これら積算値からホワイトバランスゲインを算出する。例文帳に追加

The imaged image is divided into a plurality of blocks (e.g. 8×8), an RGB integral value is calculated for blocks in the image darker than a threshold value by using information of the high sensitivity pixels, an RGB integral value is calculated for blocks in the image brighter than the threshold value by using information of the low sensitivity pixels and the white balance gain is calculated from the integral values. - 特許庁

また、液晶セル2が透過状態のときに、液晶セル2を透過して透過反射層12に出射された光の一部がリニアプリズム15の2面および底面で反射されるが、残りの大部分の光が透過反射層12を透過して光吸収層14に吸収されるので、十分に暗い黒表示が得られ、広い視角範囲が確保できる。例文帳に追加

When the cell 2 is in a transmitting state, a part of light transmitted through the cell 2 and projected to the layer 12 is reflected by the two faces and bottom of the prism 15 but large part of remaining light is transmitted through the layer 12 and absorbed by the layer 14, so that sufficiently dark black display can be obtained and a wide visual angle range can be secured. - 特許庁

調光回路39は、フィルタ位置制御回路40を制御して、画像が明るいときには、照明光の透過帯域幅を狭くすることで、画像間演算回路36による生体機能情報の演算精度を高め、被写体が遠く画像が暗いときには、照明光の透過帯域幅を広げて照明光量を大きくする。例文帳に追加

A dimming circuit 39 controls the filter position control circuit 40, and increases the operation accuracy of the information on the biological function by an operation circuit 36 between images by narrowing the transmission bandwidth of the illumination light when the image is light, or the illumination light quantity is increased by expanding the transmission bandwidth of the illumination light when the object is far and the image is dark. - 特許庁

液晶画面に表示されたバーコードなどの読み取りが試みられているが、単色光の照明や、ある波長の単色光以外の光を通さないバンドパスコート付き結像レンズを用いた光学的情報読取装置により読み取ったとき、液晶画面の画素ピッチで間が暗い縞が写り、細い黒バーと認識されてデコードができない。例文帳に追加

To solve the problem that a bar code is recognized as black bars and can not be decoded since dark stripes appear at pixel intervals on a liquid crystal screen when the bar code displayed on the liquid crystal screen is read by an optical information reader using lighting of monochromatic light or an image forming lens with a band-pass coating passing no light except homogeneous light of certain waveform. - 特許庁

例文

夜間等の暗い環境の場合に、ドライバーにスピードハンプの所在位置を簡単に知らしめることができ、通過時にドライバーは、余裕をもってしかも確実に運転速度を落とすことができるので、路面からの衝撃が軽減されて、乗客や荷物にショックを与えることなく、安心して運転することが出来るようにした自発光式スピードハンプを提供する。例文帳に追加

To provide a self-light emission type speed hump, simply informing a driver of a location of a speed hump in the case of a dark environment such as nighttime, and allowing the driver to surely decrease the operating speed with a margin in passing, so that shock from the road surface is decreased to give no shock to a passenger and baggages, and drive a car with relief. - 特許庁


例文

液晶表示デバイスとバックライトとを備える液晶表示装置と、環境光が明るいときは液晶表示装置のバックライトを明るくし、環境光が暗いときはバックライトを、液晶の消光比で決まる漏れ光(最低輝度)が一定以上にならないように暗くするバックライト制御手段とを有することにより、上記課題を解決する。例文帳に追加

The image display device has the liquid crystal display provided with a backlight and a backlight controlling means for brightening the backlight of the liquid crystal display when the environmental light is bright but darkening the backlight when the environmental light is dark so that the leakage light (minimum luminance) determined by the extinction ratio of a liquid crystal does not exceed a prescribed level. - 特許庁

さらに前記の画像読み取り装置が生成する個々の画素の画像データにおいて暗い画像領域を読み取った画像データを選択して前記の倍増露光時間による画像データを適用させ、また明るい画像領域を読み取った画像データを選択して前記の基準露光時間による画像データを適用させる。例文帳に追加

Picture data obtained by reading out a dark image area out of the picture data of individual pixels generated by the image reader 1 are selected to apply the picture data based on the extended exposure time and picture data obtained by reading out a bright image area are selected to apply the picture data based on the reference exposure time. - 特許庁

電池パック2の蓄電池をコードレスランプ自体で安全にリフレッシュ放電させることができ、平面を組み合わせた反射板8によって周囲が暗くなることなく必要な場所を明るく照らし、蛍光シール9によって暗いところでも置き場所がすぐに分かるコードレス機器及びコードレスランプを提供する。例文帳に追加

To provide a cordless device and a cordless lamp, wherein a storage battery of a battery pack 2 can safely be refresh-discharged by the cordless lamp itself, a necessary place is brightly lighted up without darkening surroundings by a reflector 8 in which flat surfaces are combined, and a placed point is immediately known even in a dark place by a fluorescence seal 9. - 特許庁

さらに、時間的に連続する前後の画像の差分を求める差分抽出手段と、差分抽出手段が求めた差分と所定値とを比較する比較手段と、差分が所定値以上の場合は、時間的に後の方の画像を破棄すると共に、露出設定を暗い方にシフトする露出制御手段とを設けた。例文帳に追加

Furthermore, the camera is provided with: a difference extracting means for obtaining a difference in temporarily successive adjacent images; a comparison means for comparing the difference obtained by the difference extracting means with a prescribed value; and an exposure control means for abandoning images temporarily posterior and shifting exposure setting to a darker one when the difference is equal to a prescribed value or larger. - 特許庁

例文

よって、こうして画像処理を施された画像データで示される画像をプリンタ部50にて記録した場合でも、黒エッジ部の色滲みをなくすとともに、網点領域に対応する位置に不適切な暗い色が記録されてしまうことがなく、スキャナ部60により読み取られた原画像を忠実に再現することができるようになる。例文帳に追加

This eliminates the color spread at the black edge and prevents an unsuitable dark color from being recorded at a position corresponding to the dot region, even when the printer 50 records the image shown with processed image data, thus reproducing an original image taken by a scanner 60 at a high fidelity. - 特許庁

例文

一戸建て住宅、アパート、マンション、ビルディング、工場などにおいて、屋根の上、または、小屋の上、あるいは、庭に、時間と共に太陽の方向を向くようにプログラミングされたパラボナアンテナ状の太陽光集光装置を設置して一箇所に集中させ、光ファイバーを通して、日当たりが悪く、暗い部屋に、天然の太陽光を供給し、その光を光分散器3で分散させて、眩し過ぎない明るさで部屋に放射する。例文帳に追加

And the natural solar light is supplied to the unsunny and dark room through an optical fiber, is dispersed by a light diffuser 3, and is radiated to the room with brightness which is not too bright. - 特許庁

熱可塑性樹脂のフィラメント糸を編織して得られたネット状の網であって、上記フィラメント糸が暗い色に着色され、且つ、フィラメント糸を編織して得られたネット状の網の片面を金属粉を含有する塩素化ポリオレフィンを含有する樹脂膜を被覆してなることを特徴とする防虫網、に存する。例文帳に追加

This mothproof net is a reticulate net obtained by knitting or weaving a filament yarn of a thermoplastic resin, the filament yarn is tinted with a dark color, and one surface of the reticulate net prepared by knitting or weaving the filament yarn is covered with the resin film comprising a chlorinated polyolefin containing a metal powder. - 特許庁

そして、マイクロコンピュータ117は、適正露光量よりも明るい撮像データと適正露光量よりも暗い撮像データのそれぞれに対してフラグ処理を行って、両撮像データにおける被写体の輪郭部分の位置を示すフラグデータを生成し、このフラグデータに従って線画画像を生成する。例文帳に追加

Then, the microcomputer 117 performs flag processing with respect to the imaged data brighter than the appropriate light exposure and the image pickup data darker than the appropriate light exposure respectively, generates flag data showing positions of outline parts of subjects in both of the imaged data, and generates line drawing images according to the flag data. - 特許庁

照明用の可視光を用いて情報の通信を行う光送信装置および光受信装置において、被照明空間内を暗い状態に保ったままで情報の通信を行うことができる、光送信装置および光受信装置、並びに、該光送信装置を用いた光送信システムおよび光通信システムを提供する。例文帳に追加

To provide an optical transmitter and an optical receiver both of which communicate information using a visible light for an illumination and communicate the information keeping a dark state within an illuminated space, and to provide an optical transmission system and an optical communication system both of which use the optical transmitter. - 特許庁

明るい場所では反射型として、また、暗い場所では透過型として使用可能な半透過型の液晶表示装置において、反射型の液晶表示装置として高い視認性を有し、かつ、暗室下でも透過型の液晶表示装置として色の視認性の高い半透過型の液晶表示装置を提供する。例文帳に追加

To provide a liquid crystal display device of a translucent type which has high visibility as the liquid crystal display device of a reflection type and has high color visibility as the liquid crystal display device of a transmission type even in a dark room in the translucent type liquid crystal display device usable as the reflection type in a bright place and as the transmission type in a dark place. - 特許庁

課題を解決するための原理的考え方は、スクリーン印刷法により、相対的に暗い色で印刷したドットの集合の面密度をキー群ごとに異ならせて階調を表現すること、及び、ドットの色と重ねると所望の色に見える相対的に明るい色をドットの集合像に重ねて一様に(ベタに)印刷して所望の地色を表現することである。例文帳に追加

A basic concept for solving the problem is to employ a screen printing method to thereby express gradation by varying the surface densities of aggregates of dots printed in a relatively dark color among key groups, and to express a desired ground color by superposing a relatively bright color which looks like the desired color if superposed on the color of the dots on the aggregate image of the dots and performing printing evenly (solid printing). - 特許庁

硬化塗布膜層(HC層)及び抗静電気膜層(AS層)等の表面処理層が、製造時に混合黒色染料塗布によって保護膜を形成させることにより製作され、暗い状態において光が漏れるのを抑制して、下方視野角のコントラストを向上させることができる液晶モニターの下方視野角のコントラストを向上させる偏光板を提供することにある。例文帳に追加

To provide a polarizing plate which improves the contrast of the downward viewing angle of a liquid crystal monitor by coating a surface processing layer such as a hardened coating film layer (an HC layer) and an anti-static electricity film layer (an AS layer) or the like with mixed black dyes and forming a protective film during the manufacture, thereby suppressing the leakage of light beams under a dark condition. - 特許庁

また、発光素子9で発光した光が文字板6の内部に導かれながら文字板6の微細な凹凸部23で拡散、反射されて文字板6の上面から出射されるので、文字板6を面発光させることができ、これにより暗い所でも文字板6および指針14の全体を明るく照明することができる。例文帳に追加

The dial 6 gets surface-luminescent because light emitted from the luminescent element 9 is diffused and reflected by the fine uneven part 23 of the dial 6 while guided into an inside of the dial 6 to outgo from an upper face of the dial 6, and the whole dial 6 and the whole pointer 14 are thereby illuminated brightly even in a dark site. - 特許庁

が、このとき、すでに申した通り、共和国時代の牢獄の一部であり、公爵夫人の寝室の格子窓と向かい合っているあの暗い軒蛇腹の背後から、外套を纏った人影が松明の明かりで照らされているところまで歩み出ると、目の眩むような断崖絶壁の淵で一瞬立ち止まったかと思いきや、あっという間に運河めがけて飛び込んだのです。例文帳に追加

but now, from the interior of that dark niche which has been already mentioned as forming a part of the Old Republican prison, and as fronting the lattice of the Marchesa, a figure muffled in a cloak, stepped out within reach of the light, and, pausing a moment upon the verge of the giddy descent, plunged headlong into the canal.  - Edgar Allan Poe『約束』

この画像生成システムは、画像を構成する画素の色に基づいて画像の明るさを検出する明るさ検出部124と、画像の明るさに応じた調整倍率を設定する調整倍率設定部126と、調整倍率に基づいて、画像を構成する画素の色を調整する色調整部128とを含み、調整倍率設定部126が、画像の明るさが第1のしきい値より暗い場合に、画素の色を明るくするように調整倍率を設定し、画像の明るさが第2のしきい値より明るい場合に、画素の色を暗くするように調整倍率を設定する。例文帳に追加

When the brightness of the image is darker than a first threshold, the adjustment rate setting part 126 sets the adjustment rate so as to increase the brightness of the colors of the pixels, and when the brightness of the image is higher than a second threshold, the adjustment rate setting part 126 sets the adjustment rate so as to darken the colors of the pixels. - 特許庁

記録期間中のアドレス電圧によって記録放電が起きうる条件を備えたセルではリセット放電が起きず、そうでないセルではリセット放電が起きるようにリセット期間中にリセット信号を印加するものとし、これにより、不要なリセット放電を抑制して暗い部分をさらに暗くすることができるため、コントラストを大きく向上させることができ、またリセット期間に必要な時間も縮められるものとする。例文帳に追加

A reset signal is applied to cells for a reset period so that such cells as satisfy the conditions permitting recording discharge by an address voltage during a recording period are not reset-discharged but the other cells are reset-discharged, and since a dark part can be darkened further by suppressing unnecessary reset discharges, the contrast can be improved, and also, the time necessary for the reset period can be shorten. - 特許庁

彼は長年のあいだ一歩も出ずに住んでいる自分の住居に関して、——ここでもう一度述べることのできないくらいに漠然とした言葉で話した、ある想像的な力の影響——つまり、彼の言うところでは、先祖からの屋敷の単なる形態と実質とのある特異性が、長いあいだの放任によって彼の心に及ぼした影響——灰色の壁と塔とそれらのものが見下ろしているうす暗い沼との形象(フィジィク)が、とうとう彼の精神(モラル)にもたらした効果——に関して、ある迷信的な印象にとらわれているのであった。例文帳に追加

He was enchained by certain superstitious impressions in regard to the dwelling which he tenanted, and whence, for many years, he had never ventured forth - in regard to an influence whose supposititious force was conveyed in terms too shadowy here to be re-stated - an influence which some peculiarities in the mere form and substance of his family mansion, had, by dint of long sufferance, he said, obtained over his spirit - an effect which the _physique_ of the gray walls and turrets, and of the dim tarn into which they all looked down, had, at length, brought about upon the _morale_ of his existence.  - Edgar Allan Poe『アッシャー家の崩壊』

さあこの曲がったガラス管を持って、その炎の暗いところにかたっぽをつっこんでやりましょう。するとすぐに、炎から何か出てきているのがわかります。ガラス管の反対側のところですね。で、そこにフラスコをおいて、しばらく放っておくと、炎の中程のところからくるものが、だんだん引き出されて、ガラス管をとおってフラスコに入り、そこで開けた場所とはまったくちがったふるまいをしているのがわかります。例文帳に追加

Now, I take this bent glass tube, and introduce one end into that part of the flame, and you see at once that something is coming from the flame, out at the other end of the tube; and if I put a flask there, and leave it for a little while, you will see that something from the middle part of the flame is gradually drawn out, and goes through the tube and into that flask, and there behaves very differently from what it does in the open air.  - Michael Faraday『ロウソクの科学』

私はとにかく今、日本の暮らしが非常に、暮らしが暗いという、しゃれでも何でもなくそう思っておりますし、仕事をしている人たちも本当にワーキングプアとか、働けば美徳で、そしていい結果が出るんだという我々の良き伝統から見て一生懸命働いても報われないと言うか、結果が出ないという状況というのは非常にこれは、ある意味では日本の社会根幹を揺るがすような事態だと思っておりますので、そういう状況からさっき申し上げたように何をもってそれを脱却したとか、前に向かったかという定義はちょっと難しいけれども、そういうことをやっていくことが最優先であるということは前からの私の持論でございました。例文帳に追加

Frankly speaking, I think that the Japanese people’s everyday lives are gloomy. Given Japan’s traditional belief that hard work is a virtue and brings about benefits, the fact that hard-working people are not rewarded with appropriate benefits could shake the very foundation of Japanese society. Although it is difficult to define a departure or an improvement from such a situation as I said earlier, it has been my belief that tackling this situation should be the top priority.  - 金融庁

例文

(3) 図面は,次のように作成するものとする。 (a) 色彩を用いない,満足な複製が可能な,耐久性のある,黒色の,十分に濃く,暗い,均一の太さの,輪郭の明確な線及び筆法を用いる。 (b) 切断面はハッチングにより示し,その場合は,引用符号及び引出線がハッチングにより不明瞭になってはならない。 (c) 図面の大きさ及びその作図の明瞭性は,線縮尺3分の2の写真複製ですべての詳細を容易に識別することができるものでなければならない。例外的に図面上で縮尺を示す場合は,図で表示する。 (d) 図面に用いられるすべての数字,文字及び引用符号は簡単で明確でなければならず,また,数字及び文字に関連して括弧,丸及び引用符を使用してはならない。 (e) 同一の図の要素は,相互の間の比率が保たれていなければならない。ただし,図の明瞭性のために比率を異ならせることが不可欠である場合は,この限りでない。 (f) 数字及び文字の高さは0.32cm以上でなければならず,また,図面のレタリングには,ローマ字,及びそれが通例である場合はギリシャ文字を用いるものとする。 (g) 図面の同一紙面に複数の図を載せることができる。複数の紙面に描いた図により1の全体図を構成することが意図されている場合は,複数の紙面の図は,各部分図の如何なる部分 も隠れることなしに全体図を組み立てることができるように配置しなければならない。各図は,場所を無駄に使うことなく,相互に明確に分離して配置する。各図は,紙面の番号付けとは無関係に,アラビア数字で連続番号を付す。 (h) 明細書又はクレームにおいて言及されていない引用符号を図面に用いてはならず,逆の場合も同じである。 (i) 図面に文言を記載してはならない。 (j) 図面の紙面には,第15条(7)に従って番号を付す。例文帳に追加

(3) Drawings shall be executed as follows:- (a) without coloring in durable, black sufficiently dense and dark, uniformly thick and well-defined lines and strokes to permit satisfactory reproduction; and (b) cross-sections shall be indicated by hatching, which does not impede the clear reading of the reference signs and leading lines; and (c) the scale of the drawings and the distinctness of their graphical execution shall be such that a photographic reproduction with a linear reduction in size to two-thirds would enable all details to be distinguished without difficulty. If, as an exception, the scale is given on a drawing it shall be represented graphically; and (d) all numbers, letters and reference signs appearing in the drawings shall be simple and clear and brackets, circles and inverted commas shall not be used in association with numbers and letters; and (e) elements of the same figure shall be in proportion to each other, unless a difference in proportion is indispensable for the clarity of the figure; (f) the height of the numbers and letters shall not be less than 0.32 cm and for the lettering of drawings, the Latin and, where customary, the Greek alphabet shall be used; and (g) the same sheet of drawings may contain several figures. Where figures drawn on two or more sheets are intended to form one whole figure, the figures on the several sheets shall be so arranged that the whole figure can be assembled without concealing any part of the partial figures. The different figures shall be arranged without wasting space, clearly separated from one another. The different figures shall be numbered consecutively in Arabic numerals, independently of the numbering of the sheets; and (h) reference signs not mentioned in the description or claims shall not appear in the drawings, and vice versa; (i) the drawings shall not contain textual matter; (j) the sheets of the drawings shall be numbered in accordance with Section 15(7) below. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Assignation”

邦題:『約束』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2002 李 三宝
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることな
く、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”THE FALL OF THE HOUSE OF USHER”

邦題:『アッシャー家の崩壊』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

底本:「黒猫・黄金虫」新潮文庫、新潮社
入力:大野晋
校正:福地博文
ファイル作成:野口英司
青空文庫作成ファイル:
このファイルは、インターネットの図書館、青空文庫(http://www.aozora.gr.jp/)で作られました。入力、校正、制作にあたったのは、ボランティアの皆さんです。
  
原題:”THE CHEMICAL HISTORY OF A CANDLE”
邦題:『ロウソクの科学』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をと
ったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で
自由に利用・複製が認められる。
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこ
と。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS