1016万例文収録!

「正比古」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 正比古に関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

正比古の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 19



例文

経験の浅い買い手が中車をはじめとする中品の適価格を較的容易に判断できるようにすること。例文帳に追加

To enable a less experienced buyer to judge the proper price of a secondhand article including a used car relatively easily. - 特許庁

この「典四書」(または典三書)という分類は、異端としての超代文書に対して統な神典としての較対象のための便宜的な分類である。例文帳に追加

The classification of 'koten shisho' (or koten sansho) is a classification for the sake of convenience in order to compare heretical chokodai monjo with legitimate Shinto scriptures  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

近年の研究(笠谷和、煎本増夫ら)によると、家康が本姓を源氏だと公称したのはこれよりはるか前の天16年(1588年)であるという。例文帳に追加

According to recent studies (by Kazuhiko KASAYA and Masuo IRIMOTO), it was in 1588 far before this that Ieyasu publicly announced that his real name was Minamoto.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

代の名族・蘇我氏の出身で、父は蘇我連子、姉妹に藤原不室となった蘇我娼子、子に石川石足がいる。例文帳に追加

A member of the Soga clan, a distinguished clan in ancient and medieval Japan, SOGA no Yasumaro was a son of SOGA no Murajiko, a brother of SOGA no Shoshi (who became a lawful wife of SOGA no Fuhito), and the father of ISHIKAWA no Iwatari.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

2000年(平成12年)12月17日越前本線志堺~東市(現在の永平寺口)間で面衝突事故。例文帳に追加

December 17, 2000: A frontal-impact accident occurred between Shiizakai and Higashi-furuichi (the current Eiheiji-guchi) on the Echizen Main Line.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

制御部23aは得られた出力特性をフラッシュメモリ19に格納されているい出力特性と較する。例文帳に追加

The calibration control part 23a is configured to compare the obtained output characteristics with old output characteristics stored in a flash memory 19. - 特許庁

慶雲4年(707年)6月15日に文武天皇が死ぬと、10月3日に五位上土師宿祢馬手が、下毛麻呂(下毛野麻呂)、民良夫、石上豊庭、藤原房前とともに造山陵使に任じられた。例文帳に追加

When Emperor Monmu died on June 15th, 707, HAJI no Sukune Umate who was promoted to Shogoinojo (Senior Fifth Rank, Upper Grade) on October 3rd, was appointed as the Imperial envoy to Tusukuriyama no Misasagi along with SHIMOTSUKENU no Komaro, TAMI no Hirao, and ISONOKAMI no Toyoniwa.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

彼が『事記』を称揚したことから宣長以後は『事記』に対する評価が一変し、それまでは史である『日本書紀』として冷遇されていたのが、神典として祭り上げられるようになった。例文帳に追加

Norinaga's admiration for "Kojiki" completely changed the way people saw it. It had been regarded as inferior to "Nihonshoki" (Chronicles of Japan), the official history of Japan, but it came to be regarded as a collection of Shinto scriptures.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

現像装置内に存在する新しいトナーの率あるいはいトナーの率がどの程度なのかを形成した画像の画像面積率によって検出し、この結果に基づいて現像ポテンシャルを補する補手段が、現像ポテンシャルを補する。例文帳に追加

The ratio of new toner or ratio of old toner existing in a developing apparatus is detected by an image area ratio of a formed image in the image forming apparatus and developing potential is compensated by a compensating means compensating the developing potential based on this result. - 特許庁

例文

『文徳天皇実録』によれば、仁寿元年(851年)、今木神に従二位、久度神・開神に従四位、売神に五位の神階が授けられ、その中で当社のことを「平野神宮」と記述している。例文帳に追加

"Nihon Montoku Tenno Jitsuroku" (The True History of Emperor Montoku of Japan) refers to this shrine by the name "Hirano-jinja" and describes that in the year 851, Imaki no kami was given the rank of Junii (Junior Second Rank), Kudo no kami and Fukuraki no kami the rank of Jushii (Junior Fourth Rank), and Hime no kami the rank of Shogoi (Senior Fifth Rank).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

更に喜多は弾台で横井小楠暗殺事件の捜査を担当しながら逆に横井を糾弾しようとしたことで知られる賀十郎とその友人である秋田藩の中村恕助を招き入れた。例文帳に追加

Hikita further invited Juro KOGA, known accusing Shonan YOKOI during an investigation into assassination of Yokoi in danjodai (Board of Censors), and his friend, Josuke NAKAMURA from the Akita clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本発明の課題は、撮影条件の異なるい放射線画像や異機種により撮影された放射線画像の画像データを補して、較読影を容易にすることにより、診断精度及び診断効率を向上させることである。例文帳に追加

To improve diagnostic accuracy and diagnostic efficiency by facilitating a comparative read by correcting the image data of former radiographic images on different imaging conditions or radiographic images imaged by a machine of a different type. - 特許庁

来より入札鑑定などで村較されるが村の地刃は黒づみ地方色がある、兼定は一切黒ずまず冴えており白気映りの立たない上手な作が現存している、兎に角 地鉄(じがね)が素晴らしいことで定評がある。」例文帳に追加

Although it has been compared with Muramasa at appraisement for bidding since ancient times, the blade surface of Muramasa is blackened and a has local flavor; existing Kanesada's works are not blackened at all and are clear, and fine without any Shirake-utsuri (whithish reflection); It has a reputation for wonderful steel.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、大阪平野には、河内の市墳群にある誉田御廟山墳(応神天皇陵)や和泉の百舌鳥墳群にある大仙陵墳(仁徳天皇陵)など巨大な前方後円墳が現存することや、15代応神は難波の大隅宮に、16代仁徳は難波の高津宮に、18代反は丹(大阪府松原市)柴垣に、それぞれ大阪平野の河内や和泉に都が設置されていることなどから、河内王朝時代に大阪平野に強大な政治権力の拠点があったことがわる。例文帳に追加

In addition, following facts show that a base of the powerful political power was placed in Osaka Plain during Kawachi Dynasty; the current existence of huge keyhole-shaped mounds such as Konda Gobyoyama-kofun Tumulus (the mausoleum of Emperor Ojin) in Furuichi-kofun Tumulus Clusters in Kawachi and Daisenryo-kofun Tumulus (the mausoleum of Emperor Nintoku) in Mozu-kofun Tumulus Clusters in Izumi, and the capitals each established in Kawachi or Izumi in Osaka Plain, such as the Osumi no Miya (Palace) of the 15th Ojin in Naniwa, the Takatsu no Miya of the 16th Nintoku in Naniwa, and the 18th Hanzei in Shibagaki in Tajihi (Matsubara City, Osaka Prefecture).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

が、書紀写本(乾元本神代紀)に「弘仁説」として引用されている『弘仁私記』(和訓が万葉仮名で表記され上代特殊仮名遣も確)とべると、現在の伝本(和訓の大半が片仮名表記)は書写の過程ではなはだしく劣化したものであり、原型をとどめていないと見られる。例文帳に追加

However, compared to "Koninshiki" (the Japanese reading of a Chinese character is written by Manyo-gana (a form of syllabary used in the Manyo-shu or Collection of Myriad Leaves), and ancient special Kana usage is also accurate) which was cited as 'the Konin theory' in an old manuscript of Shoki (Jindaiki (Records of period of gods) of the Kengen book), the existing denpon (existent books of transcription and published books) (most of the Japanese readings of Chinese characters are written in katakana (syllable based writing system of the Japanese language)) was greatly deteriorated during the process of transcript, so that it is regarded to be different from the original form.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお、三大都市圏の大阪市(125万人)や名屋市(43万人)、あるいは、広島市(16万人)や金沢市(13万人)にべて人口が少ない仙台市(12万人)、札幌区(10万人)、福岡市(9.5万人)に政策的な理由で帝国大学が設置されたため、他の大都市では帝国大学設置運動がその後も続いた(→都道府県庁所在地と政令指定都市の人口順位1920年(大9年)の人口順位)。例文帳に追加

Since the Imperial Universities were established for political reasons in Sendai City (population 120,000), Sapporo City (population 100,000) and Fukuoka City (population 95,000) which were more thinly populated than Osaka City (population 1,250,000), Nagoya City (population 430,000) in three major metropolitan areas, Hiroshima City (population 160,000), and Kanazawa City (population 130,000), campaigns for establishment of Imperial Universities were carried out in large cities (-> Order of populations (1920) of prefectural capitals and ordinance-designated cities).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

かつては「治天下犭复□□□歯大王」と読み、多遅弥都歯大王(反天皇)にあてる説が有力であったが、1978年に埼玉稲荷山墳出土の鉄剣に金象嵌の銘文が発見されたことにより、「治天下獲□□□鹵大王」と読み、獲加多支鹵大王(ワカタケル大王、雄略天皇)とする説が有力となった。例文帳に追加

It was once read as '天下犭复□□□大王,' and an opinion that it refers to Tajihi no Mizuhawake no Mikoto (Emperor Hanzei) was dominant, but in 1978, when the inscribed iron sword inlaid with gold was excavated in Inariyama Kofun Tumulus, it came to be read as '天下獲□□□鹵大王,' and an opinion that it means Wakatakeru no Okimi (Emperor Yuryaku) became dominant.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

管理サーバー10及び各遊技台端末21〜23、31〜33は、電源がオンされた時あるいは遊技台端末の累計データが更新された時等に、双方の最終時間を較し、新しい最終同期時間を記憶している方の累計データによってい最終同期時間を記憶している方の累計データを修する。例文帳に追加

The management server 10 and the respective game stand terminals 21-23 and 31-33 compare both final time when a power source is turned ON or when the cumulative data of the game stand terminals are updated and correct the cumulative data of the one storing old final synchronous time by the cumulative data of the one storing new final synchronous time. - 特許庁

例文

代の妃に関して、史などによって確実なのは桓武天皇妃酒人内親王(光仁天皇皇女・桓武天皇異母妹)、平城天皇妃朝原内親王及び大宅内親王(ともに桓武天皇皇女・平城天皇異母妹)、嵯峨天皇妃高津内親王(桓武天皇皇女・嵯峨天皇異母妹)、同多治高子(多治氏守娘・夫人からの昇格)、醍醐天皇妃為子内親王(光孝天皇皇女・醍醐天皇叔母)であり、他に皇太妃(現在の皇太子妃)として草壁皇子妃阿閇皇女(天智天皇皇女・草壁皇子叔母、ただし皇子は即位せずに死去)、その他の例として大伴親王妃高志内親王(桓武天皇皇女・大伴親王異母妹、ただし妃は親王の立太子・即位前に死去)の例が存在する。例文帳に追加

Officai history confirmed that there are many Hi in ancient times, certain ones were Imperial Princess Sakahito (Imperial Princess of Emperor Konin, younger maternal half-sister of Emperor Kanmu), Emperor Kanmu's empress, Princess Asahara, Emperor Heizei's empress and Imperial Princess Oyake (both Imperial Princesses of Emperor Kanmu, younger maternal half-sister of Emperor Heizei), Princess Takatsu (Imperial Princess of Emperor Kanmu, younger maternal half-sister of Emperor Heizei) and TAJIHI no Takako (daughter of TAJIHI no ujinokami, upgraded from Fujin [consort of emperor]), both of them were Emperor Saga's empress, Imperial Princess Ishi (Imperial Princess of Emperor Koko, aunt of Emperor Daigo), Emperor Daigo's Empress, and as wife of prince (crown princess in modern time), Princess Ahe (Imperial Princess of Emperor Tenchi, aunto of Prince Kusakabe, but Prince didn't ascended the throne because he died), Prince Kusakabe's wife, and Imperial Princess Koshi (Imperial Princess of Emperor Kanmu, younger maternal half-sister of Imperial Prince Otomo, but the princess died before the prince ascended the crown prince and the throne), Imperial Prince Otomo's wife.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS