1016万例文収録!

「水産経済」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 水産経済の意味・解説 > 水産経済に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

水産経済の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 150



例文

排他的経済水域等における水産資源の適切な保存及び管理例文帳に追加

Appropriate Conservation and Management of Fishery Resources in Exclusive Economic Zone  - 日本法令外国語訳データベースシステム

農林水産大臣及び経済産業大臣との協議等例文帳に追加

Consultation, etc. with Minister of Agriculture, Forestry and Fisheries and Minister of Economy, Trade and Industry  - 日本法令外国語訳データベースシステム

排他的経済水域等以外の水域における水産資源の適切な保存及び管理例文帳に追加

Appropriate Conservation and Management of Fishery Resources in Waters Other Than Exclusive Economic Zone  - 日本法令外国語訳データベースシステム

附 則 〔平成十八年四月三日農林水産省・経済産業省令第一号〕例文帳に追加

Supplementary Provisions [Ordinance of the Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries and the Ministry of Economy, Trade and Industry No. 1 of April 3, 2006]  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

附 則 〔平成十八年十二月五日農林水産省・経済産業省令第五号〕例文帳に追加

Supplementary Provisions [Ordinance of the Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries and the Ministry of Economy, Trade and Industry No. 5 of December 5, 2006]  - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

附 則 〔平成十九年六月二十日農林水産省・経済産業省令第二号〕例文帳に追加

Supplementary Provisions [Ordinance of the Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries and the Ministry of Economy, Trade and Industry No. 2 of June 20, 2007]  - 日本法令外国語訳データベースシステム

附 則 〔平成二十年六月十六日農林水産省・経済産業省令第二号〕例文帳に追加

Supplementary Provisions [Ordinance of the Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries and the Ministry of Economy, Trade and Industry No. 2 of June 16, 2008]  - 日本法令外国語訳データベースシステム

附 則 〔平成二十年九月三十日農林水産省・経済産業省令第六号〕例文帳に追加

Supplementary Provisions [Ordinance of the Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries and the Ministry of Economy, Trade and Industry No. 6 of September 30, 2008]  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 この法律において主務省令は、農林水産省令、経済産業省令とする。例文帳に追加

(2) In this Act, an ordinance of the competent ministry shall be an Ordinance of the Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries or an Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

2 この法律において主務省令は、農林水産省令、経済産業省令とする。例文帳に追加

(2) In this Act, an ordinance of the competent ministry shall be an Ordinance of the Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries or an Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry.  - 経済産業省

例文

当該提案に対する東アジア各国の経済大臣の賛同を踏まえ、2008 年12 月5 日、東京で、ERIAの「エネルギー・食料資源戦略に関するシンポジウム」が開催された(主催:ERIA、ASEAN事務局、JETRO、後援:経済産業省、外務省、農林水産省、日本経済団体連合会、日本経済新聞)。例文帳に追加

With consensus made by the economic ministries of East Asian countries, the ERIA Symposium "Energy and Food Strategy for Sustainable Economic Growth in East Asia" was held in Tokyo on December 5, 2008 (Organized by ERIA,ASEAN Secretariat, and JETRO, Supported by METI, MOFA, MAFF, Nippon Keidanren and Nikkei,Inc.). - 経済産業省

そこで、経済産業省と農林水産省は、農林水産業と商工業等の連携による地域経済の活性化の取組を推進するために、平成19年11月30日に公表した「農林水産業と商業・工業等の産業間での連携(『農商工連携』)促進等による地域経済活性化のための取組について」に基づき、農商工連携の促進に取り組む。例文帳に追加

In order to promote measures to invigorate regional economies through collaborations between commerce and industry and agriculture, forestry, and fisheries, METI and MAFF are working to promote agriculture, commerce and industry collaborations under the "Measures to invigorate regional economies by fostering collaborations between commerce, industry, etc., and agriculture, forestry and fisheries (agriculture, commerce and industry collaborations)" announced on November 30, 2007. - 経済産業省

附 則 〔平成十七年四月二十八日農林水産省・経済産業省令第九号〕例文帳に追加

Supplementary Provisions [Ordinance of the Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries and the Ministry of Economy, Trade and Industry No. 9 of April 28, 2005]  - 日本法令外国語訳データベースシステム

附 則 〔平成十七年八月二十五日農林水産省・経済産業省令第十号〕例文帳に追加

Supplementary Provisions [Ordinance of the Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries and the Ministry of Economy, Trade and Industry No. 10 of August 25, 2005]  - 日本法令外国語訳データベースシステム

附 則 〔平成十七年十二月二十八日農林水産省・経済産業省令第十一号〕例文帳に追加

Supplementary Provisions [Ordinance of the Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries and the Ministry of Economy, Trade and Industry No. 11 of December 28, 2005]  - 日本法令外国語訳データベースシステム

附 則 〔平成十八年四月二十八日農林水産省・経済産業省令第三号〕例文帳に追加

Supplementary Provisions [Ordinance of the Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries and the Ministry of Economy, Trade and Industry No. 3 of April 28, 2006]  - 日本法令外国語訳データベースシステム

附 則 〔平成十八年十二月二十五日農林水産省・経済産業省令第六号〕例文帳に追加

Supplementary Provisions [Ordinance of the Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries and the Ministry of Economy, Trade and Industry No. 6 of December 25, 2006]  - 日本法令外国語訳データベースシステム

附 則 〔平成十九年九月二十一日農林水産省・経済産業省令第三号〕例文帳に追加

Supplementary Provisions [Ordinance of the Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries and the Ministry of Economy, Trade and Industry No. 3 of September 21, 2007]  - 日本法令外国語訳データベースシステム

附 則 〔平成十九年九月二十八日農林水産省・経済産業省令第五号〕例文帳に追加

Supplementary Provisions [Ordinance of the Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries and the Ministry of Economy, Trade and Industry No. 5 of September 28, 2007]  - 日本法令外国語訳データベースシステム

附 則 〔平成十九年十二月十九日農林水産省・経済産業省令第六号〕例文帳に追加

Supplementary Provisions [Ordinance of the Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries and the Ministry of Economy, Trade and Industry No. 6 of December 19, 2007]  - 日本法令外国語訳データベースシステム

附 則 〔平成二十年六月二十四日農林水産省・経済産業省令第三号〕例文帳に追加

Supplementary Provisions [Ordinance of the Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries and the Ministry of Economy, Trade and Industry No. 3 of June 24, 2008]  - 日本法令外国語訳データベースシステム

水産物をより長い時間鮮度維持して、安全かつ経済的に保存および輸送することのできる、新しい保存・輸送技術を提供する。例文帳に追加

To provide a new storage/transport technique for fishery product enabling the product to be stored or transported safely and economically while maintaining its freshness for a longer period of time. - 特許庁

また農林水産省によれば、今後、途上国の経済成長は引き続き高い水準で推移することが予測されている。例文帳に追加

According to the Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries, economic development in developing countries is forecast to continue growing at the current high rate in the future. - 経済産業省

このため、今後とも、経済産業省と農林水産省が連携し、植物工場の普及拡大・海外展開を推進していく。例文帳に追加

Therefore, The Ministry of Economy, Trade and Industry and the Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries are working together and promote dissemination and expansion of plant factory market and overseas development. - 経済産業省

四 商品取引員に関する農林水産大臣及び経済産業大臣の権限 当該商品取引員の本店の所在地を管轄する地方農政局長及び経済産業局長例文帳に追加

(iv) The authority of the Minister of Agriculture, Forestry and Fisheries or the Minister of Economy, Trade and Industry concerning Futures Commission Merchants- The Director of a Regional Agricultural Administration Office or the Director of a Bureau of Economy, Trade and Industry who has jurisdiction over the location of the head office of said Futures Commission Merchant  - 日本法令外国語訳データベースシステム

経済発展に伴って経済活動の重点が農林水産業(第一次産業)から製造業(第二次産業)、非製造業(サービス業、第三次産業)へと移る現象は「ペティ=クラークの法則」として知られており、実際の国際経済でも先進国を中心にサービス経済化の進展が見られる。例文帳に追加

The phenomena of the priority in economic activities shifting from agriculture, forestry and fishery (primary industries) to manufacturing industries (secondary industries), and then to non-manufacturing industries (service industries, or tertiary industries) along with economic developments is called the "Petty-Clark's law" In the actual international economy, too, such a shift is observed mainly in advanced countries, while it is not so apparent in developing nations which are now going through economic developments. - 経済産業省

第十条 外国人は、排他的経済水域において、探査を行おうとするときは、農林水産省令で定めるところにより、探査に係る船舶ごとに、農林水産大臣の承認を受けなければならない。例文帳に追加

Article 10 In the event that Foreign Nationals intend to engage in a Survey in the Exclusive Economic Zone, they shall obtain the authorization of the Minister of Agriculture, Forestry and Fisheries for each vessel engaging in the Survey as provided for in the Ordinance of the Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

10 農林水産大臣は、第二項第四号に掲げる事項に関する農林水産省令又は規則を定め又は認可しようとするときは、あらかじめ、経済産業大臣に協議しなければならない。例文帳に追加

(10) In the event that the Minister of Agriculture, Forestry and Fisheries intends to establish or authorize an Ordinance of the Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries or Rules pertaining to the items listed in items (iv) of paragraph 2, he/she shall consult with the Minister of Economy, Trade and Industry in advance.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

経済産業省は、農林水産省と連携し、今後も新しい技術や経営手法を活用した農林水産業の取組を積極的に支援していく。例文帳に追加

METI, in cooperation with the Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries, will continue to provide support to activities in the agriculture, forestry, and fisheries industries to take advantage of new technologies and business methods. - 経済産業省

三 商品取引所であつて前二号に掲げるもの以外のもの又はその会員等に関する農林水産大臣及び経済産業大臣の権限 当該商品取引所の主たる事務所又は本店の所在地を管轄する地方農政局長及び経済産業局長例文帳に追加

(iii) The authority of the Minister of Agriculture, Forestry and Fisheries or the Minister of Economy, Trade and Industry concerning Commodity Exchanges other than those listed in the preceding two items or their Members, etc.- The Director of a Regional Agricultural Administration Office or the Director of a Bureau of Economy, Trade and Industry who has jurisdiction over the location of the principal office or the head office of said Commodity Exchange  - 日本法令外国語訳データベースシステム

商品取引所であつて前二号に掲げるもの以外のもの又はその会員等に関する農林水産大臣及び経済産業大臣の権限 当該商品取引所の主たる事務所又は本店の所在地を管轄する地方農政局長及び経済産業局長例文帳に追加

The authority of the Minister of Agriculture, Forestry and Fisheries or the Minister of Economy, Trade and Industry concerning Commodity Exchanges other than those listed in the preceding two items or their Members, etc. The ― Director of a Regional Agricultural Administration Office or the Director of a Bureau of Economy, Trade and Industry who has jurisdiction over the location of the principal office or the head office of said Commodity Exchange  - 経済産業省

上記の問題意識に基づき、経済産業省と農林水産省は、2007年11月末に両省共同で「農商工連携促進等による地域経済活性化のための取組について」を公表し、これに基づき、農商工連携に関する各種支援施策を展開してきた。例文帳に追加

Based on the above recognition, METI and the Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries released a joint plan at the end of November 2007 to promote agriculture-commerce-industry cooperation in order to invigorate regional economies and have implemented various measures to support such cooperation. - 経済産業省

第十七条 指定漁業等を営む者であって農林水産省令で定めるものは、排他的経済水域等において第一種特定海洋生物資源を採捕したときは、農林水産省令で定めるところにより、採捕の数量その他採捕の状況に関し農林水産省令で定める事項を農林水産大臣に報告しなければならない。例文帳に追加

Article 17 (1) When any person who operates a designated fishery, etc. and is as provided by Ordinance of the Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries has gathered or caught a Class I specified living marine resources in the exclusive economic zone, etc., he/she shall report the matters provided by Ordinance of the Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries concerning the amount gathered or caught and any other gathering or catching status to the Minister of Agriculture, Forestry and Fisheries, as provided by Ordinance of the Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第八条 外国人は、排他的経済水域において、試験研究その他の農林水産省令で定める目的のために水産動植物の採捕を行おうとするときは、農林水産省令で定めるところにより、水産動植物の採捕に係る船舶ごとに、農林水産大臣の承認を受けなければならない。ただし、その水産動植物の採捕が第四条第一項ただし書の農林水産省令で定める軽易なものであるとき、又はその漁業等付随行為が次条の承認を受けて行われるものであるときは、この限りでない。例文帳に追加

Article 8 In the event that Foreign Nationals intend to carry out the harvest of aquatic animals and plants in the Exclusive Economic Zone for test and research or other purposes provided for in the Ordinance of the Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries, they shall obtain the authorization of the Minister of Agriculture, Forestry and Fisheries for each vessel engaging in the harvest of aquatic animals and plants as provided for in the Ordinance of the Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries; provided, however, that this shall not apply in cases where the harvest of aquatic animals and plants in question is a minor one provided for in the Ordinance of the Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries under the proviso of paragraph 1 of Article 4, or in cases where the Fishery Incidental Acts in question are engaged in with the authorization under the following Article.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第三条 外国人が我が国の排他的経済水域(以下単に「排他的経済水域」という。)において行う漁業、水産動植物の採捕(漁業に該当するものを除き、漁業等付随行為を含む。以下同じ。)及び探査(以下この条において「排他的経済水域における外国人の漁業等」という。)に関しては、この法律の定めるところによる。例文帳に追加

Article 3 (1) The Fishery, harvest of aquatic animals and plants (which excludes those falling under Fishery and includes Fishery Incidental Acts; the same shall apply hereinafter) and Surveys engaged in by Foreign Nationals in Japan's Exclusive Economic Zone (hereinafter simply referred to as the "Exclusive Economic Zone") (hereinafter referred to in this Article as the "Fishery, etc. by Foreign Nationals in Exclusive Economic Zone") shall be governed by this Act.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

こうした農商工連携の取組は、農林水産業に製造業や流通業等の商工業の知恵を取り入れることにより、海外に向けた我が国農林水産業の魅力発信に貢献するとともに、我が国の地域経済の活性化の鍵ともなるものである。例文帳に追加

The agriculture-commerce-industry cooperation introduces the wisdom of manufacturers and distributors to the agriculture, forestry and fisheries industries in order to contribute to publicizing the attractive points of Japan's agriculture, forestry and fisheries overseas and to invigorate regional economies in Japan. - 経済産業省

「農商工連携」については、農林水産省とも連携しつつ、地域経済の基幹産業である農林水産業と商工業とを連結させ、IT化等によって、マーケティング、生産管理などを積極的に行うことを重点的に支援していく。例文帳に追加

Regarding "agriculture, commerce and industry collaborations," in conjunction with the Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries (MAFF) connections will be made between the agriculture, forestry, and fisheries industries and commerce and industry, all of which are key industries in regional economies. In addition, priority support will be provided to increase the use of IT (information technology) for the active implementation of marketing and production management. - 経済産業省

第四十二条 環境大臣は、第二条第六項の環境省令を定めようとするときは、経済産業大臣、財務大臣、厚生労働大臣及び農林水産大臣に協議しなければならない。例文帳に追加

Article 42 When the Minister of the Environment intends to set the Ordinance of the Ministry of the Environment set forth in Article 2, paragraph 6, he/she shall confer with the Minister of Economy, Trade and Industry, the Minister of Finance, the Minister of Health, Labour and Welfare, and the Minister of Agriculture, Forestry and Fisheries.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第三条 農林水産大臣は、排他的経済水域等において海洋生物資源の保存及び管理を行うため、海洋生物資源の保存及び管理に関する基本計画(以下「基本計画」という。)を定めるものとする。例文帳に追加

Article 3 (1) The Minister of Agriculture, Forestry and Fisheries shall establish a basic plan on the preservation and control of living marine resources (hereinafter referred to as "the Basic Plan") for preserving and controlling living marine resources in the exclusive economic zone, etc.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第十八条 国は、排他的経済水域等以外の水域における我が国の漁業に係る漁場の維持及び開発を図るため、操業に関する外国との協議、水産資源の探査その他必要な施策を講ずるものとする。例文帳に追加

Article 18 The State shall take measures such as conference with foreign states on fisheries, exploration of fishery resources and others necessary to maintain and develop the fishing grounds pertaining to the Japanese fisheries in waters other than Exclusive Economic Zone.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第三十六条 この法律における主務大臣は、政令で定めるところにより、財務大臣、文部科学大臣、厚生労働大臣、農林水産大臣、経済産業大臣又は環境大臣とする。例文帳に追加

Article 36 (1) The competent minister in this Act, as stipulated by Cabinet Order, shall be the Minister of Finance, the Minister of Education, Culture, Sports, Science and Technology, the Minister of Health, Labour and Welfare, the Minister of Agriculture, Forestry and Fisheries, the Minister of Economy, Trade and Industry, or the Minister of the Environment.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第二十八条 第四条第一項及び第三項から第五項までにおける主務大臣は、経済産業大臣、総務大臣、財務大臣、厚生労働大臣、農林水産大臣及び国土交通大臣とする。例文帳に追加

Article 28 (1) The competent ministries for Article 4, paragraph (1) and paragraph (3) to paragraph (5) shall be the Minister of Economy, Trade and Industry, the Minister of Internal Affairs and Communications, the Minister of Finance, the Minister of Health, Labour and Welfare, the Minister of Agriculture, Forestry and Fisheries, and the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 第四章からこの章までにおける主務大臣は、厚生労働大臣、農林水産大臣、経済産業大臣又は国土交通大臣であつて、当該鉱工業品の生産の事業を所管する大臣とする。例文帳に追加

(2) The competent minister from Chapter IV to this Chapter shall be the Minister of Health, Labor and Welfare, Minister of Agriculture, Forestry and Fisheries, Minister of Economy, Trade and Industry, or Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism who holds jurisdiction over the business of the production of said mineral or industrial product.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 経済産業大臣は、別表第二の二八から三三までの項の中欄に掲げる貨物について前項第一号の規定による承認をするには、あらかじめ、農林水産大臣の同意を得なければならない。例文帳に追加

(2) The Minister of Economy, Trade and Industry shall, when granting approval under item (i) of the preceding paragraph for the goods listed in the middle column of row 28 to row 33 of appended table 2, obtain consent from the Minister of Agriculture, Forestry and Fisheries in advance.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

附 則 (平成一三年三月二八日内閣府・総務省・財務省・文部科学省・厚生労働省・農林水産省・経済産業省・国土交通省令第一号)例文帳に追加

Supplementary Provisions (Ordinance of the Cabinet Office, Ministry of Internal Affairs and Communications, Ministry of Finance, Ministry of Education, Culture, Sports, Science and Technology, Ministry of Health, Labour and Welfare, Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries, Ministry of Economy, Trade and Industry and Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism No. 1 of March 28, 2001)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

附 則 (平成一三年一二月二一日内閣府・総務省・財務省・文部科学省・厚生労働省・農林水産省・経済産業省・国土交通省令第二号)例文帳に追加

Supplementary Provisions (Ordinance of the Cabinet Office, Ministry of Internal Affairs and Communications, Ministry of Finance, Ministry of Education, Culture, Sports, Science and Technology, Ministry of Health, Labour and Welfare, Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries, Ministry of Economy, Trade and Industry and Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism No. 2 of December 21, 2001)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

附 則 (平成一四年三月二八日内閣府・総務省・財務省・文部科学省・厚生労働省・農林水産省・経済産業省・国土交通省令第一号)例文帳に追加

Supplementary Provisions (Ordinance of the Cabinet Office, Ministry of Internal Affairs and Communications, Ministry of Finance, Ministry of Education, Culture, Sports, Science and Technology, Ministry of Health, Labour and Welfare, Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries, Ministry of Economy, Trade and Industry and Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism No. 1 of March 28, 2002)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

附 則 (平成一四年九月二〇日内閣府・総務省・財務省・文部科学省・厚生労働省・農林水産省・経済産業省・国土交通省・環境省令第一号)例文帳に追加

Supplementary Provisions (Ordinance of the Cabinet Office, Ministry of Internal Affairs and Communications, Ministry of Finance, Ministry of Education, Culture, Sports, Science and Technology, Ministry of Health, Labour and Welfare, Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries, Ministry of Economy, Trade and Industry, Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism and Ministry of the Environment No. 1 of September 20, 2002)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

附 則 (平成一五年三月二七日内閣府・総務省・財務省・文部科学省・厚生労働省・農林水産省・経済産業省・国土交通省・環境省令第一号)例文帳に追加

Supplementary Provisions (Ordinance of the Cabinet Office, Ministry of Internal Affairs and Communications, Ministry of Finance, Ministry of Education, Culture, Sports, Science and Technology, Ministry of Health, Labour and Welfare, Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries, Ministry of Economy, Trade and Industry, Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism and Ministry of the Environment No. 1 of March 27, 2003)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

附 則 (平成一六年三月一九日内閣府・総務省・財務省・文部科学省・厚生労働省・農林水産省・経済産業省・国土交通省・環境省令第一号)例文帳に追加

Supplementary Provisions (Ordinance of the Cabinet Office, Ministry of Internal Affairs and Communications, Ministry of Finance, Ministry of Education, Culture, Sports, Science and Technology, Ministry of Health, Labour and Welfare, Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries, Ministry of Economy, Trade and Industry, Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism and Ministry of the Environment No. 1 of March 19, 2004)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS