1016万例文収録!

「最適分業化」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 最適分業化に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

最適分業化の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 19



例文

必要なことは、各工程を分分業させて、それぞれの部品について個々に最適な調達を実現することのみとなる。例文帳に追加

All that is required is that each process be differentiated and allocated to enterprises under a division labor that enables each individual part to be optimally procured.  - 経済産業省

このように、これまでの資本蓄積の度合いや集約メリットを発揮し得る製品特性等に応じ、東アジア域内における最適な生産・分業体制の構築によるサプライチェーンの全体最適に向けた取組みが進展している。例文帳に追加

Thus, Japanese companies are working toward optimization of supply chains through construction of optimal construction and specialization structures in the East Asian region in line with product characteristics that will allow the companies to take full advantage of past capital accumulation and the merits of concentration. - 経済産業省

市場統合によって産業特分業関係の深が見られること及び資源配分の歪みが除去され企業の最適立地が実現されることについてはEUの事例で見たとおりである。例文帳に追加

The fact that market integration leads to industrial specialization and deepening divisions of labor relationships, and the locating of companies in the most appropriate area due to the removal of resource allocation distortions can be seen in the example of the EU. - 経済産業省

東アジア地域をめぐる状況変の中で、差別等による新需要開拓や東アジア大の最適な生産・分業体制の構築等戦略的な取組みを通じ、利益獲得に成功している企業も少なくない。例文帳に追加

Given the changes enveloping the East Asian region, there are a considerable number of companies that are succeeding in gaining profits, through strategic efforts such as creating new demand through differentiation and constructing an optimal production and specialization structure with the greater East Asian region. - 経済産業省

例文

企業立地の最適の進展により形成された東アジアの工程間分業ネットワークは、労働集約的な工程を賃金が安い地域で行うことを基本的な形態としている。例文帳に追加

The East Asian production network that developed as companies found optimal locations has a basic pattern, with labor-intensive processes conducted in regions where wages are low. - 経済産業省


例文

また、各企業のケーススタディの結果、日本企業の中には、差別等による新需要開拓や東アジア大の最適な生産・分業体制の構築等戦略的な取組みを通じ、利益獲得に成功している例が多数出てきている。例文帳に追加

Overseas location has now come to be undifferentiated from domestic location. - 経済産業省

我が国やASEAN が、一見、世界通商構造の中で存在感を希薄させているように見えるのには、日本企業等の直接投資等を含む、国境を越えた域内での活発な企業活動により、東アジアにおける最適分業体制がさらに進展していることを意味するとも言える。例文帳に追加

Japan and ASEAN, on the surface, seemed to rarefied their presence in the global trade structure, but it may be said that the optimized specialization system has been increasingly advancing in East Asia by active cross-border business activities including the direct investment of Japanese companies. - 経済産業省

東アジアの広域経済統合が進展することで、域内の工程間分業を促進するとともに、生産拠点の集約及び最適配置を通じて経済全体の効率を上昇させ、東アジア地域における産業の国際競争力の強につながることが期待される。例文帳に追加

As regional economic integration in East Asia progresses, to facilitate the inter-process division of labor within the region which increases overall economic efficiency through optimal allocation of production facilities and the aggregate, to strengthen the international competitiveness of industry in East Asia can be expected to lead. - 経済産業省

こうした東アジアの広域経済統合を進展させることで、域内の工程間分業が促進されるとともに、生産拠点の集約及び最適配置を通じて経済全体の効率が上昇し、東アジア地域における産業の国際競争力の強につながることが期待される。例文帳に追加

Through such efforts for broader regional economic integration in East Asia, we can expect to promote cross-border production sharing as well as the concentration/optimal allocation of production bases, thus boosting the efficiency of the economy as a whole and international competitiveness of the industries in East Asia. - 経済産業省

例文

ASEANを中心に拡がる EPA/FTA網の構築広域経済統合の進展は、域内の工程間分業の促進、生産拠点の集約・最適配置、規模の経済を通じた経済全体の効率性を上昇させるなど、域内産業の国際競争力強が期待される。例文帳に追加

Establishment of EPA/FTA with ASEAN as core Development of wide-area economic integration is expected to improve the international competitiveness of industries in the region through the promotion of process sharing in the region, the centralization and best-allocation of production site and the improvement of efficiency through economy of scale. - 経済産業省

例文

さらに、投資の自由とあいまって、長期的には、東アジア各国が工程間分業を一層進めるとともに、生産拠点の集約及び最適配置を通じて強みを有する分野に特すること等が可能になる結果、各国の比較優位の組み合わせの最適や、規模の経済の実現を通じて経済全体の効率が上昇し、東アジア地域における産業の国際競争力が強されることが期待される。例文帳に追加

The division of labor by processes in East Asia will also be promoted in the long run in combination with the liberalization of investment, enabling companies to specialize in their core businesses through integration and the optimal allocation of their production bases. As a result, the efficiency of the regional economy as a whole and the international industrial competitiveness in the East Asian region are expected to increase through an optimal combination of the relative superiorities of each East Asian country, and through the merit of scale. - 経済産業省

ここまで見てきたように、東アジアにおいてEPA / FTAを通じた域内経済のシームレスと事業活動を支える物流インフラ整備が進展しつつある中で、我が国企業は、多国間工程分業、生産品目の集約、東アジアを一体として捉えた販売戦略強への取組など、事業ネットワーク全体を最適する動きを顕著にしてきている。例文帳に追加

As was seen so far, the harmonization of East Asia’s intra-regional economy through EPAs/FTAs and the improvement of logistics infrastructures to support business activities have sparked moves by Japanese companies to optimize the overall business network, including efforts to establish a cross-border division of manufacturing process, intensify production items, and strengthen sales strategies capturing East Asia as a unit. - 経済産業省

さらに、投資の自由とあいまって、長期的には、東アジア各国が工程間分業を一層進めるとともに、生産拠点の集約及び最適配置を通じて強みを有する分野に特することなどが可能になる結果、各国の比較優位を最適に組み合わせたり、規模の経済が働いたりすることで経済全体の効率が上昇し、東アジア地域における産業の国際競争力が強されることが期待される。例文帳に追加

These moves in the long run, together with investment liberalization, would prompt the division of labor processes in the region and allow each country to specialize in its mainstay areas through the concentration of product basis and optimum allocations. As a result, the region would be able to optimally combine the comparative advantages of each country and benefit from the economies of scale, which would raise the overall economic efficiency and thus strengthen East Asia’s industrial competitiveness in the global market. - 経済産業省

こうした東アジアにおける経済統合の進展により、東アジア各国における工程間分業が一層進むとともに、生産拠点の集約及び最適配置を通じて強みを有する分野に特すること等が可能になる結果、各国の比較優位の組合せの最適や、規模の経済の実現を通じて経済全体の効率が上昇し、東アジア地域における産業の国際競争力が強されること等が期待されるが、このことは東アジアが経済危機を乗り越え成長力を高めていく上でも極めて有効である。例文帳に追加

With the advancement of economic integration in East Asia, intra-industry division of labor has further progressed and it has been possible to increase specialization in sectors that a country shows strength in. As a result, the efficiency of the economy as a whole will improve through the optimization of a combination of comparative advantages and the realization of an economy of scale and we can expect industrial international competitiveness in East Asia to be strengthened. This is crucial for East Asia to overcome the economic crisis and build momentum for growth. - 経済産業省

実際、現在の東アジアにおいては、①中国を中心に拡大する階層した新需要の取り込みによるプロフィットの獲得、または②東アジアにおける発達したサポーティングインダストリーや低コスト人件費等を効率的に活用した生産・分業体制の最適を通じた一層のスケールメリット・低コストメリットの取り込みによるプロフィットの獲得に向けた取組みが見られている。例文帳に追加

Presently, bi-directional efforts for gaining of profits are observed in East Asia: i) efforts for gaining profits through exploitation of the stratified new demand that is expanding mainly in China; and ii)efforts for gaining profits through exploitation of the even greater scale merits and low cost merits achieved through optimization of the production and specialization structure, which makes the most of the developed supporting industries and the low-cost labor in East Asia. - 経済産業省

FTA 網の整備も手伝って、東アジア各国における工程間分業、生産拠点の集約及び最適配置は相当程度進んでいるが、広域経済連携によって更に統一的なスケジュールで関税を削減し、原産地規則の累積を可能にし、ビジネス活動に関する様々なルールを共通することができれば、企業がアジア全体にまたがるサプライチェーンの高度に取り組むことを一層後押しする。例文帳に追加

Partly as a result of the building of the FTA networks, there has been a considerable development of the cross-border production sharing as well as the concentration/optimal allocation of production resources. Companiesinitiatives to upgrade their supply chains all over Asia would be encouraged even further, if, through a broader regional economic partnership, tariffs are cut under a more unified market access schedule, the Cumulative Rules of Origin (CRO) are enabled, and various rules concerning business activities are unified. - 経済産業省

FTA 網の整備も手伝って、アジア太平洋地域における工程間分業、生産拠点の集約及び最適配置は相当程度進んでいるが、広域経済連携によってさらに統一的なスケジュールで関税を削減し、原産地規則の累積を可能にし、ビジネス活動に関する様々なルールを共通することができれば、企業がこの地域全体にまたがるサプライチェーンの高度に取り組むことを一層後押しする。例文帳に追加

With the help of the development of FTA networks, division of roles between processes, and integration and optimum placement of production locations are considerably promoted in the Asia-Pacific region; if reduction of custom duties, accumulation of rules of origin, and standardization of various rules concerning business activities are implemented in a unified manner through an extensive economic partnership, then such measures will back up the efforts made by companies toward sophistication of supply chains that extend across this region. - 経済産業省

このような国際展開は、東アジア域内の相互関係が深する中、我が国経済への寄与という視点に立てば、比較的付加価値の低い製品や工程を、相対的に土地や労働力等のコストの低い東アジア諸国に移転し、他方、高付加価値の戦略製品の開発・製造は、国内において維持・強するという、産業全体としての国際最適分業を実現していくために、必然の変革プロセスの一環であると言うべきであろう。例文帳に追加

As reciprocal relations within the East Asian region strengthen, expansion overseas in this way will form an inevitable part of the process of transformation in order to create an optimal international division of labor in industry as a whole that contributes to the Japanese economy. Such a division of labor will be based on the transfer of comparatively low value-added products and processes to East Asian countries where the cost of land, labor, and so on is relatively low, and the simultaneous maintenance and strengthening in Japan of the development and production of high value-added products.  - 経済産業省

例文

こうした動きは、大企業を中心に、国際分業体制の構築による効率の達成により、本社全体がより競争力を身につけたこと、さらには日本のマクロ経済動向が比較的堅調に回復し、国内需要が戻ってきたことがあいまって、国内へ再投資を行う余力ができてきたこと、また、一部の高付加価値品については、技術上の制約もあって海外生産には不向きであり、「最適立地」を検討した結果として国内立地が選択された分野があることが要因であると思われる。例文帳に追加

This trend is thought to be due to three main factors: firstly in the case of large enterprises in particular, the greater competitiveness of parent companies in Japan due to efficiency improvements resulting from the establishment of systems of division of labor with their operations overseas; secondly at the macroeconomic level, the comparatively firm tone of the Japanese economy and recovery in domestic demand, providing greater scope for reinvestment in Japan; and thirdly, the choice of sites in Japan for the production of certain high value-added products that enterprises have found to be unsuited to production overseas due to technological constraints and an examination of theoptimal locations” for their production.  - 経済産業省

索引トップ用語の索引



  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS