1016万例文収録!

「正殿」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

正殿を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 77



例文

正殿例文帳に追加

Seiden (main palace)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明治宮殿の正殿例文帳に追加

Seiden of the Meiji Palace.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

皇居宮殿の正殿例文帳に追加

Seiden of the Imperial Palace  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大内裏の正殿の前庭例文帳に追加

in Japan, the front garden of the Emperor's palace  - EDR日英対訳辞書

例文

南向きに立てられた正殿例文帳に追加

a south-facing chamber in a Japanese imperial palace  - EDR日英対訳辞書


例文

大極殿朝堂院の正殿例文帳に追加

The main hall of Chodoin in the Daigoku-den Building  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

紫宸殿:内裏の正殿例文帳に追加

Shishin-den Hall: the main hall of the Imperial Palace  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

正殿の棟木を上げる儀式。例文帳に追加

This ceremony is to lift up the ridge pole of the main sanctuary building.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

正殿の柱を最初に立てる儀式。例文帳に追加

This ceremony is to erect the first pillar for the main sanctuary building.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

御船代を正殿内に納める儀式。例文帳に追加

This ceremony is to place the Mifunashiro, the sacred wooden box for holding the symbol of the kami, in the main sanctuary.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

心御柱を新正殿床下に立てる儀式。例文帳に追加

This ceremony is to place the Shinnomihashira, the sacred core pillar, in the center of the floor of the new sanctuary building.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大極殿(だいごくでん)は、古代の朝廷の正殿例文帳に追加

Daigokuden was the main administrative building of the Imperial Court in ancient times in Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

正殿は、中庭から見て床の高さが3.7メートルある。例文帳に追加

The floor level of the Seiden is 3.7 meters high from the ground level of the courtyard.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

飛鳥浄御原宮の「正殿」であったと判断した。例文帳に追加

They confirmed it was the Seiden (Main Palace) of the Asuka no Kiyomihara no Miya.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

南溜と正殿の間には長さ70メートルほどの回廊があり、国賓等は南溜から回廊を経て正殿に向かう。例文帳に追加

Between the Minamidamari entrance hall and the Seiden, there is a 70 m-long corridor, through which state guests and so on go from the Minamidamari to the Seiden.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この為、従来「紫宸殿の儀」と称していた儀式が「正殿の儀」となった。例文帳に追加

For this reason, the ceremony formerly called 'Ceremony of Shishin-den Hall' became 'Enthronement Ceremony.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

国衙の中心的な施設として、国庁正殿が置かれた。例文帳に追加

As a central facility of the Kokuga, Kokucho Seiden (main palace for the local government) was established.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

正殿は北寄り正面に南向きに建てられることが多かった。例文帳に追加

Seiden was often built at the front to the north side, facing south of the premises.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

御形(正殿の妻の束柱の装飾)を穿つ儀式。例文帳に追加

This ceremony is to place the Gogyo (metal plates under the gate at either end of the main sanctuary roof).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

正殿(せいでん、しょうでん)は、宮殿、神社、神宮などの中心となる建物。例文帳に追加

A seiden (shoden) is the central building of a palace, a shrine, etc.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

正殿には竹の間、松の間、梅の間の三室がある。例文帳に追加

The Seiden includes three chambers: Take-no-ma, Matsu-no-ma, and Ume-no-ma.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この御殿は京都御所の正殿,紫(し)宸(しん)殿(でん)をモデルにしている。例文帳に追加

The palace is modeled on Shishinden, the main building of the Kyoto Imperial Palace.  - 浜島書店 Catch a Wave

1989年(平成元年)1月9日に皇居正殿松の間で365人の参列者のもと執り行われた。例文帳に追加

The ceremony was held on January 9, 1989 in the Main Hall of Matsu (Pine) of the Imperial Palace with 365 people participating.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

伊勢神宮内宮の御正殿(ごしょうでん)の周囲には四重に垣がめぐらされている。例文帳に追加

Goshoden (main sanctuary) of the Inner Shrine of Ise is surrounded by four layers of fence.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

郡衙施設は郡司が政務にあたる正殿・脇殿から構成される。例文帳に追加

Gunga facilities consisted of two main structures: a Seiden (the main buildings of the imperial palace complex) and the wakiden (a hall standing nearby the main hall), where the Gunji (district official) practiced his political and governmental affairs.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

正殿の前後には、前殿・後殿が設置されることもあった。例文帳に追加

In some of the Kokuga locations there were a mae dono (front palace) and a ushiro dono (rear palace) situated at the front and the back of a seiden (main palace).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ただし、国庁正殿や国衙域の規模は、各国ごと、時代ごとに異なっていた。例文帳に追加

However, the scale of a Kokucho Seiden and a Kokuga area varied with province and time period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

神社では伊勢神宮正殿の高欄の五色の宝珠型の飾りが原型とされる。例文帳に追加

In shrines, the five-color hoju-shaped ornaments in the main building of Ise-jingu Shrine constitute their original shape.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そのように保存された天守は、沖縄の首里城正殿を含む21城だけであった。例文帳に追加

The number of Tenshu conserved that way was only 21, including Shuri-jo Castle main hall in Okinawa.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

皇居正殿(せいでん)は、皇居宮殿の中心となる殿舎で、中庭に向かって東面している。例文帳に追加

The Seiden of the Imperial Palace is the central building of the palace and facing the courtyard to the east.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

平成2年(1990年)正殿松の間に高御座が設置され、今上天皇の即位の礼が挙行された。例文帳に追加

In 1990, the throne was built in Matsu-no-ma of the Seiden and the enthronement ceremony for the Emperor Heisei was held.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

皇大神宮正殿の場合は樹齢400年以上のヒノキが必要になるという。例文帳に追加

It is said that a Japanese cypress of 400 years or more would be necessary for the main hall of Kotai-jingu Shrine.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

紫宸殿は、平安京の大内裏の正殿で、朝賀・公事を行なう所で、のち大礼も行なわれた。例文帳に追加

Shishinden was the state chamber of Dai-dairi (place of the Imperial Palace and government offices) in Heian-kyo and a place held Choga (the national ceremony in which Emperor received New Year's congratulations from the whole body of officials) and public matters as well as imperial or state ceremonies held later.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

上記について補足すると、即位礼では天皇は正殿真中に立ち、皇后は向って右に立つ。例文帳に追加

To give further details about the aforementioned position, at the enthronement ceremony, the emperor stands in the center of the Throne Hall and the empress stands to the right from the viewer's perspective.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

勧修寺にある寝殿(明正殿)と書院(重要文化財)は、明正天皇が生活した御殿を彼女の死後に移築した物である。例文帳に追加

The main house (Meisho den) and the study (an important cultural property) at Kaju-ji Temple where she used to live, were reconstructed in the new location after she died.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1989年(昭和64年)1月7日、昭和天皇崩御に際しては天皇崩御直後、皇居正殿松の間で執り行われた。例文帳に追加

When Emperor Showa died on January 7, 1989, the ceremony was held in the Main Hall of Matsu (Pine) of the Imperial Palace just after the Emperor died.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

紫宸殿(ししんでん)とは、天皇の私的な在所であった内裏において、天皇元服や立太子、節会などの儀式が行われた正殿例文帳に追加

The Shishinden Hall was a main hall where ceremonies like the Emperor's genpuku (attaining manhood), investiture of the Crown Prince, and Sechi-e (seasonal court banquets) were held, in the Imperial Palace which was the Emperor's private place.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

即位の礼では最重要の儀式が「正殿の儀」であり、天皇は束帯、皇后は十二単に身を包む。例文帳に追加

In Sokui no rei, 'Enthronement Ceremony' is the most important ceremony where the Emperor wears sokutai (traditional ceremonial court dress); and the Empress wears juni-hitoe (twelve-layered ceremonial kimono).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

正殿の儀にて使用される玉座は天皇のものを高御座(たかみくら)、皇后のものを御帳台(みちょうだい)と呼ぶ。例文帳に追加

The Imperial thrones used at the Enthronement Ceremony are called Takamikura (Imperial Throne) for the Emperor and Michodai for the Empress.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

NHKが中継した「即位の礼・正殿の儀」(12時20分から1時間40分放送)は、平均視聴率31.9%(ビデオリサーチ・関東地区調べ)を記録した。例文帳に追加

"The Sokui no rei and the Enthronement Ceremony" (1 hour and 40 minutes air time from 12:20), which broadcasted on NHK, had an average audience rating of 31.9 percent (in Kanto region according to Video Research).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

12月、伊勢神宮の正殿が焼失すると、翌嘉応元年(1169年)正月、復興のための公卿勅使として伊勢に派遣された。例文帳に追加

After the main temple of Ise-jingu Shrine was burnt down in January 1169, Tokitada was dispatched to Ise as an imperial messenger and noble for reconstruction in February the following year.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

方形の区画の中に中庭を囲んで正殿、東脇殿、西脇殿を冂字形に配置し、南に正門を持つ。例文帳に追加

Kokucho built in a square lot was usually equipped with three buildings in the north, east and west, which was called "Seiden," "Higashi-wakiden" (palace located on the east side) and "Nishi-wakiden" (palace located on the west side) in that order, as well as a main gate in the south, all of which surrounded a square courtyard.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

奈良時代から平安時代前半の国府では、方形区画と正殿・脇殿などで構成される政庁が他の施設にはない特徴であった。例文帳に追加

Kokufu established from the Nara period to the early Heian period has a unique feature in its Seicho which consists of a square lot, Seiden, Wakiden and others.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

正殿である大極殿には天子の玉座である「高御座」(たかみくら)が据えられており、儀式や謁見の際に天皇が着座した。例文帳に追加

The emperor's Imperial throne called 'Takamikura' was placed in the daigokuden, the main hall of the palace, and the emperor was seated on it when attending a ceremony or granting an audience.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

御所の正殿で、天皇の即位式、立太子礼などの最重要儀式が執り行われた最も格式の高い建物である。例文帳に追加

The Shishinden is the main building with the highest status in the Gosho, where the most important ceremonies such as Ceremony of Enthronement of the Emperor and Rittaishi no Rei (Ceremony of Investiture) were conducted.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

内宮御正殿棟持柱は次は宇治橋神宮側鳥居になり、更に関宿の東の追分の鳥居になる。例文帳に追加

The Naiku Goshoden Munamochi-bashira (the main pillars of the Naiku) will be re-used to rebuild the Torii at Ujibashi Jingu Shrine next time, and also will be used for the Torii of Higashi no Oiwake at Sekijuku.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

外宮御正殿棟持柱は次は宇治橋おはらい町側鳥居になり、更に桑名宿の七里の渡しの鳥居になるという具合である。例文帳に追加

The Geku Goshoden Munamochi-bashira (the main pillars of the Geku) will be used to rebuild the Torii on the Ujibashi Oharai-machi side next time, and also for the Torii at Shichiri no Watashi at Kuwanajuku.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

宮川河原から採集した「お白石」を御木曳同様に陸曳・川曳で運び、正殿用地に敷き詰める行事。例文帳に追加

Brought by Okabiki and Kawabiki in the same way as the Okihikigyoji, participants carry 'Oshiraishi' (white pebbles) which have been taken from the riverside at the Miya-gawa River, in order to place them in the sacred grounds.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

遷御後は、絶対に立ち入ることのできない、正殿そばまで入ることができる唯一の機会。例文帳に追加

This is the only chance for people to be in the sanctuary grounds as no one is ever allowed to set foot inside after the transfer of the symbol of the kami.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

平安時代の様式を伝える最高格式の紫宸殿(正殿)や日常生活の場である常御殿などが保存されている。例文帳に追加

Shishin-den Hall (hall for state ceremonies), (Seiden (main palace)) of the highest social status which has handed down the style of the Heian period, and Tsune-goten (private palace), which was the place for daily life, have been maintained.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS