意味 | 例文 (999件) |
気にしないでの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 49969件
彼は今にも試験があるのではないかと気にしている.例文帳に追加
He has an examination hanging over his head. - 研究社 新英和中辞典
換気装置1Aは、外気を吸い込んで室内に給気する給気ファン5と、室内の空気を吸い込んで屋外に排気する排気ファン6と、外気と室内の空気との間で熱交換を行う熱交換素子9を備える。例文帳に追加
The ventilation device 1A comprises an air supply fan 5 sucking and supplying outside air to indoors, an exhaust fan 6 sucking and discharging inside air to outdoors, and the heat exchange element 9 performing heat exchange between the outside air and the inside air. - 特許庁
お父さんは病気でも何でもない。ただずる休みしたいだけに違いない。例文帳に追加
Dad isn't sick or anything like that. I'm sure he just wants to laze around. - Tatoeba例文
(家に閉じこもって)何もしないで陰気に暮らす例文帳に追加
to close oneself up within one's house and lead a gloomy, cheerless life - EDR日英対訳辞書
後ろ向きならないで、前向きになりなさい!気楽に構えて思い悩まないで。例文帳に追加
Don't be negative, be positive! Take it easy and don't stress. - Weblio Email例文集
火気を使わず迅速に室内を香気雰囲気にすることができる香気送出器を得る。例文帳に追加
To obtain a sweet smell feeder by which an aromatic atmosphere is rapidly obtained in a room without using a fire. - 特許庁
ヤング夫人は、私が突然訪ねても気にしないでしょう。例文帳に追加
Mrs. Young wouldn't mind my dropping in on her unexpectedly. - Tanaka Corpus
あなたは昨日の事については気にしないでください。例文帳に追加
Don't worry about what happened yesterday. - Weblio Email例文集
もう少し元気になるまで旅行には行けないよ例文帳に追加
You cannot go on a trip until you are a little stronger. - Eゲイト英和辞典
彼がいく気になれないでいることが私は理解できた。例文帳に追加
I don't understand his reluctance to go. - Tanaka Corpus
人気者になるためには、凡庸でなくてはならない。例文帳に追加
To become popular, you need to be mediocre. - Tatoeba例文
(自分の本心を)他人に気づかれないように装うことができる例文帳に追加
to be able to deceive oneself - EDR日英対訳辞書
仕事をする気がしないな。代わりに映画でも見に行かないか。例文帳に追加
I don't feel like working; what about going to a cinema instead? - Tatoeba例文
仕事をする気がしないな。代わりに映画でも見に行かないか。例文帳に追加
I don't feel like working. How about going to a movie instead? - Tatoeba例文
仕事をする気がしないな。代わりに映画でも見に行かないか。例文帳に追加
I don't feel like working; what about going to a cinema instead? - Tanaka Corpus
第2配線層182は外気に触れないので腐食しない。例文帳に追加
Since the second wire layer 182 is not exposed to external air, the layer is not corroded. - 特許庁
第2配線層182は外気に触れないので腐食しない。例文帳に追加
Since the second wiring layer 182 will not come into contact with the outside air, it will not corrode. - 特許庁
僕一人で気をもんでもしかたがない例文帳に追加
It is no use fretting myself about the matter (when the others are indifferent). - 斎藤和英大辞典
私はあなたに病気を移していないか心配です。例文帳に追加
I am worried that I may have spread my illness to you. - Weblio Email例文集
元気にしていたかな?いっぱい遊んで勉強してね。例文帳に追加
How have you been? Play hard and study hard. - 時事英語例文集
私は彼の陽気で変わらない上機嫌に感心した例文帳に追加
I admired his buoyancy and persistent good humor - 日本語WordNet
でも、ねてるから、気にしないか」とアリスは思いました。例文帳に追加
`only, as it's asleep, I suppose it doesn't mind.' - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』
外気導入手段6で外気を室内に導入し、室内熱交換器3で室内空気と外気が混合した吸込み空気と冷媒とを熱交換して室内に吹出し、目標室内空気の温湿度に近づける。例文帳に追加
An outdoor air introducing means 6 introduces outdoor air into a room and an indoor heat exchanger 3 supplies suction air, i.e., a mixture of indoor air and outdoor air, into the room after exchanging heat with refrigerant thus bringing the indoor humidity to a target level. - 特許庁
空気吹出口および空気調和機用室内ユニット例文帳に追加
AIR OUTLET AND AIR-CONDITIONER INDOOR UNIT - 特許庁
誰に対しても何でも言うことは、気が進まない例文帳に追加
disinclined to say anything to anybody - 日本語WordNet
取るに足らない人間だが、生意気で図々しい人例文帳に追加
someone who is unimportant but cheeky and presumptuous - 日本語WordNet
その後、呼気室8内の呼気及び空気室9内の空気は、呼気室8と空気室9とを含む閉領域内から流出しないように配慮されつつ、該閉領域内で互いに混じり合って混合気となる。例文帳に追加
Thereafter, the exhalation in the exhalation chamber 8 and the air in the air chamber 9 are mutually mixed in the closed region including the exhalation chamber 8 and the air chamber 9 while being considered so as not to flow out of the closed region to become a mixture gas. - 特許庁
それでもまだ口外するにあたり気後れしないわけにはいかない。例文帳に追加
and yet it is with diffidence that I allude to them. - Arthur Conan Doyle『チャールズ・オーガスタス・ミルヴァートン』
私はたぶん、あなたに会えるまで元気にはなれない。例文帳に追加
I probably won't be able to cheer up until I can see you. - Weblio Email例文集
屋外の音が気になって勉強に集中できない。例文帳に追加
If a noise outside starts to bug me, I cannot focus on study. - Tatoeba例文
彼はどんな気候にもびくともしない体格の持ち主である.例文帳に追加
He has a constitution that defies any climate. - 研究社 新英和中辞典
意味 | 例文 (999件) |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”THE ADVENTURE OF CHARLES AUGUSTUS MILVERTON” 邦題:『チャールズ・オーガスタス・ミルヴァートン』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 原文:「The Return of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of Charles Augustus Milverton」 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> 2000年12月30日公開 2001年5月17日修正 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright © Arthur Conan Doyle 1904, expired. Copyright © Kareha 2000-2001, waived. |
原題:”Alice's Adventures in Wonderland” 邦題:『不思議の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 1999 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |