1016万例文収録!

「最一」に関連した英語例文の一覧と使い方(3ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 最一に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

最一の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 17255



例文

人暮しの老人が多い。例文帳に追加

These days many old people live by themselves.  - Tanaka Corpus

度悪名を取ったら後だ。例文帳に追加

Give a dog a bad name and hang him.  - Tanaka Corpus

やっかいなのは初の歩だ。例文帳に追加

It is the first step which is troublesome.  - Tanaka Corpus

name の後がこれと同のものだと、例文帳に追加

If the  - JM

例文

般的なコードを示す。例文帳に追加

The most common codes are: +.2i  - JM


例文

つまり、(後におかれた)例文帳に追加

in the current directory, with name equal to (the last component of)  - JM

その名前は (後におかれた)例文帳に追加

the name of that  - JM

般的な様式といえる。例文帳に追加

Yoko-haiden is one of the most typical styles.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

もシンプルな弁当のつ。例文帳に追加

This is one of the simplest box lunches.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

般的な形。例文帳に追加

It is the most common type of salted squid.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

般的な様式である。例文帳に追加

This type is the most common.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

初の名前は山口である。例文帳に追加

His first name was Hajime YAMAGUCHI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日本初の尼僧の人。例文帳に追加

She was one of the first nuns in Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この駅が番の寄り駅。例文帳に追加

This is the nearest station.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

般的な手段。例文帳に追加

The most common means of payment for taxi fares  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この族が上氏である。例文帳に追加

That particular family was the Mogami clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

後の枚が散るのを見たいの。例文帳に追加

"because I want to see the last one fall.  - O Henry『最後の一枚の葉』

それは、後の枚の葉でした。例文帳に追加

It was the last on the vine.  - O Henry『最後の一枚の葉』

後の枚の葉が散った夜に」例文帳に追加

the night that the last leaf fell."  - O Henry『最後の一枚の葉』

も勇敢な人が言った。例文帳に追加

The boldest said:  - James Joyce『死者たち』

これが後の切れだろうよ、ぼうず。例文帳に追加

as'll likely be the last, lad,  - Robert Louis Stevenson『宝島』

これが大で第のおきてだ。例文帳に追加

This is the first and great commandment.  - 電網聖書『マタイによる福音書 22:38』

初の弧の初の点と後の弧の後の点が致する場合、2つの弧は正しく接続される。例文帳に追加

If the first point in the firstarc coincides with the last point in the last arc, the two arcs will join correctly. - XFree86

致率抽出手段50は、致率平均404の中から致率405を求める。例文帳に追加

A maximum consistency extracting means 50 finds the maximum consistency 405 among mean consistency 404. - 特許庁

炎に番近いものが初に焼ける。例文帳に追加

The nearest to the flames is the first burned. - Weblio Email例文集

選手人が善を尽くした。例文帳に追加

Every player did his best. - Tatoeba例文

流の、重要の、または番価値のあるもの例文帳に追加

of first rank or importance or value  - 日本語WordNet

イワダヌキ目のすべての近の例文帳に追加

includes all recent members of the order Hyracoidea  - 日本語WordNet

国を統治する高唯の権力例文帳に追加

the highest power or authority that rules a country  - EDR日英対訳辞書

杯牛乳を飲みなさい。例文帳に追加

Drink a glass of milk in a day at least. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

高裁判所は「票」の判決を言い渡した。例文帳に追加

The Supreme Court handed down its one man, one vote ruling. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

生に度の高の時を、演出しましょう。例文帳に追加

Let's direct the best moment which will be only once in life time. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

以下は、般的なスポーツのけがの部です。例文帳に追加

Following are some of the most common sports injuries. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

選手人が善を尽くした。例文帳に追加

Every player did his best.  - Tanaka Corpus

 高裁判所の推薦する裁判官 例文帳に追加

(i) One judge recommended by the Supreme Court  - 日本法令外国語訳データベースシステム

後の枚が散るとき、わたしも緒に行くのよ。例文帳に追加

When the last one falls I must go, too.  - O Henry『最後の一枚の葉』

処理データが、小値と致する場合には、2番目の小値を出力し、小値と不致の場合には、小値を出力する。例文帳に追加

When processing data agree with the minimum value, the second minimum value is outputted; and when the processing data do not agree with the minimum value, the minimum value is outputted. - 特許庁

定時間の間に達した高気温と低気温を記録する温度計例文帳に追加

thermometer that records the highest and lowest temperatures reached during a period of time  - 日本語WordNet

種類の製品の中で高の(も価格の高い)商品例文帳に追加

the best (most expensive) in a given line of merchandise  - 日本語WordNet

定の地域内の地表の高点と低点との高さの差例文帳に追加

in a certain region, the height difference between the highest point and the lowest  - EDR日英対訳辞書

郡は、近の記憶では、悪の干ばつの歩手前にある。例文帳に追加

The county is on the verge of one of the worst droughts in recent memory. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

日本で桜は般的な花であり、も愛されている花である。例文帳に追加

It is the most popular and beloved flower in Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

終改正:平成八年三月三日法律第〇号例文帳に追加

Latest revision: Act No. 10 of March 31, 2007  - 日本法令外国語訳データベースシステム

カップルドノードツリーの致/致検索方法及びプログラム例文帳に追加

LONGEST CONFORMITY/SHORTEST CONFORMITY RETRIEVAL METHOD FOR COUPLED NODE TREE, AND PROGRAM - 特許庁

演算手段40は、致率と致率との差分を求める。例文帳に追加

An arithmetic means 40 finds the difference between the maximum coincidence ratio and the minimum coincidence ratio. - 特許庁

グラスを取ったかれは、初から後の滴を飲み下すような勢いで、気に呷った。例文帳に追加

He took down his drink as if it were a drop in the bottom of a glass.  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

初から後まで私たちの誰人として、見つけたものについて言でももらしちゃいけません」例文帳に追加

and from first to last, not one of us must breathe a word of what we've found."  - Robert Louis Stevenson『宝島』

中間の点全てにおいて線分は正しく接続され、初の点と後の点が致していれば初と後の点も正しく接続される。例文帳に追加

The lines join correctly at all intermediate points, and if the first and last points coincide, the first and last lines also join correctly. - XFree86

比較手順において、対の画像フレームで色情報が相違する上端、下端、右端及び左端の位置を検出する。例文帳に追加

In the comparison procedure, positions of top and bottom ends, and rightmost and leftmost ends where color information is different between the pair of image frames are detected. - 特許庁

例文

これは世界中でも高の政策のつです。例文帳に追加

This is one of the best policies in the world. - Weblio Email例文集

索引トップ用語の索引



  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence
Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  
原題:”The Last Leaf”

邦題:『最後の一枚の葉』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright (C) 1999 Hiroshi Yuki (結城 浩)
本翻訳は、この版権表示を残す限り、 訳者および著者にたいして許可をとったり使
用料を支払ったりすること一切なしに、 商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。

プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”The Dead”

邦題:『死者たち』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS